Enlaces rápidos

W2622
fisher-price.com
1
loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price W2622

  • Página 1 W2622 fisher-price.com...
  • Página 2 Consumer Information Informations consommateurs Verbraucherinformation Consumenteninformatie Informazioni per l’acquirente Servicio de atención al consumidor Forbrugeroplysninger Informação ao consumidor Tietoa kuluttajille Forbrukerinformasjon Konsumentinformation Πληροφορίες προς τον Καταναλωτή • Please keep this instruction sheet for future reference, • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van as it contains important information.
  • Página 3 • Denne brugsanvisning indeholder vigtige oplysninger • Ta vare på denne bruksanvisningen. Den inneholder og bør gemmes til senere brug. viktig informasjon som kan komme til nytte senere. • Der skal bruges 4 alkaliske "C"-batterier (LR14) i uroen • Uroen bruker fire alkaliske C-batterier (LR14) og og 2 alkaliske "AAA"-batterier (LR03) i fjernbetjeningen fjernkontrollen bruker to alkaliske AAA-batterier (batterier medfølger ikke).
  • Página 4 Parts Pièces Teile Onderdelen Componenti Piezas Dele Peças Osat Deler Delar Μέρη Mobile Hub Moyeu du mobile Mobilekuppel Mobielschijf Mozzo della giostrina Bras Cúpula del móvil Nav til uro Linguette del braccio Eixo do móbile Brazo Mobilen keskuskappale Urotopp Stang Braço Mobilnav Άξονας...
  • Página 5 Note: All of the screws used to assemble this toy are Bemærk: Alle skruer, der skal bruges til at samle attached to the product. Follow these instructions carefully produktet, medfølger. Følg anvisningerne nøje for at to fully secure the screws. Tighten and loosen all screws fastgøre skruerne korrekt.
  • Página 6 Battery Installation Installation des piles Einlegen der Batterien Het plaatsen van de batterijen Come inserire le pile Colocación de las pilas Isætning af batterier Instalação das Pilhas Paristojen asennus Innsetting av batterier Batteriinstallation Τοποθέτηση Μπαταριών Hint: We recommend using alkaline batteries for Tip: Vi anbefaler, at man bruger alkaliske batterier, der longer battery life.
  • Página 7 • Die in der Batteriefachabdeckung der Nota: In condizioni d'uso normali, le pile della base Mobilebasis befindlichen Schrauben mit einem della giostrina dovranno essere sostituite più spesso Kreuzschlitzschraubenzieher lösen, und die rispetto a quelle del telecomando. Un adulto deve Abdeckung abnehmen und beiseite legen. sostituire le pile nel caso in cui i suoni o i movimenti •...
  • Página 8 Atenção: Sob condições normais de utilização, as pilhas • Lossa skruvarna i luckan till batterifacket på do móbile deverão ser substituídas mais vezes do que mobilbasen med en stjärnskruvmejsel och ta bort den. as pilhas do comando. Se os sons, as luzes, a projecção •...
  • Página 9 Battery Safety Information • Die Batterien immer herausnehmen, wenn das In exceptional circumstances, batteries may leak Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Alte oder fluids that can cause a chemical burn injury or ruin verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt entfernen. your product.
  • Página 10 Información de seguridad acerca de las pilas • Retirar as pilhas se não se utilizar o produto durante En circunstancias excepcionales, las pilas pueden um longo período de tempo. Retirar sempre as pilhas desprender líquido corrosivo que puede provocar gastas do produto. Colocar as pilhas gastas em local quemaduras o dañar el producto.
  • Página 11 Batteriinformation Under exceptionella förhållanden kan batterierna läcka vätska som kan orsaka kemiska brännskador eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage: • Blanda inte gamla och nya batterier eller olika slags batterier: dvs. alkaliska med vanliga eller laddningsbara. • Protect the environment by not disposing of this •...
  • Página 12 Assembly Assemblage Zusammenbau In elkaar zetten Montaggio Montaje Sådan samles produktet Montagem Kokoaminen Montering Montering Συναρμολόγηση Crib/Cot Connector • Encaixar o adaptador de berço à base e aparafusar Fixation pour lit d'enfant ambos os parafusos. Kinderbett-Verbindungsstück ATENÇÃO! Verificar se as correias do adaptador de Wieghulpstuk berço ficam por cima.
  • Página 13 • Drücken Sie zuerst den an der Mobilebasis Stang Bras Braço befindlichen Knopf , und schieben Sie dann die Varsi Fassungsklappe auf. • Stecken Sie den Arm in die Fassung der Basis, und Linguette ziehen Sie beide Schrauben fest. del braccio Βραχίονας...
  • Página 14 • Sätt i den andra änden av armen i öppningen • Collegare la girandola alla colonnina del mozzo della på mobilnavet. giostrina. Premere e agganciare in posizione. • Dra åt båda skruvarna i armen för att se till att • Ajustar la pieza giratoria a la clavija de la cúpula del mobilnavet sitter fast ordentligt.
  • Página 15 Crib/Cot Attachment Fixation au lit d'enfant Befestigung am Kinderbett Aan de wieg bevestigen Collegamento al lettino Colocación en la cuna Sådan fastgøres produktet til sengen Para prender ao berço Kiinnitys sänkyyn Feste leken til sengen Montering på spjälsäng Προσαρμογή στην Κούνια WARNING AVERTISSEMENT ACHTUNG...
  • Página 16 AVVERTENZA ADVERTENCIA ADVARSEL ATENÇÃO VAROITUS Prevenire eventuali lesioni da ingarbugliamento • Tenere la giostrina fuori dalla portata del bambino. • Estrarre la giostrina dal lettino o box quando il bambino inizia ad alzarsi su mani e ginocchia in posizione di gattonamento. •...
  • Página 17 ADVARSEL VARNING ΠΡΟΣΟΧΗ Forhindre at barnet vikler seg inn i produktet • Hold uroen utenfor barnets rekkevidde. • Fjern selve uroen fra sengen eller lekegrinden når barnet begynner å reise seg opp på alle fi re. • Produktet kan ikke festes til alle senger. Bruk ikke ekstra snorer eller stropper til å...
  • Página 18 ATENCIÓN: El juguete debe fijarse a la cuna o al parque • En sängmobil är avsedd att ge visuell stimulans. mediante las sujeciones incorporadas, siguiendo Barnet ska inte ta i den. atentamente las instrucciones. No debe fijarse con un ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Να το προσαρμόζετε πάντα με όλους τους sistema de sujeción adicional, ya que esto podría resultar συνδέσμους...
  • Página 19 • Platzieren Sie die Basis so, dass die Vorderseite in • Colocar a base de forma a que os lados decorados das Kinderbett hineinzeigt. Befestigen Sie die Basis fiquem virados para dentro do berço. Inserir a base am Kinderbettgeländer. sobre ou contra a trave superior das grades do berço. Hinweis: Die Basis ist so konstruiert, dass sie an Atenção: A base foi concebida para ser compatível die meisten Kinderbetten passt.
  • Página 20 • Sørg for, at stropperne sidder godt fast PUSH PUSH SKUB SKUB omkring sengekanten. POUSSER POUSSER PRESSIONAR PRESSIONAR • Skub tappen nederst på spændet opad, og træk i den løse DRÜCKEN DRÜCKEN TYÖNNÄ TYÖNNÄ ende af stroppen for at stramme den ved sengekanten. SKYV SKYV Bemærk: Du kan fastgøre den løse ende af stroppen...
  • Página 21 • Allacciare le cordicelle ad una sbarra del lettino. • Se la distanza tra la base e il materasso fosse inferiore a 18 cm, abbassare il materasso del lettino. Nota: È meglio legare le cordicelle con un nodo piuttosto che con un fiocco che potrebbe essere facilmente slegato.
  • Página 22 Remote Use Utilisation de la télécommande Gebrauch der Fernbedienung Gebruik van de afstandsbediening Come usare il telecomando Mando a distancia Brug af fjernbetjening Utilização do comando Kauko-ohjaimen käyttö Bruke fjernkontrollen Användning av fjärrkontroll Χρήση Τηλεχειριστηρίου • In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Fernbedienung Störungen bei der normalen Benutzung anderer fernbedienter Geräte, wie z.
  • Página 23 • Posizionare la giostrina in modo tale che la freccia • Kirkkaassa valossa kauko-ohjaimen toimintasäde del ricevitore punti verso l'area in cui verrà utilizzato voi olla tavallista lyhyempi. Jotta laite toimisi il telecomando. Verificare che lo spazio tra il mahdollisimman hyvin, älä käytä kauko-ohjainta telecomando e la giostrina sia privo di ostacoli.
  • Página 24 Twinkling Stars, Soothing Music and Animal Friends Étoiles scintillantes, Musique apaisante et Animaux Funkelnde Sterne, beruhigende Musik und Tierfreunde Twinkelende sterren, rustgevende muziek en dierenvriendjes Stelle brillanti, musica rilassante e amici animali Estrellas luminosas, música relajante y graciosos animalitos Blinkende stjerner, beroligende musik og dyrevenner Estrelas que piscam, música relaxante e animais amigos Tuikkivia tähtiä, rauhoittavaa musiikkia ja eläinystäviä...
  • Página 25 Funktionsknap Kun musik Musik/bevægelse/projektion Musik/bevægelse/lys Musik/bevægelse Interruptor de opções Apenas música Música/Movimento/Projeção Música/Movimento/Luzes Mode Switch Música/Movimento Music Only Käyttötavan valitsin Music/Motion/Projection Vain musiikki Music/Motion/Lights Musiikki, liike ja heijastus Music/Motion Musiikki, liike ja valot Sélecteur de mode Musiikki ja liike Musique uniquement Modusbryter Musique/Mouvement/Projection Bare musikk...
  • Página 26 Convert to Soothing Projector Transformation en Veilleuse Apaisante Umwandlung zu einer Spieluhr Veranderen in sluimerkastje met projector Conversione in proiettore calmante Transformación del móvil en un proyector Omdan til beroligende lys Music Button • Press the button to play a song. Para transformar em projetor •...
  • Página 27 Ta av uroen og bruk som beroligende projektor! • Lösen Sie die beiden im Arm befindlichen Schrauben Når uroen brukes i beroligende modus, er det bare in der Nähe der Mobilebasis. Nehmen Sie den musikk og projisering som kan brukes. Arm heraus.
  • Página 28 GREAT BRITAIN PORTUGAL Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Helpline: 01628 500303; www.service.mattel.com/uk. Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 - [email protected]. FRANCE Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, SVERIGE 94263 Fresnes Cedex.