Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Pulsar Interface Adapter
(HAC 00**)
Instructions for use
de · en · fr · es · ptBR · it · nl
loading

Resumen de contenidos para Dräger Pulsar Interface Adapter HAC 00 Serie

  • Página 1 Pulsar Interface Adapter (HAC 00**) Instructions for use de · en · fr · es · ptBR · it · nl...
  • Página 2 Gebrauchsanweisung ..............3 Instructions for use..............8 Notice d'utilisation ..............13 Instrucciones de uso ..............18 ptBR Instruções de uso..............23 Istruzioni per l'uso ..............28 Gebruiksaanwijzing ..............33 Pulsar Interface Adapter...
  • Página 3 Sicherheitsbezogene Informationen Sicherheitsbezogene Informationen Konventionen in diesem Dokument Pulsar Interface Adapter (HAC 00**) Bedeutung der Warnzeichen – Vor Gebrauch des Produkts diese Gebrauchsanweisung und die des verwendeten Gaswarnsystems der Pulsar 7000 Serie, im Folgenden Pulsar genannt, aufmerksam lesen. Die folgenden Warnzeichen werden in diesem Dokument verwendet, um die zugehörigen Warntexte zu kennzeichnen und hervorzuheben, die eine erhöhte –...
  • Página 4 Beschreibung Beschreibung 3.1.2 Verwendung mit Infrarot-Adapter Produktübersicht ® 3.1.1 Verwendung als HART -Schnittstelle Kippschalter ( Anschlussbuchsen Halterung Dräger Infrarot-Adapter (DIRA) Kippschalter ( Dräger Infrarot-Adapter Anschlussbuchsen Anschlussbuchse USB Infrarotschnittstelle und LEDs (1 rot, 1 grün) Montieren des Infrarot-Adapters 1. Anschlussbuchsen etwas aufdrehen. 2.
  • Página 5 Betrieb Funktionsbeschreibung Betrieb Der PIA verfügt über 2 Schnittstellen zum Anschluss geeigneter Kommunikationsmodus Ausgabegeräte. Eine Leitung zum Anschluss an das Pulsar ist fest mit dem Gerät verbunden. 1. Den PIA am Kommunikationsanschluss des Pulsar anschließen. ® An den Anschlussbuchsen kann ein beliebiges HART -Handbediengerät 2.
  • Página 6 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung 5. Die neuen Batterien in die Halterungen einsetzen, bis sie einrasten. – Der Pluspol der Batterien muss nach oben weisen. 6. Den Gehäusedeckel aufsetzen und mit den Schrauben befestigen. Fehler Ursache Abhilfe 7. Die Gummischutzhülle wieder vollständig über das Gehäuse ziehen. keine Funktion Batterien leer Batterien wechseln...
  • Página 7 Technische Daten Technische Daten Gewicht: 0,9 kg Zugelassene Batterien: RENATA CR2450N Umgebungsbedingungen bei Lagerung Temperatur -40 °C bis +85 °C Druck 700 bis 1 300 hPa Feuchtigkeit 0 bis 100% relative Feuchte, nicht kondensie- rend Umgebungsbedingungen im Betrieb Temperatur - 20 °C bis +50 °C Druck 700 bis 1 300 hPa Feuchtigkeit...
  • Página 8 Safety-related information Safety-related information Conventions in this document Pulsar Interface Adapter (HAC 00**) Definition of alert icons – Before using the product, carefully read these instructions for use and those of the Pulsar 7000 Series gas warning system being used, hereinafter referred to as Pulsar.
  • Página 9 Description Description 3.1.2 Use with infrared adapter Product overview ® 3.1.1 Use as a HART interface Toggle switch ( Connection sockets Mount for Dräger Infrared Adapter (DIRA) Toggle switch ( Dräger Infrared Adapter Connection sockets USB connection socket Infrared interface and LEDs (1 red, 1 green) Mounting the infrared adapter 1.
  • Página 10 Operation Feature description Operation The PIA has 2 interfaces for connecting suitable output devices. A wire for Communication mode connection to the Pulsar is permanently connected to the device. ® 1. Connect the PIA to the communication port on the Pulsar. Any HART manual control unit can be connected to the connection sockets.
  • Página 11 Troubleshooting Troubleshooting 5. Insert the new batteries into the mounts until they engage into position. – The positive terminal of the batteries must be pointing upwards. 6. Fit the housing cover and secure using the screws. Error Cause Remedy 7. Pull the protective rubber sleeve fully back over the housing. no function Batteries empty Replace batteries...
  • Página 12 Technical data Technical data Weight: 0.9 kg Approved batteries: RENATA CR2450N Ambient conditions for storage Temperature -40 °C to +85 °C Pressure 700 to 1 300 hPa Humidity 0 to 100% relative humidity, non condensing Ambient conditions during operation Temperature - 20 °C to +50 °C Pressure 700 to 1 300 hPa...
  • Página 13 Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité Conventions utilisées dans ce Adaptateur interface Pulsar (HAC 00**) document – Avant d'utiliser le produit, lisez attentivement cette notice d'utilisation et celle du système de détection de fuite de gaz Série Pulsar 7000 (appelé par la Signification des symboles d'avertissement suite Pulsar).
  • Página 14 Description Description 3.1.2 Utilisation comme adaptateur infrarouge Présentation du produit ® 3.1.1 Utilisation comme interface HART Interrupteur à bascule ( Prises de raccordement Support Adaptateur infrarouge Dräger (DIRA) Interrupteur à bascule ( Adaptateur infrarouge Dräger Prises de raccordement Prise de raccordement USB Interface infrarouge et LED (1 rouge, 1 verte) Montage de l’adaptateur infrarouge 1.
  • Página 15 Fonctionnement Description du fonctionnement Fonctionnement L’AIP est équipé de 2 interfaces pour le raccordement des appareils de sortie Mode Communication adaptés. Le câble de connexion au Pulsar est fixé à l’appareil. 1. Brancher l’AIP sur le raccord de communication du Pulsar. Les prises de raccordement servent à...
  • Página 16 Dépannage Dépannage 5. Insérer les nouvelles piles dans les supports jusqu'à ce qu’elles s’enclenchent. – Le pôle + des piles doit être dirigé vers le haut. Erreur Origine Solution 6. Replacer et visser le couvercle du boîtier. Pas de fonctionne- Les piles sont vides Remplacer les piles 7.
  • Página 17 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Poids : 0,9 kg Piles autorisées : RENATA CR2450N Conditions ambiantes de stockage Température -40 à +85°C Pression 700 à 1 300 hPa Humidité 0 à 100% humidité relative, sans condensation Conditions ambiantes d’exploitation Température -20 à +50°C Pression 700 à...
  • Página 18 Información relativa a la seguridad Información relativa a la seguridad Convenciones en este documento Pulsar Interface Adapter (HAC 00**) Significado de los símbolos de advertencia – Antes de utilizar el producto, leer detenidamente las presentes instrucciones de uso y las de las centrales de control utilizados con la serie Pulsar 7000, denominado en lo sucesivo Pulsar.
  • Página 19 Descripción Descripción 3.1.2 Uso con adaptador de infrarrojos Vista general del producto ® 3.1.1 Uso como interfaz HART Interruptor basculante ( Conectores Soporte para adaptador de infrarrojos Dräger (DIRA) Interruptor basculante ( Adaptador de infrarrojos Dräger Conectores Conexión USB Interfaz de infrarrojos y LED (1 rojo, 1 verde) Montar el adaptador de infrarrojos 1.
  • Página 20 Funcionamiento Descripción del funcionamiento Funcionamiento El PIA dispone de 2 interfaces para conectar equipos de salida apropiados. Hay Modo de comunicación un cable conectado de forma fija con el equipo para la conexión con el Pulsar. ® 1. Conectar el PIA a la conexión de comunicación del Pulsar. En los conectores puede conectarse cualquier equipo manual HART .
  • Página 21 Eliminación de averías Eliminación de averías 5. Introducir las pilas nuevas en los soportes hasta que encajen. – El polo positivo de las pilas debe señalar hacia arriba. 6. Colocar la tapa del equipo y fijarla con los tornillos. Error Causa Solución 7.
  • Página 22 Características técnicas Características técnicas Peso: 0,9 kg Pilas homologadas: RENATA CR2450N Condiciones ambientales durante el almacenamiento Temperatura -40 °C a +85 °C Presión 700 a 1300 hPa Humedad relativa Del 0 al 100 % de humedad relativa, sin con- densación Condiciones ambientales durante el funcionamiento Temperatura - 20 °C a +50 °C...
  • Página 23 Informações sobre segurança Informações sobre segurança Convenções neste documento Adaptador de interface Pulsar (HAC 00**) Significado dos símbolos de atenção – Antes de usar este produto, leia atentamente estas instruções de uso e as do sistema de alarme de gás da série Pulsar 7000, a seguir denominada Pulsar.
  • Página 24 Descrição Descrição 3.1.2 Utilização com adaptador de infravermelho Visão geral do produto ® 3.1.1 Utilização com interface HART Interruptor basculante ( Buchas de conexão Suporte de adaptador de infravermelho Dräger (DIRA) Interruptor basculante ( Adaptador de infravermelho Dräger Buchas de conexão Bucha de conexão USB Interface de infravermelho e LEDs (1 vermelho, 1 verde) Montagem do adaptador de infravermelho...
  • Página 25 Funcionamento Descrição de funções Funcionamento O PIA possui 2 interfaces para a conexão de dispositivos de saída adequados. Modo de comunicação Um cabo para a conexão ao Pulsar é conectado fixo ao aparelho. 1. Conectar o PIA na conexão de comunicação do Pulsar. Nas buchas de conexão, é...
  • Página 26 Eliminação de falhas Eliminação de falhas 5. Colocar as novas baterias nos suportes até encaixarem. – O polo positivo das baterias deve estar virado para cima. 6. Colocar a tampa da carcaça e fixá-la com os parafusos. Erro Causa Solução 7.
  • Página 27 Dados técnicos Dados técnicos Peso: 0,9 kg Baterias autorizadas: RENATA CR2450N Condições ambientais para a armazenagem Temperatura -40 °C a +85 °C Pressão 700 a 1 300 hPa Umidade Umid. rel. 0 a 100%, sem condensação Condições ambientais na operação Temperatura - 20 °C a +50 °C Pressão...
  • Página 28 Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza Convenzioni grafiche del presente Adattatore di interfaccia Pulsar (HAC 00**) documento – Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso e quelle relativa al sistema di rilevazione del gas utilizzato della serie Significato dei segnali di avvertenza Pulsar 7000, di seguito indicato come Pulsar.
  • Página 29 Descrizione Descrizione 3.1.2 Utilizzo con adattatore a infrarossi Panoramica del prodotto ® 3.1.1 Utilizzo come interfaccia HART Interruttore a leva ( Prese per spinotti Supporto adattatore a infrarossi Dräger (DIRA) Interruttore a leva ( Adattatore a infrarossi Dräger Prese per spinotti Presa USB Interfaccia ad infrarossi e LED (1 rosso, 1 verde) Montaggio dell'adattatore a infrarossi...
  • Página 30 Funzionamento Descrizione del funzionamento Funzionamento Il PIA è dotato di due interfacce per il collegamento di unità di output idonee. Il Modalità di comunicazione Pulsar è collegato saldamente al dispositivo tramite un apposito cavo. 1. Collegare il PIA alla porta di comunicazione del Pulsar. È...
  • Página 31 Eliminazione dei guasti Modalità data logger Manutenzione 1. Collegare il PIA alla porta di comunicazione del Pulsar. Sostituzione delle batterie 2. Mettere l'interruttore a leva in posizione ✓ Entrambi i LED lampeggiano una volta. Se all'accensione del dispositivo i LED non lampeggiano, è necessario sostituire le batterie.
  • Página 32 Smaltimento Smaltimento Il presente prodotto non può essere smaltito come rifiuto urbano. Esso è perciò contrassegnato con il simbolo posto qui accanto. Dräger ritira gratuitamente questo prodotto. Informazioni al riguardo vengono fornite dai rivenditori nazionali e da Dräger. Dati tecnici Peso: 0,9 kg Batterie ammesse:...
  • Página 33 Veiligheidsrelevante informatie Veiligheidsrelevante informatie Aanwijzingen in dit document Pulsar Interface Adapter (HAC 00**) Betekenis van de waarschuwingssymbolen – Voor het gebruik van het product deze gebruiksaanwijzing en die van het gebruikte gaswaarschuwingssysteem uit de Pulsar 7000 Serie, in het vervolg Pulsar genoemd, goed doorlezen. De volgende waarschuwingssymbolen worden in dit document gebruikt om de bijbehorende waarschuwingsteksten die een verhoogde aandacht van de –...
  • Página 34 Beschrijving Beschrijving 3.1.2 Toepassing met infrarood-adapter Productoverzicht ® 3.1.1 Toepassing als HART -interface Tuimelschakelaar ( Aansluitbussen Houden Dräger infrarood-adapter (DIRA) Tuimelschakelaar ( Dräger infrarood-adapter Aansluitbussen Aansluiting USB Infrarood-interface en LEDs (1 rood, 1 groen) Infrarood-adapter monteren 1. Aansluitbussen iets opendraaien. 2.
  • Página 35 Bedrijf Functionele beschrijving Bedrijf De PIA heeft 2 interfaces voor aansluiting van geschikte uitvoerapparaten. Eén Communicatiemodus kabel voor de aansluiting op de Pulsar is vast verbonden met het apparaat. ® 1. De PIA op de communicatieaansluiting van de Pulsar aansluiten. Op de aansluitbussen kan een willekeurig HART -handbedieningsapparaat worden aangesloten.
  • Página 36 Probleemoplossing Probleemoplossing 5. De nieuwe batterijen in de houders plaatsen totdat ze vast klikken. – De pluspool van de batterijen moet naar boven wijzen. 6. Het behuizingsdeksel erop zetten en met de schroeven bevestigen. Fout Oorzaak Oplossing 7. Het rubberen beschermende omhulsel weer helemaal over de behuizing werkt niet Batterij leeg Batterij vervangen...
  • Página 37 Technische gegevens Technische gegevens Gewicht: 0,9 kg Toegestane batterijen: RENATA CR2450N Omgevingscondities bij opslag Temperatuur -40 °C tot +85 °C Druk 700 tot 1 300 hPa Vochtigheid 0 tot 100% relatieve vochtigheid, niet conden- serend Omgevingscondities tijdens gebruik Temperatuur - 20 °C tot +50 °C Druk 700 tot 1 300 hPa Vochtigheid...
  • Página 38 Technische gegevens Deze bladzijde is met opzet leeg gelaten. Gebruiksaanwijzing Pulsar Interface Adapter...
  • Página 39 Technische gegevens Deze bladzijde is met opzet leeg gelaten. Gebruiksaanwijzing Pulsar Interface Adapter...
  • Página 40 Manufacturer Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 9033870 – 4675.893 me © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition: 02 – 2019-10 Subject to alterations Á9033870NÈ www.draeger.com...