Página 1
THP 120 G SH, THP 150 G SH Operating instructions THP 180 G SH THP 300 W SH Manual de instrucciones Instructions de service Bruksanvisning Manual de instruções 42,0410,2545 003-12102021 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
Página 67
Contenido Seguridad Certificación de seguridad Uso previsto Variantes de la antorcha de soldadura Variantes disponibles de la antorcha de soldadura Funciones de la antorcha con opción Up/Down Elementos de operación de la antorcha con opción Up/Down- Descripción funcional de la antorcha con opción Up/Down- Cómo montar consumibles Instalar un consumible tipo A con inyector de gas encajado Instalar un consumible tipo P con inyector de gas enroscado...
Seguridad Certificación de ¡PELIGRO! seguridad ¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad. ▶ Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizar- se únicamente por personal calificado y capacitado.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO! Debido al funcionamiento de antorchas de soldadura refrigeradas con agua sin líquido de refrigeración. Esto puede resultar en daños a la propiedad. ▶ Nunca use antorchas de soldadura refrigeradas con agua sin líquido de refrigera- ción. ▶ Durante la soldadura, asegúrese de que el líquido de refrigeración circule correcta- mente;...
Variantes de la antorcha de soldadura Variantes dispo- nibles de la antorcha de sold- adura Interface estándar Empujar el botón hacia atrás: Si se activa el cebado de alta frecuencia (cebado AF) en la fuente de poder, se activa el proceso de cebado Cuando se activa el cebado por contacto en la fuente de poder, la tensión de soldadura se aplica al electrodo de tungsteno.
Página 71
Interface estándar con extensión del pulsador de la antorcha Empujar el botón hacia atrás: Si se activa el cebado de alta frecuencia (cebado AF) en la fuente de poder, se activa el proceso de cebado Cuando se activa el cebado por contacto en la fuente de poder, la tensión de soldadura se aplica al electrodo de tungsteno.
Funciones de la antorcha con opción Up/Down Elementos de operación de la antorcha con op- ción Up/Down- Botón de inicio El botón inicia las siguientes funciones: Si se activa el cebado de alta frecuencia (cebado AF) en la fuente de poder, se activa el proceso de cebado al empujar el botón hacia atrás Si se activa el cebado por contacto en la fuente de poder, la tensión de sold- adura se aplica al electrodo de tungsteno al empujar el botón hacia atrás.
Página 73
Reducción intermedia: Empuje el botón hacia adelante y manténgalo presionado hasta que se com- plete la reducción intermedia...
Cómo montar consumibles Instalar un con- ¡PRECAUCIÓN! sumible tipo A con inyector de Riesgo de daños debido a un par de apriete excesivo en la funda de fijación (1) o gas encajado el difusor de gas (2). Pueden ocasionarse daños en la rosca. ▶...
Instalar un con- ¡PRECAUCIÓN! sumible tipo P con inyector de Riesgo de daños debido a un par de apriete excesivo en la funda de fijación (1) o gas enroscado el difusor de gas (2). Pueden ocasionarse daños en la rosca. ▶...
Instalar el cuello de antorcha y conectar la antor- cha de soldadura Instalación del ¡OBSERVACIÓN! cuello de antor- Riesgo debido a una junta tórica dañada en el cuello de antorcha. Una junta tórica dañada en el cuello de antorcha puede provocar la contaminación del gas protector y provocar una soldadura defectuosa.
Página 77
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO! Por cuello de antorcha mal instalado. Esto puede resultar en daños a la propiedad. ▶ Asegúrese de que el dispositivo de bloqueo esté completamente hacia adelante de- spués de colocar el cuello de antorcha; solo entonces, el cuello de antorcha está correctamente colocado y bloqueado.
Conexión de la ¡OBSERVACIÓN! antorcha de sold- adura Riesgo debido a una junta tórica dañada en la conexión Euro. Una junta tórica dañada en la conexión Euro puede provocar la contaminación del gas protector y provocar una soldadura defectuosa. ▶ Antes de cada puesta en servicio, asegúrese de que la junta tórica de la conexión Euro no esté...
Cambiar el cuello de antorcha de una antorcha ref- rigerada por gas Cambiar el cuello Remover el cuello de antorcha: de antorcha 180° Elimine la contaminación de la interface del juego de cables Elimine la contaminación de la interface del cuello de antorcha Instale la calota de protección en la interface del cuello de antorcha...
Página 80
Instalar el cuello de antorcha: ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO! Por componentes del sistema incompatibles. Esto puede resultar en daños a la propiedad. ▶ Solo conecte cuellos de antorcha y juegos de cables que estén usando el mismo tipo de refrigeración. ▶ Solo instale cuellos de antorcha enfriados con gas en juegos de cables enfriados con gas.
Página 81
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO! Por cuello de antorcha mal instalado. Esto puede resultar en daños a la propiedad. ▶ Asegúrese de que el dispositivo de bloqueo esté completamente hacia adelante de- spués de colocar el cuello de antorcha; solo entonces, el cuello de antorcha está correctamente colocado y bloqueado.
Cambiar el cuello de antorcha de una antorcha de soldadura refrigerada con agua Vaciado au- ¡PRECAUCIÓN! tomático de la antorcha de sold- ¡PELIGRO! Por fuente de poder encendida durante el vaciado automático de la adura y cambio antorcha de soldadura. del cuello de Pueden ocurrir igniciones involuntarias del arco voltaico.
Página 83
Elimine la contaminación y los residuos de líquido de refrigeración de la interface del juego de cables Elimine la contaminación y los residuos de líquido de refrigeración de la interface del cuello de antorcha Instale la calota de protección en la interface del cuello de antorcha Instalar el cuello de antorcha: ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO! Por componentes del sistema incompatibles.
Empuje el dispositivo de bloqueo del cuello de antorcha completamente hacia atrás y al mismo tiempo gire el cuello de antorcha 180° ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO! Por cuello de antorcha mal instalado. Esto puede resultar en daños a la propiedad. ▶ Asegúrese de que el dispositivo de bloqueo esté completamente hacia adelante de- spués de colocar el cuello de antorcha;...
Página 85
Purgue la manguera de suministro de líquido de refrigeración con aire a presión a un máximo de 4 bar (58.02 psi) Esto hará que una gran parte del líquido de refrigeración regrese al depósito de refrigeración 180° Elimine la contaminación y los residuos de líquido de refrigeración de la interface del juego de cables Elimine la contaminación y los residuos de líquido de refrigeración de la interface del cuello de antorcha...
Página 86
Instalar el cuello de antorcha: ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO! Por componentes del sistema incompatibles. Esto puede resultar en daños a la propiedad. ▶ Solo conecte cuellos de antorcha y juegos de cables que estén usando el mismo tipo de refrigeración. ▶ Solo instale cuellos de antorcha enfriados con agua en juegos de cables enfriados con agua.
Página 87
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO! Por cuello de antorcha mal instalado. Esto puede resultar en daños a la propiedad. ▶ Asegúrese de que el dispositivo de bloqueo esté completamente hacia adelante de- spués de colocar el cuello de antorcha; solo entonces, el cuello de antorcha está correctamente colocado y bloqueado.
Mantenimiento en Revise los consumibles, reemplace los consumibles dañados cada puesta en Purgue la tobera de gas de proyecciones de soldadura servicio Además de llevar a cabo la lista de pasos antes mencionada en cada puesta en servicio, para las antorchas de soldadura refrigeradas con agua: Asegúrese de que todas las conexiones estén cerradas herméticamente Asegúrese de que haya un caudal de retorno de líquido de refrigeración adecuado Desecho...
Solución de problemas Solución de pro- La antorcha de soldadura no se puede conectar blemas Causa: Cierre de bayoneta inclinado Solución: Reemplazar cierre de bayoneta Sin corriente de soldadura Fuente de corriente encendida, la indicación de fuente de corriente encendida, gas pro- tector presente Causa: Conexión a tierra incorrecta...
Página 91
Sin gas protector Todas las otras funciones presentes Causa: Cilindro de gas vacío Solución: Cambiar cilindro de gas Causa: Regulador de presión de gas dañado Solución: Reemplazar regulador de presión de gas Causa: Tubo de gas doblado, dañado o no vinculado Solución: Conectar y enderezar tubo de gas.
Página 92
Porosidad de cordón de soldadura Causa: Formación de proyecciones en la tobera de gas, provoca protección de gas inadecuada para el cordón de soldadura Solución: Remover proyecciones de soldadura Causa: Agujeros en el tubo de gas o conexión de tubo de gas imprecisa Solución: Reemplazar tubo de gas Causa:...
útil de los consumibles. Tenga en cuenta la intensidad de corriente, el equilibrio de CA y la compensación de la corriente de CA como factores para mejorar el rendimiento. Cuello de antor- TTB 80 G TTB 160 G F cha refrigerado 35% D.C.
TTB 220 G Gas protector (estándar EN 439) Argón Diámetro de electrodo 1.0 - 4.0 mm 0.039 - 0.158 in. TTB 220 A G F TTB 220 P G F 35% D.C. / 220 A 30% D.C. / 220 A Corriente de soldadura de CC a 10 60% D.C.
Juego de cables THP 120 G SH THP 180 G SH refrigerado con 35% D.C. / 120 A 35% D.C. / 180 A gas - THP 120 G SH, Corriente de soldadura de CC 60% D.C. / 100 A 60% D.C. / 130 A a 10 min / 40 °C (104 °F) THP 180 G SH...
Página 96
THP 150 G SH Circuito de voltaje abierto máximo 113 V permitido U Tensión de cebado máxima permiti- da U ¡No se diseñó ni es adecuado para equipos de cebado de arco voltaico! D.C. = Ciclo de trabajo...
Juego de cables THP 300 SH refrigerado con 60% D.C. / 300 A agua - THP 300 Corriente de soldadura de CC a 10 min / 40 °C (104 °F) 100% D.C. / 230 A 60% D.C. / 250 A Corriente de soldadura de CA a 10 min / 40 °C (104 °F) 100% D.C.