Roger BG30 Serie Instrucciones Y Advertencias Para El Instalador página 13

Automatismos para cancelas correderas
Ocultar thumbs Ver también para BG30 Serie:
Tabla de contenido
7
FISSAGGIO DELLA CREMAGLIERA • FIXING THE RACK • BEFESTIGUNG DER ZAHNSTANGE • FIXATION DE LA
CRÉMAILLÈRE • FIJACIÓN DE LA CREMALLERA • FIXAÇÃO DE CREMALHEIRA
NOTA: Le cremagliere con dentatura a modulo 4 sono adatte per
IT
l'installazione con il motoriduttore BG30.
• Sbloccare il motoriduttore (vedi Guida per l'utente) e portare il cancello in posizione di
apertura.
• Appoggiare la cremagliera sul pignone e, facendo scorrere il cancello, fissarla per tutta la
sua lunghezza.
• Per un corretto allineamento e passo tra due pezzi di cremagliera, si consiglia di utilizzare
un elemento di raccordo in fase di fissaggio come indicato in fig. 1.
• Assicurarsi che tra pignone e cremagliera ci sia un gioco di almeno 1÷2 mm. Se necessario
regolare in altezza il motoriduttore o, se previsto, la cremagliera.
• Verificare manualmente che lo scorrimento del cancello sia regolare e senza attriti.
• Bloccare definitivamente il motoriduttore.
N.B.: The BG30 gearmotor may be used with racks with a teething module
EN
of 4.
• Unlock the gearmotor (see user guide) and move the gate into the open position.
• Place the rack on the pinion, then fasten the entire length of the rack, sliding the gate to
allow access to the fasteners.
• To ensure that subsequent sections of rack are aligned correctly and maintain the correct
tooth pitch, we recommend installing the rack sections with connector pieces as shown
in fig. 1.
• Ensure that there is a clearance of at least 1 - 2 mm between the pinion and the rack. If
necessary, adjust the height of the gearmotor or, if possible, of the rack.
• Manually check that the gate slides smoothly and without impediment.
• Fasten the gear motor definitively.
HINWEIS: Die Zahnstangen mit Verzahnung Modul 4 sind für die Installation
DE
mit dem Getriebemotor BG30 geeignet.
• Den Getriebemotor freigeben (siehe Bedienungsanleitung) und das Tor in Öffnungsstellung
bringen.
• Die Zahnstange auf das Ritzel auflegen und, indem man das Tor gleiten lässt, sie über ihre
gesamte Länge befestigen.
• Für eine korrete Ausrichtung und den richtigen Abstand zwischen den zwei Teilen der
Zahnstange wird empfohlen, bei der Befestigung ein Verbindungselement zu verwenden,
wie in Abb. 1 gezeigt.
• Sicherstellen, dass zwischen Ritzel und Zahnstange ein Spiel von mindestens 1÷2 mm
vorhanden ist. Ggf. den Getriebemotor oder, falls vorgesehen, die Zahnstange in der Höhe
einstellen.
• Von Hand prüfen, ob das Tor leichtgängig und reibungslos läuft.
• Den Getriebemotor definitiv blockieren.
Fig. 1
REMARQUE: Les crémaillères avec denture à module 4 sont adaptées pour
FR
l'installation avec le motoréducteur BG30.
• Débloquer le motoréducteur (voir Guide pour l'utilisateur) et déplacer le portail en position
d'ouverture.
• Poser la crémaillère sur le pignon et, en faisant coulisser le portail, la fixer sur toute sa
longueur.
• Pour un alignement et un pas corrects entre deux pièces de crémaillère, il est conseillé
d'utiliser un élément de raccord en phase de fixation comme indiqué dans la fig. 1.
• S'assurer qu'entre le pignon et la crémaillère il y a un jeu d'au moins 1/2 mm. Si nécessaire,
régler en hauteur le motoréducteur ou, le cas échéant, la crémaillère.
• Vérifier manuellement que le coulissement du portail est régulier et exempt de frottements.
• Bloquer définitivement le motoréducteur.
NOTA: Las cremalleras con dentado de módulo 4 son aptas para la
ES
instalación con motorreductor BG30.
• Desbloquee el motorreductor (véase Guía del usuario) y coloque la cancela en la posición
de apertura.
• Apoye la cremallera en el piñón y, desplazando la cancela, fije la cremallera en toda su
longitud.
• Para efectuar la alineación y el paso correctos entre las dos partes de cremallera, conviene
utilizar un elemento de empalme durante la fijación como se indica en la fig. 1.
• Compruebe que entre el piñón y la cremallera como mínimo haya una holgura de 1 a 2
mm. De ser necesario, ajuste en altura el motorreductor o, si es posible, la cremallera.
• Compruebe a mano que la cancela se desplace de forma correcta y sin roces.
• Bloquee definitivamente el motorreductor.
OBSERVAÇÃO: As cremalheiras com dentadura de módulo 4 são adequadas
PT
para a instalação com o moto-redutor BG30.
• Desbloqueie o moto-redutor (veja a Guia para o utilizador) e leve o portão para a posição
de abertura.
• Encoste a cremalheira no pinhão e, deslizando o portão, fixe-a em toda sua extensão.
• Para um alinhamento e passo correto entre duas peças de cremalheira, é recomendado o
uso de um elemento de ligação na fase de fixação, conforme indicado na fig. 1.
• Certifique-se de que entre o pinhão e a cremalheira há um intervalo de pelo menos 1÷2
mm. Se necessário ajuste a altura do moto-redutor ou, se fornecida, a cremalheira.
• Verifique manualmente se o deslizamento do portão é regular e sem atritos.
• Bloqueie definitivamente o moto-redutor.
Fig. 2
13
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido