Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Original Instructions
NX Series Safety Control Units
NX-SL
Safety CPU Units
NX-SID/SIH
Safety Input Units
NX-SOD/SOH Safety Output Units
Instruction Manual
EN
Thank you for purchasing an NX-series Safety Control Units.
This product is the controller used for the machine
safety control.
Only qualified persons trained in professional electrical
procedures must be allowed to handle an NX-series
Safety Control Units.
To ensure the safe usage of the Controller, read and
understand this document, the NX-series Safety Precautions,
and the manuals for all other Units in the Controller.
Contact your OMRON representative and make sure
that you use the most recent version of each manual.
Keep this document, the NX-series Safety Precautions,
and all relative manuals in a safe place, and make sure
that they are delivered to the final user of the Controller.
OMRON Corporation
5721146-0B
© OMRON Corporation 2013-2022 All Rights Reserved.
Trademarks
EtherCAT
is registered trademark and patented technology, licensed by Beckhoff
®
Automation GmbH, Germany.
Instructions in the official EU languages and a signed EU Declaration of Conformity
in English are available on our website at http://www.ia.omron.com/support/models/.
Declaration of Conformity
OMRON declares that NX-series Safety Control Units conform with the
requirements of the following EU Directives and UK Legislations:
EU: EMC Directive 2014/30/EU, Machinery Directive 2006/42/EC,
RoHS Directive 2011/65/EU
UK: 2016 No 1091 EMC, 2008 No 1597 Machinery (Safety),
2012 No 3032 RoHS
Safety Standards
NX-series Safety Control Units are designed and manufactured in accordance with
the following standards:
• EN ISO13849-1: 2015 PLe/Safety category 4
• IEC/EN 62061 SIL CL3
Safety Precautions
 Definition of Precautionary Information
Indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, could
WARNING
result in death or serious injury.
Additionally, there may be severe
property damage.
Indicates a potentially hazardous
Caution
situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury, or
property damage.
 Safety Precautions
WARNING
Serious injury may possibly occur due to loss of
required safety functions.
• Use equipment and parts that comply with applicable
standards for the required safety levels and safety
categories for all safety functions.
• Wire the safety input and output lines so that they do
not touch other lines.
• Perform user testing and confirm that all of the Safety
Control Unit configuration data and operation is
correct before starting system operation.
• Do not use indicators on the Safety Control Unit for
safety operations.
• Wire the Safety Control Unit properly so that 24-VDC
lines do not touch output lines accidentally or
unintentionally.
• Wire the safety output lines and 24-VDC lines so that
ground faults will not cause the loads to turn ON.
• When replacing a Safety Control Unit, confirm that the
model of the Unit is correct, confirm that the Unit and
terminal block mounting positions are correct,
configure the replacement Unit suitably, and confirm
that the Unit operates correctly.
Make sure that the area around the system is safe
before you change operating modes, change present
values, or execute forced refreshing. Otherwise, the
outputs may operate and may cause serious injury.
Always confirm safety at the destination before you
transfer the Unit Configuration Information, parameters,
set values, or other data from the Sysmac Studio or
other Support Software. The devices or machines may
perform unexpected operation regardless of the
operating mode of the CPU Unit.
Make sure that the voltages and currents that are input
to the Units and slaves are within the specified ranges.
Inputting voltages or currents that are outside of the
specified ranges may damage the Units or slaves or
cause fire.
Precautions for Safe Use
 Do not drop any Unit or subject it to abnormal vibration or shock. Doing so may
result in Unit malfunction or burning.
 When transporting any Unit, use the special packing box for it. Also, do not subject
the Unit to excessive vibration or shock during transportation.
 Use the I/O power supply capacity within the range that is given in the Unit
specifications.
 When wiring or installing the Units, do not allow metal fragments to enter the Units.
 When you replace a Unit, start operation only after you transfer the settings and
variables that are required for operation to the new Unit.
 Provide suitable power supply capacity according to the reference manuals.
 Use the power supply voltage that is specified in the related manuals.
 Always turn OFF the power supply to the Units before you attempt any of the following.
• Mounting or removing the Units
• Assembling the Units
• Setting DIP switches or rotary switches
• Connecting cables or wiring the system
• Connecting or disconnecting connectors, or removing or attaching terminal blocks
Power Supply Unit may continue to supply power to the rest of the Units for a few
seconds after the power supply turns OFF. The PWR indicator is lit during this
time. Confirm that the PWR indicator is not lit before you perform any of the above.
 Do not exceed the ranges that are given in the specifications for the
communications distance and number of connected Units.
 Mount terminal blocks and connectors only after checking the mounting location
carefully. Be sure that the terminal blocks, expansion cables, and other items with
locking devices are properly locked into place.
 Do not apply voltages that exceed the rated value to any Input Unit.
 Double-check all wiring and switch settings to make sure that they are correct
before turning ON the power supply.
 Double-check all wiring before turning ON the power supply. Use the correct wiring
parts and tools when you wire the system.
Precautions for Correct Use
 Do not turn OFF the power supply while data is being transferred.
 Follow the instructions in the manuals to correctly perform installation and wiring.
 Do not operate or store the Units in the following locations. Doing so may result in
malfunction, in operation stopping, or in burning.
• Locations subject to direct sunlight
• Locations subject to temperatures or humidity outside the range specified in the
specifications
• Locations subject to condensation as the result of severe changes in temperature
• Locations subject to corrosive or flammable gases
• Locations subject to dust (especially iron dust) or salts
• Locations subject to exposure to water, oil, or chemicals
• Locations subject to shock or vibration
• Locations subject to static electricity
 Take appropriate and sufficient countermeasures when installing the Controller in
the following locations.
• Locations subject to strong, high-frequency noise
• Locations subject to static electricity or other forms of noise
• Locations subject to strong electromagnetic fields
• Locations subject to possible exposure to radioactivity
• Locations close to power lines
 Before touching a Unit, be sure to first touch a grounded metallic object in order to
discharge any static build-up.
 Use the rated power supply voltage for the Units that supply power. Take
appropriate measures to ensure that the specified power with the rated voltage and
frequency is supplied in locations where the power supply is unstable.
 Periodic Inspections and Maintenance
• Do not disassemble, repair, or modify the Safety Control Unit. Doing so may lead
to loss of safety functions.
 Disposal
• Be careful not to injure yourself when dismantling the Safety Control Unit.
Conformance to EU Directives
 These products comply with the EU Directives when they are built into a PLC
system or Machine Automation Controller. Observe the following precautions and
follow the installation methods that are given in this document to ensure
compliance with the EU Directives.
• The Controller must be installed within a metallic control cabinet.
• You must use the DC power supplies connected to Units that supply DC power.
(a) The secondary circuit of the DC power supply must be isolated from the
primary circuit by double insulation or reinforced insulation.
(b) The output hold time must be 20 ms or longer.
(c) The DC power supply must be an SELV power supply that satisfies the
requirements of EN 62368-1 and EN 61558-2-16.
• Do not use a cable that is longer than 3 m for the power supply.
Also refer to the relevant manuals.
 This is a Class A product (for industrial environments). In a residential
environment, it may cause radio interference, in which case the user may be
required to take appropriate measures.
 A급 기기(업무용 방송통신기자재) 이 기기는 업무용(A급) 전자파적합기기로서
판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며,가정외의 지역에서 사용하는 것을
목적으로 합니다.
Specifications
The environment and I/O specifications of NX-series Safety Control Units are given
below.
Item
Unit power supply voltage
24 VDC (20.4 to 28.8 VDC, supplied from NX bus)
I/O power supply voltage
24 VDC (20.4 to 28.8 VDC, supplied from NX bus)
Isolation class
CLASS III (SELV)
Overvoltage category
Category II: Meets IEC 61010-2-201
Noise immunity
Conforms to IEC 61131-2
Vibration resistance
5 to 8.4 Hz: 3.5 mm, 8.4 to 150 Hz: 9.8 m/s
Shock resistance
147 m/s
2
*1: 11 ms
Installation method
DIN Track (IEC 60715 TH35-7.5/TH35-15)
Ambient operating temperature 0 to 55°C
Ambient operating humidity
10% to 95% (with no condensation or icing)
Ambient storage temperature
-25 to 70°C (with no condensation or icing)
Atmosphere
Must be free from corrosive gases.
*1. Gravitational acceleration is G = 9.8 m/s
2
.
Safety CPU Unit
Item
NX-SL3300/SL3500
Weight
75 g max.
Unit power
Connected to a CPU Unit
consumption
1.25 W max.
Connected to a
Communications Coupler Unit
0.90 W max.
Safety Input Unit
Item
NX-SIH400
Safety inputs
4 points
Test outputs
2 points
Weight
70 g max.
Unit power
Connected to a CPU Unit or a
consumption
Communication Control Unit
1.10 W max.
Connected to a
Communications Coupler Unit
0.70 W max.
Current
20 mA max.
consumption from
I/O power supply
(1) Safety Input Specifications
Item
Input type
Rated input
voltage
Input current
ON voltage
OFF voltage
OFF current
(2) Test Outputs
Item
Output type
Rated output current 25 mA max.
ON residual voltage 1.2 V max.
Leakage current
Safety Output Unit
Item
Safety outputs
Weight
Unit power
consumption
Current
consumption from
I/O power supply
(1) Safety Output Specifications
Item
Output type
Rated output
current
ON residual voltage 1.2 V max.
OFF residual voltage 2 V max.
Leakage current
Safety Control Unit
The appearance of the NX-series Safety Control Unit is shown below. Please check
the names and functions of each part.
(1) Part Names
(B)
(A)
(G)
(H)
Letter
(A)
Marker attachment
location
(B)
Protrusions for
removing the Unit
(C)
DIN Track mounting hook
(D)
NX bus connector
Specification
(E)
Unit hookup guides
(F)
Indicators
(G)
Service switch
(H)
DIP switch
*1
2
(I)
Unit specifications
*1. (G) to (H) are not provided for NX-SL3300/SL3500.
(2) Indicators
 NX-SL3300/SL3500/SL5500/SL5700
Indicator
Seven-
segment
Indicator
TS
NX-SL5500/SL5700
130 g max.
3.35 W max.
NX-SID800
8 points
2 points
70 g max.
NS
Connected to a CPU UNIT or
(Network
a Communication Control Unit
Status)
1.10 W max.
*1
Connected to a
Communications Coupler Unit
0.75 W max.
20 mA max.
NX-SIH400
NX-SID800
Sinking inputs (PNP)
Sinking inputs (PNP)
24 VDC
24 VDC
(20.4 to 28.8 VDC)
(20.4 to 28.8 VDC)
4.5 mA typical
3.0 mA typical
11 VDC min.
15 VDC min.
5 VDC max.
5 VDC max.
1 mA max.
1 mA max.
NX-SIH400
NX-SID800
Sourcing outputs (PNP)
Sourcing outputs (PNP)
50 mA max.
1.2 V max.
0.1 mA max.
0.1 mA max.
NX-SOH200
NX-SOD400
2 points
4 points
65 g max.
65 g max.
Connected to a CPU UNIT or
Connected to a CPU UNIT or
a Communication Control Unit
a Communication Control Unit
1.10 W max.
1.05 W max.
Connected to a
Connected to a
Communications Coupler Unit
Communications Coupler Unit
0.70 W max.
0.75 W max.
40 mA max.
60 mA max.
NX-SOH200
NX-SOD400
Sourcing outputs (PNP)
Sourcing outputs (PNP)
2.0 A max/point
0.5 A max/point and 2.0 A
4.0 A max/Unit at 40°C
max/Unit
2.5 A max/Unit at 55°C
The maximum load current
depends on the installation
orientation and ambient
temperature.
1.2 V max.
2 V max.
0.1 mA max.
0.1 mA max.
Part Names and Functions
(C)
(C)
(B)
(E)
(E)
(C)
(D)
(F)
(G)
(H)
(I)
(E)
(E)
Name
Function
The locations where markers are attached. The
markers made by OMRON are installed for the
factory setting. Commercially available markers
can also be installed.
The protrusions to hold when removing the Unit.
This hook is used to mount the NX Unit to a DIN Track.
This is the NX-series bus connector.
These guides are used to connect two Units.
The indicators show the current operating status
and power supply status of the Safety CPU Unit.
Refer to (2) Indicators.
This switch is used for the start trigger of various
functions. *1
This switch is used for the Safety Unit Restore and
the safety data logging function. *1
The specifications of the Safety CPU Unit are given.
Color
Status
Description
White
The two-digit seven-segment indicator shows
the detailed information on the Safety CPU
Unit.
Green
Lit.
The Unit is operating normally.
Flashing (at
Initialization is in progress (from when the
2-s intervals)
power supply is turned ON until RUN or
PROGRAM mode is entered), or I/O allocation
information data is being downloaded from the
Sysmac Studio.
Red
Lit.
A hardware error, WDT error, or other critical
error has occurred.
Flashing (at
An NX bus communications error, I/O
1-s intervals)
allocation information data error, or other
recoverable minor error that is attributed to the
NX bus has occurred.
Not lit.
• There is no Unit power supply
• The Unit is restarting
• Waiting for initialization to start
Green
Lit
The CIP Safety connections are established.
Flashing (at
The CIP Safety connections are not
1-s intervals)
established.
Red
Flashing (at
A CIP Safety communications error occurred.
1-s intervals)
Not lit
The CIP Safety communications are not executed.
Continued on back page
(B)
(D)
loading

Resumen de contenidos para Omron NX-SL Serie

  • Página 1 Declaration of Conformity (1) Safety Output Specifications specifications • Locations subject to condensation as the result of severe changes in temperature OMRON declares that NX-series Safety Control Units conform with the Item NX-SOH200 NX-SOD400 • Locations subject to corrosive or flammable gases...
  • Página 2 The locations where markers are attached. The markers Safety Input Unit location made by OMRON are installed for the factory setting. Commercially available markers can also be installed. (1) Internal Circuits Although the Safety Control Units are used for machine safety NX bus connector This is the NX-series bus connector.
  • Página 3 NX-Serie, sowie die Handbücher für alle anderen Elemente im Controller. ist während dieser Zeit erleuchtet. Überzeugen Sie sich, dass die PWR-Anzeige nicht Wenden Sie sich an Ihren OMRON-Vertreter, und stellen Sie sicher, dass erleuchtet ist, bevor Sie einen der oben genannten Schritte ausführen.
  • Página 4 So0 - So3 Ausgangsklemmen Buchstabe Bezeichnung Funktion Position der Die Stellen, an denen die Markierungen angebracht sind. Die von OMRON Sicherheitseingangseinheit Markierungsbefesti- hergestellten Markierungen sind für die Werkseinstellung angebracht. Es gung können auch handelsübliche Markierungen installiert werden. Vorsichtsmaßnahmen zum Gebrauch des Gerätes...
  • Página 5 Élément NX-SOH200 NX-SOD400 OMRON déclare que les appareils de contrôle de sécurité de la gamme NX sont • Emplacements soumis à des gaz corrosifs ou inflammables conformes aux exigences des directives de l’UE et des lois du Royaume-Uni suivantes : Type de sortie Sorties d’approvisionnement (PNP)
  • Página 6 - Devices and Equipment. *1. Les bornes Si4 à Si7 ne sont pas fournies pour le NX-SIH400. OMRON ne sera pas responsable de la conformité avec toutes (2) Indicateurs d’E/S normes, codes ou règlements qui s’appliquent à l’association ...
  • Página 7 NX-SOH200 NX-SOD400 OMRON declara que las unidades de control de seguridad de la serie NX cumplen con • Lugares expuestos a condensación debido a cambios fuertes de temperatura los requisitos de las siguientes Directivas de la UE y legislaciones del Reino Unido:...
  • Página 8 Los lugares donde se fijan los marcadores. Los marcadores Unidad de entrada de seguridad marcador fabricados por OMRON se instalan para el ajuste de fábrica. También se pueden instalar marcadores disponibles en el mercado. (1) Circuitos internos Aunque las Unidades de control de seguridad estén destinadas a Conector del bus NX Este es el conector bus de la serie NX.
  • Página 9 NX-SOD400 nei dati caratteristici • Luoghi esposti alla condensa causata da bruschi sbalzi di temperatura OMRON dichiara che le unità di controllo di sicurezza serie NX sono conformi ai Tipo di uscita Uscite a generazione (PNP) Uscite a generazione (PNP) •...
  • Página 10 Le posizioni in cui sono fissati i marcatori I marcatori realizzati Unità di ingresso di sicurezza marcatore da OMRON sono installati per l’impostazione di fabbrica. Si possono installare anche marcatori disponibili in commercio. (1) Circuiti interni Anche se le unità di controllo della sicurezza sono utilizzate per Connettore bus NX Questo è...
  • Página 11 Neem contact op met uw vertegenwoordiger van OMRON en zorg ervoor dat u de Zorg dat de bereiken in de specificaties voor de communicatieafstand en het...
  • Página 12 Product in de toepassing van de Koper of Aansluitingenblok Het aansluitingenblok wordt gebruikt om externe connector connector apparaten aan te sluiten. gebruik van het Product. Op verzoek van de Koper zal Omron van I/O-voeding - I/O-voeding - (links) (rechts) Specificaties van de...
  • Página 13 0,1 mA maks. vejledningerne til alle andre enheder i controlleren. dette tidspunkt. Bekræft, at PWR-indikatoren ikke lyser, før du foretager nogen af Kontakt din OMRON-repræsentant og sørg for, at du bruger den nyeste version af ovenstående handlinger. hver enkelt vejledning.
  • Página 14 *1. Si4 til Si7 leveres ikke for NX-SIH400. (2) I/O-indikatorer eller brug af produktet. På købers anmodning vil Omron  NX-SIH400/SID800/SOH200/SOD400 (2) Diagram over terminalforbindelser og eksempel på ledningsføring tilvejebringe relevante certificeringsdokumenter for tredjepart, Det følgende afsnit beskriver specifikationerne for hver indikator.
  • Página 15 Älä ylitä teknisissä tiedoissa ilmoitettuja tiedonsiirtoetäisyyksien ja kytkettyjen oppaat ja varmista, että ymmärrät niiden sisällön. yksiköiden määrän raja-arvoja. Turvalähtöyksikkö Varmista OMRON-edustajaltasi, että käytössäsi on kunkin oppaan uusin versio. Kiinnitä liityntälohkot ja liittimet vasta, kun kiinnityspaikka on tarkistettu Nimike NX-SOH200 NX-SOD400 Säilytä...
  • Página 16 Liityntälohko Liityntälohkoa käytetään ulkoisten laitteiden kytkemiseen. säädösten mukaisuudesta, kun tuotetta käytetään ostajan Yksikön Tässä ilmoitetaan turvatulo-/turvalähtöyksikön tekniset I/O-virran- I/O-virran- järjestelmissä tai ostajan omassa käytössä. Omron toimittaa syötön + syötön + tekniset tiedot tiedot. NX-kiskonliitin NX-kiskonliitin ostajan pyynnöstä soveltuvat kolmansien osapuolten sertifiointi-...
  • Página 17 Max 0,1 mA Max 0,1 mA enheter i styrenheten. Överskrid inte de gränser som anges i specifikationerna för kommunikationsav- Kontakta din OMRON-representant och se till att du använder den senaste stånd och antal anslutna enheter. Säkerhetsutgångsenhet versionen av alla handböcker.
  • Página 18 6) Beaktande av försiktighetsåtgärder vid användning och 7) Si0 - 7 * säkerhetsingångs-/utgångsenheten eller statusen för Överföring av enheter och utrustning. signalingång/utgång. Se (2) I/O-indikatorer. Omron Companies ska inte ansvara för överensstämmelse med I/O- I/O- strömförsörjning + strömförsörjning + några standarder, koder eller regelverk som gäller kombination Kopplingsplint Kopplingsplinten används för att ansluta externa enheter.
  • Página 19 Maks. 0,1 mA instrukcje wszystkich pozostałych modułów w sterowniku. określonych w danych technicznych. Należy dowiedzieć się u przedstawiciela firmy OMRON, czy posiadane wersje Listwy zaciskowe i złącza montować dopiero po dokładnym zweryfikowaniu Moduł wyjść zabezpieczeń instrukcji są najbardziej aktualnymi wersjami.
  • Página 20 Si0–7 * urządzeń i wyposażenia. Wskaźniki Wskaźniki przekazują informacje o bieżącym stanie działania modułu wejść/wyjść zabezpieczeń lub o stanie Omron Companies nie ponosi odpowiedzialności za zgodność z normami, wejść/wyjść sygnałowych. + zasilania + zasilania Złącze Złącze przepisami i regulacjami, jakie obowiązują w przypadku kombinacji Patrz (2) Wskaźniki wejść/wyjść.
  • Página 21 Макс. 0,1 мА безопасности для серии NX и в руководствах на все другие модули контроллера. Не превышайте диапазоны дальности связи и количество подключенных Обратитесь к представителю OMRON и убедитесь, что вы пользуетесь блоков, указанные в технических характеристиках. руководствами самой последней версии.
  • Página 22 колодка входа/выхода реле безопасности или состояние входа/выхода сигнала. «Транспортировка устройств и оборудования». Si0–7 * См. пункт (2) «Индикаторы входа/выхода». Группа компаний Omron не несет ответственности за соблюдение Полюс источника Полюс источника Клеммная колодка Клеммная колодка используется для подключения внешних устройств.
  • Página 23 Saídas (PNP) Saídas (PNP) • Locais sujeitos a água, óleo ou produtos químicos A OMRON declara que as Unidades de Controlo de Segurança da série NX estão • Locais sujeitos a choques ou vibrações Corrente de saída Máx./ponto 2,0 A 0,5 A máx./ponto e 2,0 A...
  • Página 24 Produto na aplicação do Comprador ou no uso *1. Si4 a Si7 não são fornecidos para a NX-SIH400. (2) Indicadores de E/S do Produto. Se o Comprador o solicitar, a Omron fornecerá  NX-SIH400/SID800/SOH200/SOD400 (2) Diagrama de Ligação do Terminal e Exemplo de Cablagem documentos de certificação de terceiros que identifiquem...
  • Página 25 0,1 mA maks. 0,1 mA maks. anlayın. gösterges� yanar. Yukarıdak�lerden herhang� b�r�n� gerçekleşt�rmeden önce PWR OMRON tems�lc�n�zle görüşün ve her kılavuzun en yen� vers�yonunu kullandığı- gösterges�n�n yanmadığını doğrulayın. nızdan em�n olun. İlet�ş�m mesafes� ve bağlı Ün�te sayısına yönel�k bel�rt�mlerde ver�len aralıkları aşmayın.
  • Página 26 (2) I/O Göstergeleri bir standart, yasa veya düzenlemeye uymaktan sorumlu  NX-SIH400/SID800/SOH200/SOD400 (2) Terminal Bağlantısı Şeması ve Tesisat Örneği tutulamaz. Alıcının isteği üzerine Omron, Ürün için geçerli Aşağıdaki bölüm her bir göstergenin belirtimlerini açıklar. derecelendirmeleri ve kullanım sınırlamalarını tanımlayan  NX-SIH400 ...