Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 104

Enlaces rápidos

ACTIVITY-TRACKER /
ACTIVITY TRACKER /
CAPTEUR D'ACTIVITÉ SAT90A1
ACTIVITY-TRACKER
Kurzanleitung
ACTIVITY TRACKER
Quick start guide
CAPTEUR D'ACTIVITÉ
Guide de démarrage rapide
ACTIVITY-TRACKER
Startgids
OPASKA FITNESS
Skrócona instrukcja obsługi
IAN 364478_2010
ACTIVITY TRACKER
Krátký návod
STOPKY NA AKTIVITY
Krátky návod
MONITOR DE ACTIVIDAD
Guía rápida
AKTIVITETSMÅLER
Hurtigstartguide
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SAT90A1

  • Página 1 ACTIVITY-TRACKER / ACTIVITY TRACKER / CAPTEUR D’ACTIVITÉ SAT90A1 ACTIVITY-TRACKER ACTIVITY TRACKER Kurzanleitung Krátký návod ACTIVITY TRACKER STOPKY NA AKTIVITY Quick start guide Krátky návod CAPTEUR D’ACTIVITÉ MONITOR DE ACTIVIDAD Guide de démarrage rapide Guía rápida ACTIVITY-TRACKER AKTIVITETSMÅLER Startgids Hurtigstartguide OPASKA FITNESS Skrócona instrukcja obsługi...
  • Página 2 DE/AT/CH Kurzanleitung Seite GB/IE Quick start guide Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Startgids Pagina Skrócona instrukcja obsługi Strona Krátký návod Strana Krátky návod Strana Guía rápida Página Hurtigstartguide Side...
  • Página 3 Diese Kurzanleitung ist fester Bestandteil der Bedienungsanleitung. Sie dient dazu, dieses Produkt sofort in Betrieb nehmen zu können. Um alle Funktionen des Produkts vollständig nachlesen zu können, wählen Sie bitte Bedienungsanleitung Einstellungen den Link im App-Menü aus. Sie können die vollständige Bedienungsanleitung auch von der folgenden Website herunterladen: http://www.lidl-service.com Bewahren Sie diese Kurzanleitung an einem sicheren Ort auf.
  • Página 4 Deze snelstartgids is een vast onderdeel van de gebruiksaanwijzing. De gids dient ervoor om het product direct in gebruik te kunnen nemen. Device user manual Settings Kies de link in het app-menu om een volledig overzicht te krijgen over alle functies waarover het product beschikt. U kunt de volledige gebruiksaanwijzing ook downloaden van de volgende website: http://www.lidl-service.com Bewaar deze snelstartgids op een veilige plaats.
  • Página 5 Tento stručný návod je neoddeliteľnou súčasťou návodu na používanie. Slúži na okamžité uvedenie tohto produktu do prevádzky. Device user manual Kompletné funkcie produktu nájdete pod odkazom v menu aplikácie Settings. Kompletný návod na používanie si môžete tiež stiahnuť z nasledujúcej webovej stránky: http://www.lidl-service.com Tento stručný...
  • Página 6 ACTIVITY‑TRACKER Verwendete Warnhinweise und Symbole . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . Seite Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Sicherheitshinweise für Akkus .
  • Página 7 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Kurzanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „GEFAHR“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat . WARNUNG! Dieses Symbol mit dem Signalwort „WARNUNG“...
  • Página 8 ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt fällt unter die Kategorie „Informationselektronik“ . Nachdem Sie das Produkt mit einem Mobilgerät verbunden haben, können Sie die Funktionen in vollem Umfang verwenden . Das Produkt ist dafür vorgesehen, Ihre sportlichen Aktivitäten auszuwerten . Hierzu werden die folgenden Parameter aufgezeichnet: Schritte  ...
  • Página 9 Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITSHINWEISEN UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER! Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen! Vor jedem Gebrauch: Überprüfen Sie das Produkt auf Beschädigungen .
  • Página 10 Führen Sie keine Gegenstände in das Produkt ein und halten Sie scharfe   Gegenstände vom Produkt fern . Konsultieren Sie vor dem ersten Tragen des Produkts Ihren Arzt, falls Sie einen   Herzschrittmacher oder einen Defibrillator implantiert haben sollten . Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt .
  • Página 11 Risiko der Beschädigung des Produkts Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können .   Stellen Sie keine brennenden Kerzen oder andere offene Feuer auf oder neben das   Produkt . Schalten Sie das Produkt sofort aus, falls Sie Rauch, ungewöhnliche Geräusche oder  ...
  • Página 12 ˜ Teilebeschreibung Berührungstaste Display Gehäuse Markierung p USB Uhrenarmband Schließe USB-Stecker (nicht sichtbar) DE/AT/CH...
  • Página 13 ˜ Technische Daten Bluetooth-Version V5 .0 Bluetooth-Reichweite ≤ 10 m Ladespannung Ladestrom ca . 85 mA Ladezeit ca . 1,5 h Chipsatz PAR2860QN (von PIXART) Frequenzbänder 2402–2480 MHz Max . Sendeleistung –3 dBm Betriebsdauer ca . 4 Tage Akku 3,7 V, 90 mAh, 0,333 Wh, Li-Po-Akku (nicht austauschbar) Abmessungen ca .
  • Página 14 ˜ Akku laden Halten Sie das Gehäuse mit einer Hand fest . Halten Sie das Uhrenarmband mit der anderen Hand fest . Ziehen Sie das Gehäuse und das Uhrenarmband an der Markierung p USB auseinander . Verbinden Sie den freigelegten USB-Stecker mit einem freien USB-Port .
  • Página 15 Die Bildschirmfotos dienen ausschließlich als Referenz . Es können leichte   Abweichungen zwischen der iOS- und Android-Version auftreten . Vorbereitung App SilverCrest Watch mit dem QR-Code auf der Verpackung downloaden .   App SilverCrest Watch installieren .   Bluetooth-Funktion des Mobilgerätes aktivieren .
  • Página 16 . Die letzten 4 Ziffern der Bluetooth-MAC-Adresse des Produkts werden im Display angezeigt (siehe folgendes Beispiel) . Das bedeutet, dass Sie das Produkt vor der Verwendung erst mit der App verbinden müssen . SAT90A1 BT: - - 6F00 DE/AT/CH...
  • Página 17 HINWEIS: Falls nach der Suche kein Produkt gefunden wurde, wischen Sie den App-Bildschirm zur Aktualisierung nach unten . Berühren Sie die Berührungstaste um die Bluetooth-Funktion erneut zu aktivieren . Mit dem Produkt verbinden: SAT90A1 antippen . Geben Sie den 6-stelligen Zahlenschlüssel in der App ein, um den Koppeln Kopplungsvorgang abzuschließen .
  • Página 18 ˜ Entsorgung HINWEIS: Bevor Sie das Produkt an jemanden weitergeben, entsorgen oder dem Hersteller zurückgeben: Löschen Sie alle Daten aus dem Produkt . Mit dem Uhr zurücksetzen Menüpunkt in der App löschen Sie alle Daten aus dem Speicher des Produktes (siehe auch „Smartwatch zurücksetzen“ in der vollständigen Bedienungsanleitung) .
  • Página 19 ˜ Vereinfachte EU‑Konformitätserklärung Wir, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt ACTIVITY-TRACKER, HG07789A / HG07789B den EU-Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht . Den vollen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie unter folgender Internetadresse: www .owim .com Service Service Deutschland...
  • Página 20 ACTIVITY TRACKER Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21 Intended use .
  • Página 21 Warnings and symbols used The following warnings are used in this quick start guide: DANGER! This symbol in combination with the signal word “DANGER” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury . WARNING! This symbol in combination with the signal word “WARNING”...
  • Página 22 ˜ Intended use This is an “information electronics” product . After you have connected the product with a mobile device, you can use its full scope of functions . The product is designed to evaluate your sport activities . For this purpose the following parameters are recorded: Steps  ...
  • Página 23 Safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INFORMATION AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! In the case of damage resulting from non-compliance with these operating instructions the warranty claim becomes invalid! No liability is accepted for consequential damage! In the case of material damage or personal injury caused by incorrect handling or non- compliance with the safety instructions, no liability is accepted!
  • Página 24 Do not insert objects into the product and keep sharp objects away from the   product . If you have a heart pacemaker fitted or an implanted defibrillator, consult your   doctor before wearing the product for the first time . Do not place heavy objects on the product .
  • Página 25 Risk of property damage This product does not contain any parts which can be serviced by the user .   Do not place burning candles or other open fire on or next to the product .   If you notice smoke or unusual noise or odour, switch the product off immediately .  ...
  • Página 26 ˜ Description of parts Touch button Display Housing p USB mark Watch strap Clasp USB plug (not visible) GB/IE...
  • Página 27 ˜ Technical data Bluetooth version V5 .0 Bluetooth range ≤ 10 m Charging voltage Charging current approx . 85 mA Charging time approx . 1 .5 h Chip set PAR2860QN (from PIXART) Frequency bands 2402–2480 MHz Max . power transmitted –3 dBm Operating time approx .
  • Página 28 ˜ Charging the battery Hold the housing with one hand . Hold the watch strap with the other hand . apart at the p USB mark Pull the housing and the watch strap Connect the revealed USB plug to a free USB port . When the battery is fully charged: Disconnect the USB plug from the USB port .
  • Página 29 Screenshots are for reference only . There may be slight deviations between iOS and   Android versions . Preparation Download the SilverCrest Watch app by using the QR code on the packaging .   Install SilverCrest Watch app .  ...
  • Página 30 The last 4 digits of the product’s Bluetooth MAC address are shown in the display (see following example) . This means that you have to bind the product with the app first before use . SAT90A1 BT: - - 6F00 GB/IE...
  • Página 31 Touch the touch button to activate the Bluetooth function again . Connect to the product: Tap SAT90A1 . Enter the 6-digit key in the app to complete the pairing process . Tap Pair . NOTE: Different smartphones will prompt a different Bluetooth-pairing user interface .
  • Página 32 ˜ Disposal NOTE: Before passing on, disposing of or returning the product to the manufacturer: Delete all data from the product . Use the app menu item Reset smartwatch to erase all data from the product’s memory (also refer to “Reset smartwatch”...
  • Página 33 ˜ Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product ACTIVITY TRACKER, HG07789A / HG07789B is in compliance with Directives 2014/53/EU and 2011/65/EU . The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www .owim .com Service Service Great Britain...
  • Página 34 CAPTEUR D’ACTIVITÉ Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . Page 35 Utilisation conforme aux prescriptions . . . . . Page 36 Consignes de sécurité .
  • Página 35 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce petit guide de démarrage rapide : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « DANGER » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée . AVERTISSEMENT ! Ce symbole avec la mention « AVERTISSEMENT »...
  • Página 36 ˜ Utilisation conforme aux prescriptions Ce produit relève de la catégorie de l'électronique grand public . Après avoir connecté le produit à un appareil portable, vous pouvez utiliser toutes les fonctionnalités . Le produit est destiné à évaluer vos activités sportives . Les paramètres suivants sont enregistrés à...
  • Página 37 Consignes de sécurité AVANT D'UTILISER LE PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS CONCERNANT SON UTILISATION ! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS ! Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d'emploi, le recours à...
  • Página 38 N'insérez aucun objet dans le produit et conservez les objets tranchants hors de   portée du produit . Si un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur est implanté, consultez votre médecin   avant d'utiliser le produit pour la première fois . Ne posez aucun objet lourd sur le produit .
  • Página 39 Risque de dommages au produit Ce produit ne contient aucune pièce nécessitant un entretien par l'utilisateur .   Ne placez pas de bougies allumées ou d'autres flammes sur ou à proximité du   produit . Si vous remarquez de la fumée, des bruits inhabituels ou odeurs anormales,  ...
  • Página 40 ˜ Description des pièces Bouton tactile Écran Boîtier Marquage p USB Bracelet Fermeture Fiche USB (non visible) FR/BE...
  • Página 41 ˜ Données techniques Version Bluetooth V5 .0 Portée Bluetooth ≤ 10 m Tension de charge Courant de charge env . 85 mA Durée de chargement env . 1,5 h Jeu de puces PAR2860QN (de PIXART) Bande de fréquences 2402–2480 MHz Puissance d'émission max . –3 dBm Durée de fonctionnement env . 4 jours...
  • Página 42 ˜ Recharger l'accu Maintenez le boîtier  fermement d'une main . Maintenez le bracelet  avec l'autre main . au niveau du marquage p USB Séparez le boîtier et le bracelet Branchez la fiche USB  libérée sur un port USB . Lorsque l’accu est complètement rechargé : Débranchez la fiche USB  port USB .
  • Página 43 Les photos d'écran sont données seulement à titre de référence . Il peut y avoir de   légères différences entre les versions iOS et Android . Préparation Télécharger l'application SilverCrest Watch grâce au code QR sur l'emballage .   Installer l'application SilverCrest Watch .  ...
  • Página 44 Activer la fonction Bluetooth du produit : Toucher le bouton tactile Les 4 derniers chiffres de l'adresse MAC Bluetooth du produit s'affichent à l'écran  (voir l'exemple suivant) . Cela signifie que vous devez d'abord connecter le produit à l'application avant de l'utiliser . SAT90A1 BT: - - 6F00 FR/BE...
  • Página 45 à jour . Appuyez sur le bouton tactile  pour réactiver la fonction Bluetooth . Connexion au produit : Taper sur SAT90A1 . Entrez la clé numérique à 6 chiffres dans l’application pour conclure l’appairage . Taper sur Jumeler .
  • Página 46 ˜ Mise au rebut REMARQUE : Avant de transmettre le produit à quelqu'un, de le mettre au rebut ou de le renvoyer au fabricant : Effacez toutes les données du produit . Grâce à la Réinitialiser la montre rubrique du menu dans l'application, vous supprimez toutes les données de la mémoire du produit (voir également « Réinitialiser la montre »...
  • Página 47 ˜ Déclaration UE de conformité simplifiée Nous, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit CAPTEUR D’ACTIVITÉ HG07789A / HG07789B répond aux directives de l'UE 2014/53/UE et 2011/65/UE . Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
  • Página 48 ACTIVITY‑TRACKER Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 49 Beoogd gebruik .
  • Página 49 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze snelstartgids worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “GEVAAR” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg heeft . WAARSCHUWING! Dit symbool met de aanduiding “WAARSCHUWING”...
  • Página 50 ˜ Beoogd gebruik Dit product behoort tot de categorie “informatie-elektronica” . Nadat u het product met een mobiel apparaat heeft verbonden, kunt u alle toepassingen volledig gebruiken . Het product is dient voor het evalueren van uw sportactiviteiten . Daartoe worden de volgende parameters geregistreerd: Stappen  ...
  • Página 51 Veiligheidstips MAAK U VOOR HET GEBRUIK VAN HET PRODUCT VERTROUWD MET ALLE VEILIGHEIDSTIPS EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN! ALS U DIT PRODUCT AAN IEMAND ANDERS DOORGEEFT, GEEF DAN OOK ALLE DOCUMENTATIE MEE! In geval van schade als gevolg van het niet naleven van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw aanspraak op garantie! Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor gevolgschade! Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor materiële schade of persoonlijk letsel, die ontstaan als gevolg van ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de...
  • Página 52 Steek geen voorwerpen in het product en houd het product uit de buurt van scherpe   objecten . Als er een pacemaker of defibrillator bij u is geïmplanteerd, consulteer dan eerst   een arts voordat u het product gaat dragen . Zet geen zware voorwerpen op het product .
  • Página 53 Kans op beschadiging van het product Dit product bevat geen onderdelen, die kunnen worden onderhouden door de   gebruiker . Plaats geen brandende kaarsen of ander open vuur op of naast het product .   Schakel het product direct uit als u ongewone geluiden hoort of rook of geuren  ...
  • Página 54 ˜ Onderdelenbeschrijving Tiptoets Beeldscherm Behuizing Markering p USB Horlogearmband Gesp USB-stekker (niet zichtbaar) NL/BE...
  • Página 55 ˜ Technische gegevens Bluetooth-versie V5 .0 Bluetooth bereik ≤ 10 m Voedingsspanning Laadstroom ca . 85 mA Oplaadtijd ca . 1,5 h Chipset PAR2860QN (van PIXART) Frequentiebanden 2402–2480 MHz Max . zendvermogen –3 dBm Gebruiksduur ca . 4 dagen Accu 3,7 V, 90 mAh, 0,333 Wh, Li-Po-accu (niet vervangbaar) Afmetingen ca .
  • Página 56 ˜ Accu laden Houd de behuizing met één hand vast . Houd met de andere hand de horlogearmband vast . bij de markering p USB Trek de behuizing en de horlogearmband elkaar . Steek de USB-stekker die daardoor zichtbaar wordt, in een USB-poort . Als de accu volledig is opgeladen: Trek de USB-stekker uit de USB-poort .
  • Página 57 De beeldschermfoto's dienen uitsluitend ter referentie . Er kunnen kleine verschillen   zijn tussen de iOS- en de Android-versie . Voorbereiding App SilverCrest Watch met de QR-code op de verpakking downloaden .   App SilverCrest Watch installeren .   De Bluetooth-functie van het mobiele apparaat activeren .
  • Página 58 . De laatste 4 cijfers van het Bluetooth-MAC-Adres van het product worden op het beeldscherm getoond (zie volgend voorbeeld) . Dat betekent dat u het product voor gebruik eerst met de app moet verbinden . SAT90A1 BT: - - 6F00 NL/BE...
  • Página 59 . Tik op de tiptoets om de Bluetooth- functie opnieuw te activeren . Met het product verbinden: Tik op SAT90A1 . Voer de zestallige getallencode in de app in om de koppelingsprocedure af te ronden . Tik op Pair .
  • Página 60 ˜ Afvoer TIP: Voordat u het product aan een derde doorgeeft, verwijdert of aan de fabrikant Reset teruggeeft: Wis alle gegevens uit het product . Met behulp van het menupunt smartwatch in de app wist u alle gegevens uit het geheugen van het product (zie ook “Smartwatch opnieuw instellen”...
  • Página 61 ˜ Vereenvoudigde EU‑Conformiteitsverklaring Wij, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, verklaren als alleenverantwoordelijke dat de producten ACTIVITY-TRACKER, HG07789A / HG07789B voldoen aan de EU-richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU . De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is op het volgende internetadres beschikbaar: www .owim .com Service Service Nederland...
  • Página 62 OPASKA FITNESS Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . Strona 63 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . Strona 64 Instrukcje bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 65 Instrukcje bezpieczeństwa podczas stosowania akumulatorków .
  • Página 63 Używane ostrzeżenia i symbole W tej skróconej instrukcji obsługi używane są następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „NIEBEZPIECZEŃSTWO” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia . OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem „OSTRZEŻENIE” wskazuje na zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które, jeśli się...
  • Página 64 ˜ Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Ten produkt należy do kategorii „elektroniki informacyjnej” . Po podłączeniu produktu do urządzenia mobilnego można korzystać ze wszystkich jego funkcji . Produkt jest przeznaczony do oceniania aktywności sportowej . W tym celu zapisywane są następujące parametry: Kroki  ...
  • Página 65 Instrukcje bezpieczeństwa PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYWANIA PRODUKTU ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI O BEZPIECZEŃSTWIE ORAZ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! PRZEKAZUJĄC PRODUKT INNYM OSOBOM, NALEŻY DOŁĄCZYĆ WSZYSTKIE DOKUMENTY! Uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi nie są objęte gwarancją! Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku wystąpienia szkód wtórnych! Nie bierzemy odpowiedzialności za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała, powstałe w wyniku niewłaściwego użytkowania lub nieprzestrzegania instrukcji bezpieczeństwa!
  • Página 66 Nie wkładać żadnych przedmiotów do produktu i trzymać ostre przedmioty z dala   od produktu . Jeśli użytkownik ma wszczepiony rozrusznik serca lub defibrylator, przed pierwszym   użyciem produktu musi skontaktować się z lekarzem . Nie stawiać ciężkich przedmiotów na produkcie . Nie wywierać nacisku na produkt .  ...
  • Página 67 Ryzyko uszkodzenia produktu Ten produkt nie zawiera żadnych części, które mogą być serwisowane przez   użytkownika . Nie umieszczać zapalonych świec ani innych otwartych promieni na produkcie lub   w jego pobliżu . Natychmiast wyłączyć produkt, jeśli zauważone zostaną dym, nietypowe odgłosy  ...
  • Página 68 ˜ Opis części Przycisk dotykowy Wyświetlacz Obudowa Znak p USB Pasek zegarka Sprzączka Wtyczka USB (niewidoczna)
  • Página 69 ˜ Dane techniczne Wersja Bluetooth V5 .0 Zasięg Bluetooth ≤ 10 m Napięcie ładowania Prąd ładowania ok . 85 mA Czas ładowania ok . 1,5 h Chipset PAR2860QN (przez PIXART) Pasmo częstotliwości 2402–2480 MHz Maks . moc transmisji –3 dBm Czas pracy ok . 4 dni Akumulator 3,7 V, 90 mAh, 0,333 Wh, akumulator...
  • Página 70 ˜ Ładowanie akumulatora Jedną ręką mocno przytrzymać obudowę . Drugą ręką chwycić pasek zegarka rozsunąć przy znaku p USB Obudowę i pasek zegarka Odsłoniętą wtyczkę USB podłączyć do wolnego portu USB w komputerze . Gdy akumulator jest w pełni naładowany: Wyciągnąć wtyczkę USB portu USB .
  • Página 71 Zrzuty ekranu służą wyłącznie jako odniesienie . Niewielkie różnice mogą   występować między wersjami systemów iOS i Android . Przygotowanie Za pomocą kodu QR z opakowania pobrać aplikację SilverCrest Watch .   Zainstalować aplikację SilverCrest Watch .   W urządzeniu przenośnym włączyć funkcję Bluetooth .
  • Página 72 Dotknąć środek symbolu, aby rozpocząć parowanie produktu i aplikacji . W produkcie włączyć funkcję Bluetooth: Dotknąć przycisk dotykowy Na wyświetlaczu pojawią się 4 ostatnie cyfry adresu MAC Bluetooth produktu (patrz poniższy przykład) . Oznacza to, że przed użyciem należy najpierw połączyć produkt z aplikacją . SAT90A1 BT: - - 6F00...
  • Página 73 . Dotknąć przycisk dotykowy , aby ponownie aktywować funkcję Bluetooth . Połączyć z produktem: Dotknąć SAT90A1 . Wprowadzić 6-cyfrowy kod w aplikacji, aby zakończyć proces parowania . Dotknąć Połącz . RADA: Interfejs użytkownika parowania Bluetooth może wyglądać inaczej, zależnie od używanego smartfona .
  • Página 74 ˜ Utylizacja RADA: Przed przekazaniem produktu innej osobie, przed utylizacją lub zwrotem Zresetuj do producenta: Usunąć wszystkie dane z produktu . Za pomocą opcji zegarek w aplikacji można usunąć wszystkie dane z pamięci produktu (patrz również „Zresetuj zegarek” w pełnej instrukcji obsługi) . Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać...
  • Página 75 ˜ Deklaracja zgodności UE My, firma OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NIEMCY, oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt OPASKA FITNESS HG07789A / HG07789B jest zgodny z wytycznymi UE 2014/53/UE i 2011/65/UE . Pełny tekst deklaracji zgodności UE można znaleźć pod następującym adresem internetowym: www .owim .com Serwis Serwis Polska...
  • Página 76 ACTIVITY TRACKER Použitá výstražná upozornění a symboly Strana 77 Použití ke stanovenému účelu . . . . . . . . . . . . . Strana 78 Bezpečnostní...
  • Página 77 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto stručném návodu se používají následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „NEBEZPEČÍ“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt . VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální...
  • Página 78 ˜ Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek spadá do kategorie „Informační elektronika“ . Jakmile budete mít výrobek připojen k mobilnímu zařízení, můžete použít funkce v plném rozsahu . Výrobek je určen k vyhodnocování vašich sportovních aktivit . K tomu se zaznamenávají následující...
  • Página 79 Bezpečnostní pokyny SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SE VŠEMI BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY A POKYNY PRO OBSLUHU! KDYŽ PŘEDÁVÁTE TENTO VÝROBEK JINÝM LIDEM, DEJTE JIM I VŠECHNY DOKUMENTY! V případě poškození v důsledku nedodržení tohoto návodu na obsluhu se Vaše záruka ruší! Za následné škody se nepřebírá žádná odpovědnost! V případě škody na majetku nebo zranění...
  • Página 80 Nezavádějte do výrobku žádné předměty a udržujte ostré předměty dostatečně   daleko od výrobku . Pokud máte implantovaný kardiostimulátor nebo defibrilátor poraďte se před   nošením výrobku se svým lékařem . Na výrobek nestavte žádné těžké předměty . Na výrobek nevyvíjejte žádný tlak .  ...
  • Página 81 Riziko poškození výrobku Tento výrobek neobsahuje žádné části, které by mohly být udržovány uživatelem .   Nestavte hořící svíčky nebo jiný otevřený oheň na výrobek nebo vedle něj .   Výrobek okamžitě vypněte, pokud si všimnete kouře, neobvyklého hluku nebo  ...
  • Página 82 ˜ Popis dílů Dotykové tlačítko Displej Kryt Označení p USB Náramek hodinek Přezka USB konektor (není vidět)
  • Página 83 ˜ Technické údaje Verze Bluetooth V5 .0 Dosah Bluetooth ≤ 10 m Nabíjecí napětí Nabíjecí proud cca 85 mA Doba nabíjení cca 1,5 h Čipová sada PAR2860QN (od PIXARTu) Frekvenční pásma 2402–2480 MHz Max . vysílací výkon –3 dBm Doba provozu cca 4 dní Akumulátor 3,7 V, 90 mAh, 0,333 Wh, Li-Po- akumulátor (nevýměnné)
  • Página 84 ˜ Nabíjení akumulátoru Přidržte kryt  pevně jednou rukou . Držte náramek hodinek  pevně oběma rukama . za označení p USB Odtáhněte kryt a náramek hodinek od sebe . Připojte uvolněný USB konektor  k dostupnému USB portu . Když je akumulátor plně nabitý: Vytáhněte USB konektor  z portu USB .
  • Página 85 Recepty slouží výhradně jako reference . Mezi verzemi iOS a Android mohou být   mírné rozdíly . Příprava Stáhněte si aplikaci SilverCrest Watch s QR kódem na balení .   Instalujte aplikaci SilverCrest Watch .   Aktivujte funkci Bluetooth mobilního zařízení .
  • Página 86 Klepnutím na střed ikony spustíte párování výrobku a aplikace . Aktivujte funkci Bluetooth výrobku: Dotkněte se dotykového tlačítka  Poslední 4 číslice adresy MAC zařízení Bluetooth se zobrazují na displeji  (viz příklad níže) . To znamená, že před použitím musíte výrobek nejprve připojit k aplikaci . SAT90A1 BT: - - 6F00...
  • Página 87 UPOZORNĚNÍ: Pokud po hledání nebyl nalezen žádný výrobek, aktualizujte jej posunutím obrazovky aplikace směrem dolů . Stisknutím dotykového tlačítka  znovu aktivujete funkci Bluetooth . Spojit s výrobkem: Klepněte na SAT90A1 . Zadejte tento 6místný číselný klíč do aplikace pro dokončení procesu párování . Klepněte na Pair .
  • Página 88 ˜ Odstranění do odpadu UPOZORNĚNÍ: Před předáním výrobku někomu dalšímu, likvidací nebo vrácením Reset smartwatch výrobci: Vymažte z výrobku všechna data . Položkou nabídky v aplikaci vymažete všechna data z paměti výrobku (viz také „Resetovat chytré hodinky“ v úplném Návodu k obsluze) . Balení: Obal se skládá...
  • Página 89 ˜ Zjednodušené EU prohlášení o shodě My, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO, prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že výrobek ACTIVITY TRACKER HG07789A / HG07789B odpovídá směrnicím EU 2014/53/EU a 2011/65/EU . Úplný text EU prohlášení o shodě najdete na následující internetové adrese: www .owim .com Servis Servis Česká...
  • Página 90 STOPKY NA AKTIVITY Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 91 Použitie v súlade s určením .
  • Página 91 Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto krátkom návode sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie . VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
  • Página 92 ˜ Použitie v súlade s určením Tento produkt spadá do kategórie „Informačná elektronika“ . Všetky jeho funkcie môžete využiť po pripojení produktu k mobilnému zariadeniu . Produkt je určený na vyhodnocovanie vašich športových aktivít . Pritom sa zaznamenávajú nasledujúce parametre: Kroky  ...
  • Página 93 Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI UPOZORNENIAMI A POKYNMI NA POUŽITIE! KEĎ BUDETE TENTO PRODUKT ODOVZDÁVAŤ ĎALEJ, ODOVZDAJTE AJ KOMPLETNÚ DOKUMENTÁCIU K PRODUKTU! V prípade poškodenia z dôvodu nedodržania tohto návodu na používanie zaniká nárok na záruku! Za následne vzniknuté škody nepreberáme žiadnu záruku! V prípade majetkových alebo personálnych škôd z dôvodu neodborného používania alebo nedodržania bezpečnostných upozornení...
  • Página 94 Do produktu nezasahujte žiadnymi predmetmi a ostré predmety držte od neho   ďalej . Ak máte implantovaný kardiostimulátor alebo defibrilátor, konzultujte nosenie   produktu ešte pred prvým použitím . Neukladajte na produkt žiadne ťažké predmety . Nevyvíjajte na produkt žiaden tlak .  ...
  • Página 95 Nebezpečenstvo poškodenia produktu Tento produkt neobsahuje žiadne diely, ktorých údržbu by mohol vykonávať   používateľ . Na produkt alebo vedľa produktu neukladajte horiace sviečky alebo iný otvorený   oheň . Ak spozorujete dym, neobvyklé zvuky alebo zápach, produkt okamžite vypnite . Ak  ...
  • Página 96 ˜ Popis súčiastok Dotykové tlačidlo Displej Puzdro Značka p USB Hodinkový náramok Pracka USB konektor (neviditeľný)
  • Página 97 ˜ Technické údaje Verzia Bluetooth V5 .0 Dosah Bluetooth ≤ 10 m Nabíjacie napätie Nabíjací prúd pribl . 85 mA Čas nabíjania pribl . 1,5 h Súprava čipov PAR2860QN (od PIXART) Frekvenčné pásma 2402–2480 MHz Max . vysielací výkon –3 dBm Prevádzkový čas pribl . 4 dní...
  • Página 98 ˜ Nabíjanie batérie Puzdro  držte pevne jednou rukou . Druhou rukou pevne držte hodinkový náramok od seba odtiahnite na značke p USB Puzdro a hodinkový náramok Odkrytý USB konektor zapojte do voľného USB portu . Keď je nabíjateľná batéria plne nabitá: USB konektor  vytiahnite z USB portu .
  • Página 99 Snímky obrazovky sú len orientačné . Medzi verziami od spoločností iOS a Android   sa môžu vyskytnúť mierne odchýlky . Príprava Pomocou QR kódu na obale si stiahnite aplikáciu SilverCrest Watch .   Nainštalujte si aplikáciu SilverCrest Watch .  ...
  • Página 100 Aktivujte funkciu Bluetooth na produkte: Dotknite sa dotykového tlačidla Na displeji sa zobrazia posledné 4 číslice adresy Bluetooth a MAC adresy produktu (pozri nasledujúci príklad) . Znamená to, že produkt sa musí pred použitím najskôr spojiť s aplikáciou . SAT90A1 BT: - - 6F00...
  • Página 101 . Ťuknutím na dotykové tlačidlo znova aktivujete funkciu Bluetooth . Spojenie s produktom: Ťuknite na SAT90A1 . Na ukončenie procesu párovania zadajte do aplikácie 6-miestny číselný kľúč . Ťuknite na Pair .
  • Página 102 ˜ Likvidácia UPOZORNENIE: Predtým, ako produkt niekomu posuniete, zlikvidujete ho alebo ho vrátite výrobcovi: Vymažte z produktu všetky údaje . Stlačením bodu v menu Reset smartwatch v aplikácii vymažete z pamäte produktu všetky údaje (pozri aj „Reset hodiniek“ v úplnom znení návodu na používanie) . Obal: Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré...
  • Página 103 ˜ Zjednodušené EÚ vyhlásenie o zhode My, spoločnosť OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO, na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že produkt STOPKY NA AKTIVITY HG07789A/HG07789B zodpovedá smerniciam EÚ 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ . Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je dostupné na nižšie uvedenej webovej adrese: www .owim .com Servis Servis Slovensko...
  • Página 104 MONITOR DE ACTIVIDAD Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 105 Uso previsto .
  • Página 105 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En esta guía rápida se emplean las siguientes indicaciones de advertencia: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “PELIGRO” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
  • Página 106 ˜ Uso previsto Este producto puede incluirse en la categoría “Electrónica de información” . Una vez conectado el producto a un dispositivo móvil, puede utilizar las funciones en su totalidad . El producto está previsto para evaluar sus actividades deportivas . Para ello se registran los parámetros siguientes: Pasos  ...
  • Página 107 Indicaciones de seguridad ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE USO! ¡SI TRANSFIERE ESTE PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTACIÓN! ¡Quedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no observación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá...
  • Página 108 No introduzca ningún objeto en el producto y manténgalo alejado de objetos   afilados . Antes de utilizar el producto por primera vez, consulte con su médico, en caso de   que lleve un marcapasos o desfibrilador implantado . No coloque objetos pesados sobre el producto . No ejerza ninguna presión sobre  ...
  • Página 109 Riesgo de daños al producto Este producto contiene piezas pequeñas, que pueden ser inspeccionadas por el   usuario . No coloque ninguna vela encendida u otras llamas abiertas sobre o cerca del   producto . Apague el producto de inmediato si advierte de humo, olores o ruidos extraños . Si  ...
  • Página 110 ˜ Descripción de las piezas Botón táctil Pantalla Carcasa Marca p USB Correa de reloj Cierre Conector USB (no visible)
  • Página 111 ˜ Datos técnicos Versión del Bluetooth V5 .0 Alcance del Bluetooth ≤ 10 m Tensión de carga Corriente de carga aprox . 85 mA Tiempo de carga aprox . 1,5 h Chipset PAR2860QN (de PIXART) Bandas de frecuencia 2402–2480 MHz Potencia de transmisión máx . –3 dBm Vida operativa aprox . 4 días...
  • Página 112 ˜ Carga de la batería Sujete bien la carcasa  con una mano . Sujete la correa de reloj  con la otra mano . en la marca p USB Separe la carcasa y la correa de reloj Conecte el conector USB expuesto  a un puerto USB libre .
  • Página 113 Las capturas de pantalla sirven únicamente como referencia . Puede haber ligeras   diferencias entre las versiones de iOS y Android . Preparación Descargar la aplicación SilverCrest Watch utilizando el código QR incluido en   el embalaje . Instalar la aplicación SilverCrest Watch .
  • Página 114 Los últimos 4 dígitos de la dirección MAC Bluetooth del producto se muestran en la pantalla  (véase el siguiente ejemplo) . Esto significa que primero debe conectar el producto a la aplicación antes de usarlo . SAT90A1 BT: - - 6F00...
  • Página 115 . Toque el botón táctil  para reactivar la función Bluetooth . Conectar al producto: Tocar SAT90A1 . Introduzca la clave de 6 dígitos en la aplicación para finalizar el proceso de emparejamiento . Pulsar Pair .
  • Página 116 ˜ Desecho NOTA: Antes de transferir el producto a alguien, eliminarlo o devolverlo al Reset fabricante: Borre todos los datos del producto . Utilice la opción de menú smartwatch en la aplicación para borrar todos los datos de la memoria del producto (véase también la sección “Restablecer Smartwatch”...
  • Página 117 ˜ Declaración de conformidad de la UE simplificada Nosotros, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto MONITOR DE ACTIVIDAD, HG07789A / HG07789B cumple con las directivas de la UE 2014/53/UE y 2011/65/UE .
  • Página 118 AKTIVITETSMÅLER Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 119 Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Página 119 Anvendte advarselssætninger og symboler I denne lynvejledning anvendes følgende advarsler: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”FARE”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . ADVARSEL! Dette symbol, sammen med signalordet ”ADVARSEL”, betegner en faresituation med middel risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre dødsfald eller alvorlige kvæstelser .
  • Página 120 ˜ Forskriftsmæssig anvendelse Dette produkt hører til kategorien ”informationselektronik” . Når produktet er koblet sammen med en mobilenhed kan alle funktioner anvendes i fuldt omfang . Produktet er beregnet til at analysere dine sportslige aktiviteter . Hertil registreres følgende parametre: Skridt  ...
  • Página 121 Sikkerhedsanvisninger FØR PRODUKTET TAGES I BRUG, SKAL DU VÆRE FORTROLIG MED ALLE SIKKERHEDS- OG BETJENINGSANVISNINGER! HVIS PRODUKTET OVERLADES TIL TREDJEMAND, SKAL ALLE DOKUMENTER MEDFØLGE! Hvis der opstår skader som følge af, at betjeningsvejledningen ikke følges, bortfalder erstatningsansvaret! Leverandøren påtager sig intet ansvar for følgeskader! Leverandøren påtager sig intet ansvar for ting- eller personskader, der opstår som følge af forkert anvendelse, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges! Før hver anvendelse: Kontrollér produktet for skader .
  • Página 122 Stik ikke genstande ind i produktet, og hold skarpe genstande på afstand af   produktet . Før produktet tages i anvendelse første gang, skal du konsultere en læge, hvis du   har indopereret en pacemaker eller defibrillator . Anbring ikke tunge genstande på produktet . Udøv ikke tryk på produktet .  ...
  • Página 123 Fare for beskadigelse af produktet Dette produkt indeholder ikke dele, som kan serviceres af brugeren .   Anbring ikke tændte stearinlys eller anden åben ild på eller i nærheden af   produktet . Sluk straks for produktet hvis du bemærker røg, usædvanlige lyde eller lugte . Hvis  ...
  • Página 124 ˜ Beskrivelse af delene Trykknap Display Markering p USB Urrem Spænde USB-stik (ikke synligt)
  • Página 125 ˜ Tekniske data Bluetooth-version V5 .0 Bluetooth-rækkevidde ≤ 10 m Ladespænding Ladestrøm ca . 85 mA Ladetid ca . 1,5 h Chipsæt PAR2860QN (fra PIXART) Frekvensområde 2402–2480 MHz Maks . sendeeffekt –3 dBm Driftstid ca . 4 dage Genopladeligt batteri 3,7 V, 90 mAh, 0,333 Wh, Li-Po genopladeligt batteri (ikke udskiftelig) Dimensioner...
  • Página 126 ˜ Opladning af genopladeligt batteri Hold fast i huset med den ene hånd . Hold urremmen fast med den anden hånd . Træk huset og urremmen fra hinanden ved markeringen pUSB Sæt det fremkomne USB-stik i en fri USB-port . Når batteriet er ladet fuldt op: Træk USB-stikket ud af USB-porten .
  • Página 127 Skærmbillederne skal udelukkende ses som en reference . Der kan være lette   afvigelser mellem iOS- og Android-versionen . Klargøring Download appen SilverCrest Watch med QR-koden på emballagen .   Installer appen SilverCrest Watch .   Aktivér mobilenhedens Bluetooth-funktion .
  • Página 128 . Aktivering af produktets Bluetooth-funktion: Tryk på trykknappen De sidste 4 tal i produktets Bluetooth-MAC-adresse vises i displayet nedenstående eksempel) . Det betyder, at produktet først kan bruges, når det er forbundet til appen . SAT90A1 BT: - - 6F00...
  • Página 129 . Tryk på trykknappen for at aktivere Bluetooth-funktionen igen . Forbindelse til produktet: Tryk på SAT90A1 . Indtast den 6-cifrede talnøgle i appen for at afslutte oprettelsen af forbindelsen . Tryk på Pair . BEMÆRK: Brugerfladen for Bluetooth-forbindelse kan afvige i forhold til forskellige smartphones .
  • Página 130 ˜ Bortskaffelse BEMÆRK: Før produktet overlades til tredjemand, bortskaffes eller returneres til Reset smartwatch fabrikanten: Slet alle data fra produktet . Med menupunktet i appen sletter du alle data fra produktets hukommelse (se også ”Nulstilling af smartwatch” i den komplette betjeningsvejledning) . Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på...
  • Página 131 ˜ Forenklet EU-konformitetserklæring Vi, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, TYSKLAND, erklærer under vores eget ansvar, at produktet AKTIVITETSMÅLER, HG07789A / HG07789B overholder EU-direktiverne 2014/53/EU og 2011/65/EU . Den fuldstændige formulering af EU-konformitetserklæringen kan findes på denne internetadresse: www .owim .com Service Service Danmark...
  • Página 132 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07789A / HG07789B Version: 08/2021 IAN 364478_2010...