Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

For Kids
Design a Pet Edition
loading

Resumen de contenidos para Philips sonicara For Kids Design a Pet Edition HX3601/01

  • Página 1 For Kids Design a Pet Edition...
  • Página 4 empty page before TOC...
  • Página 5 English 6 Español 27 Français (Canada) 49...
  • Página 6 Further support and product registration are available to you at: www.philips.com/support Welcome to the Philips Sonicare family! IMPORTANT SAFEGUARDS READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference.
  • Página 7 - Children shall not play with the appliance. - Only use original Philips accessories or consumables. Only use the charger provided with the product. If supplied, only use the original USB cable and USB power supply unit.
  • Página 8 Misuse can lead to hazards or serious injuries. Accessories supplied may vary for different products. - Only use original Philips accessories and consumables. Only use detachable supply unit HX6110. Only use the rechargeable battery provided with the product.
  • Página 9 (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminium foil. Tape battery terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. SAVE THESE INSTRUCTIONS Intended use...
  • Página 10 English Note: Accessories included may vary based on the model purchased. Note: Wall adapter not included. Only use 5V IPX4 adapter (USB Type A). Sonicare app - Getting started Download the Sonicare Kids App to support healthy habit building. The App is compatible (TM) with wide range of iOS and Android smart...
  • Página 11 Sonicare power toothbrush, it comes with the EasyStart feature activated. This feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you adapt to brushing with a Philips Sonicare toothbrush. Brushing instructions Note: For children under age 8, it is recommended that a parent or adult caregiver perform toothbrushing.
  • Página 12 Note: Keep the center of the brush in contact with the teeth at all times. 3 Press the power on/off button to switch on the Philips Sonicare. 4 Gently keep the bristles placed on the teeth and in the gumline. Brush your teeth with small back and forth motion so the bristles reach between the teeth.
  • Página 13 You can also brush your tongue, with the toothbrush switched on or off, as you prefer. Note: Your Philips Sonicare toothbrush is safe to use on braces (brush heads wear out sooner when used on braces) and dental restorations (fillings, crowns, veneers) if they are properly adhered and not compromised.
  • Página 14 English Note: When you use the toothbrush for the first time, the default setting is extra gentle. To change intensities: - Press the power on/off button once to turn on the toothbrush - Press a second time within 2 seconds to change the intensity Press a third time within 2 seconds to pause.
  • Página 15 After a pause of 30 seconds, the SmarTimer resets. EasyStart This Philips Sonicare model comes with the EasyStart feature activated. The EasyStart feature gently increases the power over the first 14 brushings to help you get used to brushing with the Philips Sonicare.
  • Página 16 English Activating or deactivating features You can activate or deactivate the following features of your toothbrush: - EasyStart Step 1: Place the handle on the charger. Step 2: Press and hold power on/off button for up to 3 seconds. Step 3: Let go of the power on/off button when you hear 1 beep.
  • Página 17 English Charging and battery status This Philips Sonicare toothbrush is designed to provide at least 28 brushing sessions, each session lasting 2 minutes (14 days if used twice per day) on a fully charged battery. The battery indicator shows the battery status when you complete the 2-minute brushing session, when you pause the toothbrush, or while it is charging.
  • Página 18 English Full Solid green for 30 seconds then switches off Battery status (when handle is not placed on charger) When the toothbrush is awake, the battery indicator at the bottom of the handle shows the battery level. Battery status Battery indicator Sound Full Solid green...
  • Página 19 English Note: To keep the battery fully charged at all times, you may keep your toothbrush on the charger when not in use. Cleaning Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Make sure you remove any residual toothpaste.
  • Página 20 Only use Sonicare for Kids Compact or Standard replacement brush heads. Locating the model number Look on the bottom of the Philips Sonicare toothbrush handle for the model number (HX360XX). Warranty and support Philips warrants its products for two years after the date of purchase.
  • Página 21 WARRANTIES SET FORTH ABOVE. IN SOME STATES LIMITATIONS ON DURATION OF IMPLIED WARRANTIES DO NOT APPLY. LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT SHALL PHILIPS OR ANY OF ITS AFFILIATED OR SUBSIDIARY COMPANIES BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES BASED UPON...
  • Página 22 1-800-822-8837 or visit www.call2recycle.org for battery drop-off locations. - For assistance, visit our website www.philips.com/support or call 1-800-682-7664 toll free. - Your product is designed and manufactured with high quality materials and components, which can be recycled and reused. For...
  • Página 23 English battery, make sure that the battery is completely empty. Removing the rechargeable battery The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualified professional when the appliance is discarded. Before removing the battery, make sure that the battery is completely empty.
  • Página 24 English precautions when you follow the procedure outlined below. 1 To deplete the rechargeable battery of any charge, remove the handle from the charger, turn on the toothbrush and let it run until it stops. Repeat this step until you can no longer turn on the toothbrush.
  • Página 25 English 5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface. If the internal components do not easily release from the housing, repeat step 3 until the internal components are released. 6 Wedge the screwdriver between the battery and the frame at the bottom of the internal components.
  • Página 26 English recycling. By doing this, you help to preserve the environment.
  • Página 27 Si desea obtener asistencia o registrar su producto, visite la siguiente dirección: www.philips.com/support ¡Le damos la bienvenida a la familia de Philips Sonicare! PRECAUCIONES IMPORTANTES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el aparato y consérvelo para futuras consultas.
  • Página 28 - Los niños no deben jugar con el dispositivo. - Utilice únicamente accesorios o productos consumibles originales de Philips. Solo use el cargador que se incluye con el producto. Si está incluido, solo use el cable USB original y la fuente de energía USB.
  • Página 29 - Si el producto se pone anormalmente caliente, despide un olor extraño, cambia de color o tarda más tiempo de lo normal en cargarse, deje de usarlo y de cargarlo, y comuníquese con Philips.
  • Página 30 No envuelva las baterías en papel de aluminio. Cubra las terminales de las baterías con cinta o colóquelas en una bolsa de plástico antes de desecharlas. Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Uso previsto Los cepillos dentales eléctricos Sonicare for Kids,...
  • Página 31 Español personal. Los niños siempre deben utilizar estos productos bajo la supervisión de un adulto. Su Philips Sonicare (Fig. 1). 1 Mango 2 Botón de encendido/apagado 3 Indicador de batería Accesorios 4 Tapa del cabezal del cepillo 5 Cabezal(es) del cepillo 6 Cargador USB (el adaptador de pared no está...
  • Página 32 Nota: Es normal ver una ligera abertura entre el cabezal del cepillo y el mango. Uso de su cepillo dental Philips Sonicare Si está usando su cepillo dental Sonicare por primera vez, es normal que sienta más...
  • Página 33 14 cepilladas para ayudarle a que se adapte a cepillarse con un cepillo dental Philips Sonicare. Instrucciones de cepillado Nota: Para niños menores de 8 años, se recomienda que uno de los padres o un adulto realice el cepillado.
  • Página 34 áreas que presenten manchas. También puede cepillar la lengua, con el cepillo dental encendido o apagado según lo prefiera. Nota: Su cepillo dental Philips Sonicare es seguro para usar con aparatos correctores (los cabezales...
  • Página 35 Español del cepillo se desgastan más rápido cuando se usan en aparatos correctores) y en restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas) siempre y cuando estén bien adheridos y no estén dañados. KidPacer Para garantizar un cepillado uniforme de toda la boca, divide la cavidad bucal en 4 secciones con la función KidPacer.
  • Página 36 Español Presione una tercera vez antes de 2 segundos para pausar. Después de 2 segundos de cepillado, si presionas el botón de encendido de nuevo el cepillo dental se pondrá en pausa. Extra baja Baja Beneficio El modo de El modo de intensidad reducida intensidad total está...
  • Página 37 Después de una pausa de 30 segundos, la función SmarTimer se reinicia. EasyStart Este modelo de Philips Sonicare cuenta con la función EasyStart activada. La función EasyStart aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse a cepillarse con el Philips Sonicare.
  • Página 38 Sonicare en la eliminación de la placa. Carga y estado de la batería Este cepillo dental Philips Sonicare está diseñado para proporcionar al menos 28 sesiones de cepillado de 2 minutos cada una (14 días si se usa dos veces al día) con batería con carga completa.
  • Página 39 Nota: Puede llevar hasta 24 horas para que la batería se cargue completamente antes de usarlo por primera vez, pero puede usar el cepillo dental Philips Sonicare antes de que esté cargado en su totalidad. Carga Carga USB Nota: Los accesorios incluidos podrían variar en...
  • Página 40 Español Estado de la batería (cuando el mango no está en el cargador) Cuando el cepillo dental está activo, el indicador de la batería en la parte inferior del mango muestra el nivel de la misma. Estado de la Indicador de Sonido batería batería...
  • Página 41 Español Nota: Para mantener la batería totalmente cargada todo el tiempo, puede mantener su cepillo dental sobre el cargador cuando no esté en uso. Limpieza Mango del cepillo dental 1 Quite el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con agua caliente. Asegúrese de eliminar todos los restos de pasta de dientes.
  • Página 42 Philips Sonicare (HX360XX). Garantía y asistencia La garantía de Philips cubre los productos por un periodo de 2 años después de la fecha de compra. Philips se hará cargo de la reparación o sustitución de los defectos debidos a materiales defectuosos o de fabricación, siempre y cuando...
  • Página 43 Póngase en contacto con nuestro Servicio de Atención al Cliente 1-800-682-7664 (en Norteamérica). Fuera de Norteamérica, póngase en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Philips en su país. Información en Internet: www.sonicare.com (Norteamérica) o www.philips.com/support (fuera de Norteamérica).
  • Página 44 También puede llamar al 1-800-822-8837 o visitar www.call2recycle.org para conocer los lugares donde se pueden desechar las baterías. - Para recibir asistencia, visite nuestro sitio Web www.philips.com/support o comuníquese gratuitamente al 1-800-682-7664.
  • Página 45 Para obtener información sobre reciclado, comuníquese con las oficinas locales de manejo de desechos o visite www.recycle.philips.com. - Este símbolo significa que los productos eléctricos y las baterías no deben desecharse con los residuos domésticos normales.
  • Página 46 Español Para evitar un cortocircuito en las baterías después de la extracción, no permita que las terminales de las baterías entren en contacto con objetos metálicos (p. ej., monedas, horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de aluminio. Cubra las terminales de las baterías con cinta o colóquelas en una bolsa de plástico antes de desecharlas.
  • Página 47 Español Nota: Quizá tengas que golpear el extremo varias veces para desprender las conexiones rápidas internas. 4 Quita la tapa del extremo del mango del cepillo dental. Si la tapa del extremo no se desprende de la carcasa, repite el paso 3 hasta que la tapa del extremo se separe.
  • Página 48 Español Precaución: Tenga cuidado con los bordes afilados de las pestañas de la batería para evitar lesionarse los dedos. 9 Cubra los contactos de la batería con cinta para evitar cortos circuitos provocados por cargas residuales de la batería. La batería recargable se puede reciclar y el resto de materiales se pueden desechar de manera adecuada.
  • Página 49 Vous pouvez obtenir une assistance supplémentaire et enregistrer le produit en visitant le site : www.philips.com/support Bienvenue dans la famille Philips Sonicare! MISES EN GARDE IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
  • Página 50 - Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. - N'utilisez que des accessoires ou des consommables Philips originaux. Utilisez uniquement le chargeur fourni avec le produit. Utilisez uniquement le câble USB et le bloc d’alimentation USB d’origine (s’ils sont fournis). - Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
  • Página 51 Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques ou causer des blessures graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon les différents produits. - N’utilisez que des accessoires et des consommables Philips d’origine. N’utilisez que le bloc d’alimentation détachable HX6110. Utilisez uniquement les piles rechargeables fournies avec l’appareil.
  • Página 52 Collez du ruban adhésif sur les bornes des batteries ou mettez-la dans un sac en plastique avant de la jeter. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et réglementations relatives à l’exposition aux champs électromagnétiques.
  • Página 53 Les brosses à dents Sonicare for Kids – édition Créez un animal de compagnie sont destinées à un usage personnel. Les enfants doivent utiliser cet appareil sous la supervision d’un adulte. Brosse à dents Philips Sonicare (fig. 1) 1 Manche 2 Bouton marche/arrêt 3 Témoin de charge Accessoires 4 Capuchon de tête de brosse...
  • Página 54 Français (Canada) Remarque : Si votre appareil n’est pas compatible Bluetooth, vous pouvez toujours utiliser l’application Sonicare for Kids sur les appareils intelligents iOS et Android (TM) pour améliorer votre expérience de brossage. Préparation Collage de votre autocollant préféré Le produit Sonicare for Kids – édition Créez un animal de compagnie est livré...
  • Página 55 à faire la transition vers elle. Cette fonction augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la brosse à dents Philips Sonicare. Directives de brossage Remarque : Il est recommandé qu’un adulte se charge du brossage pour les enfants de moins de...
  • Página 56 Remarque : Maintenez en permanence le centre de la brosse en contact avec les dents. 3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil Philips Sonicare en marche. 4 Maintenez les soies sur les dents et dans le sillon gingival. Brossez-vous les dents en faisant un léger mouvement de va-et-vient, de...
  • Página 57 également brosser votre langue avec la brosse à dents en marche ou arrêtée, selon vos préférences. Remarque : Votre brosse à dents Philips Sonicare est sans danger pour les appareils orthodontiques (les têtes de brosse s’useront plus rapidement dans ce cas) et les restaurations dentaires (obturations, couronnes, facettes) s’ils...
  • Página 58 Français (Canada) Remarque : Dites à votre enfant de brosser ses dents jusqu’à ce qu’il entende la mélodie le félicitant et que la brosse à dents s’éteigne. Intensité Votre brosse à dents électrique est dotée de 2 intensités différentes : douce et extra-douce. Remarque : Quand vous utilisez la brosse à...
  • Página 59 Français (Canada) Têtes de brosse Tête de brosse Tête de brosse recommandées Sonicare for Kids Sonicare for Kids Compact ou Compact ou Standard Standard Durée totale du 2 minutes 2 minutes brossage Comment effectuer le brossage Caractéristiques - KidPacer - Fonction SmarTimer - Fonction EasyStart KidPacer Le KidPacer est un minuteur à intervalles qui aide votre enfant à...
  • Página 60 Après une pause de 30 secondes, la fonction SmarTimer se réinitialise. Fonction EasyStart La fonction EasyStart est activée par défaut sur le modèle Philips Sonicare. La fonction EasyStart augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer à la Philips Sonicare.
  • Página 61 à dents Sonicare à éliminer la plaque dentaire. Charge et état de la pile Cette brosse à dents Philips Sonicare est conçue pour permettre 28 séances de brossage minimum, chaque séance durant 2 minutes (14 jours si elle est utilisée deux fois par jour) sur une batterie entièrement chargée.
  • Página 62 Français (Canada) Philips Sonicare avant qu’elle ne soit complètement chargée. Charge Charge USB Remarque : Les accessoires inclus peuvent varier en fonction du modèle acheté. 1 Branchez le cordon USB du socle de charge sur un adaptateur mural relié à une prise électrique.
  • Página 63 Français (Canada) niveau de la batterie. État de la pile Témoin de charge Pleine Vert uni Partiellement pleine Clignote en vert Faible Clignote en orange Le manche émet 3 bips après le brossage Vide Clignote en orange Le manche émet 2 séries de 5 bips après le brossage Remarque : Pour économiser de l’énergie, l’indicateur de batterie s’éteint lorsqu’il n’est pas...
  • Página 64 Français (Canada) Nettoyage Manche de la brosse à dents 1 Retirez la tête de brosse et rincez la zone de la tige en métal avec de l’eau tiède. Veillez à éliminer tous les résidus de dentifrice. Attention : Ne poussez pas sur le joint d'étanchéité...
  • Página 65 Sonicare et limiter votre protection sous garantie. Si vous êtes en Amérique du Nord, appelez le centre de service à la clientèle au 1-800-682-7664. Sinon, communiquez avec le centre de service à la clientèle Philips de votre pays. Sites Web : www.sonicare.com (Amérique...
  • Página 66 RELATIVES AUX GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS NE S'APPLIQUENT PAS FORCÉMENT À VOTRE CAS. RESTRICTION DES RECOURS NI LA SOCIÉTÉ PHILIPS ORAL HEALTHCARE, INC. NI AUCUNE DE SES SOCIÉTÉS ASSOCIÉES OU FILIALES NE POURRONT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES DOMMAGES SPÉCIFIQUES,...
  • Página 67 Vous pouvez également appeler au 1 800 822-8837 ou visiter le site www.call2recycle.org pour connaître les emplacements où vous pouvez mettre la batterie au rebut. - Pour obtenir de l’aide, visitez le site Web www.philips.com/support ou composez le numéro sans frais 1-800-682-7664.
  • Página 68 être recyclés et réutilisés. Pour obtenir des informations sur le recyclage, contactez vos installations locales de gestion des déchets ou visitez le site www.recycle.philips.com. - Ce symbole signifie que les produits électriques et les piles ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Página 69 Français (Canada) Lorsque vous manipulez des piles, assurez- vous que vos mains, l’appareil et les piles sont secs. Pour éviter tout court-circuit accidentel des batteries après leur retrait, ne laissez pas les bornes des batteries entrer en contact avec des objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à...
  • Página 70 Français (Canada) 3 Tenez le haut du manche d'une main et frappez le boîtier du manche 1 cm environ au- dessus de l'extrémité basse. Frappez fermement avec un marteau sur les 4 côtés pour éjecter le capuchon. Remarque : Il sera peut-être nécessaire de frapper la partie inférieure à...
  • Página 71 Français (Canada) 8 Saisissez la batterie et séparez-la des composants internes pour briser la deuxième attache métallique. Attention : Prenez garde de ne pas vous blesser aux doigts avec les bords tranchants des languettes de la batterie. 9 Couvrez les contacts de la batterie avec de l’adhésif pour éviter tout court-circuit électrique par la charge résiduelle de la batterie.
  • Página 75 Empty page before back cover...
  • Página 76 Philips Oral Healthcare, LLC and/or KPNV. ©2022 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). Tous droits réservés. Philips et le blason Philips sont des marques de commerce de KPNV. Sonicare et le logo Sonicare sont des marques de commerce de Philips Oral Healthcare, LLC et (ou) KPNV.