Página 1
– INSTALLATION & OPERATION MANUAL – AIR PANEL MODELS P-GP160NAP P-GP160KAP P-GP160NAPU INSTALLATION AND OPERATION MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO NÁVODEM K INSTALACI A OBSLUZE INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH PAIGALDUS- JA KASUTUSJUHEND MANUEL D’INSTALLATION ET DE FONCTIONNEMENT TELEPÍTÉSI ÉS ÜZEMELTETÉS ÚTMUTATÓJÁNAK MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO...
Página 3
This product contains biocidal substances according to EU Reg. 528/2012 Este producto contiene sustancias biocidas según el Reg. UE 528/2012 Dieses Produkt enthält Biozide nach EU Verordnung 528/2012 Conformément à la Reg UE 528/2012, ce produit contient des substances biocides Questo prodotto contiene sostanze biocidi ai sensi del Reg.
Página 5
Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på HITACHI gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
Página 7
English Original Version English Original Version Español Versión traducida Български Преведена версия Deutsch Übersetzte Version Čeština Přeložená verze Français Version traduite Eesti Tõlgitud versioon Italiano Versione tradotta Magyar Lefordított változat Português Versão traduzidal Latviešu Tulkotā versija Dansk Oversat version Lietuvių Versta versija Nederlands Vertaalde versie...
INDEX INDICE 1 GENERAL INFORMATION 1 INFORMAZIONI GENERALI 2 SAFETY 2 SICUREZZA 3 IMPORTANT NOTICE 3 AVVISO IMPORTANTE 4 APPLICABLE MODEL 4 MODELLO IDONEO 5 BEFORE OPERATION 5 PRIMA DEL FUNZIONAMENTO 6 NAME OF PARTS AND INDICATION OF SAFETY 6 NOME DEI COMPONENTI E INDICAZIONE DELLE CONSIDERATION CONSIDERAZIONI SULLA SICUREZZA 7 MAINTENANCE...
Pese a ello, los errores permiso de Johnson Controls-Hitachi Air Conditioning Spain, de impresión están fuera del control de HITACHI, que no se S.A.U. hace responsable de ellos.
2.2 INFORMACIÓN ADICIONAL SOBRE SEGURIDAD • Instale la unidad interior, la unidad exterior, el mando a distancia y el cable a una distancia mínima aproximada de 3 metros con respecto P E L I G R O a fuentes de fuertes radiaciones de ondas electromagnéticas, como, • HITACHI no puede prever todas las circunstancias que pudieran por ejemplo, equipos médicos. conllevar un peligro potencial. • No emplee ningún tipo de aerosol, como insecticidas, barnices o • No vierta agua en la unidad interior ni en la exterior. Estos lacas, ni ningún otro gas inflamable a menos de un metro del sistema.
MODELO APLICABLE 4 MODELO APLICABLE Este panel de aire se puede utilizar en los siguientes modelos de unidad interior: Panel de aire Modelo de unidad interior P-GP160NAP P-GP-160KAP RCI-(1.0-6.0)FSR P-GP160NAPU (con rejilla elevadora) 5 ANTES DEL FUNCIONAMIENTO Contramedida para el cable de suspensión flojo Compruebe los siguientes puntos cuando utilice el panel de aire con la rejilla elevadora.
Las etiquetas de seguridad están adheridas a la unidad interior para garantizar un uso seguro. Lea atentamente este manual antes de utilizar la unidad interior. 6.1 EN EL CASO DE LOS MODELOS P-GP160NAP Y P-GP160KAP Etiqueta de advertencia Unidad interior...
NOMBRE DE LOS COMPONENTES E INDICACIÓN DE LAS CONSIDERACIONES DE SEGURIDAD 6.2 EN EL CASO DEL MODELO P-GP160NAPU Esta advertencia de seguridad aplica solo para el panel de aire con rejilla elevadora. Consulte la página anterior para conocer las medidas de seguridad para la unidad interior. Unidad interior Salida de aire Deflector...
Extraiga el filtro de aire de la (Ejemplo del modelo PC-ARFP1E) etiqueta A de la rejilla. • En el caso de los modelos P-GP160NAP y P-GP160KAP Señal de filtro Filter Sign Meeting Room FLTR Parte superior del filtro de aire MODE SPEED LOUV.
MANTENIMIENTO En el caso de los modelos P-GP160NAP y 4 Coloque el filtro de aire. P-GP160KAP Una vez que esté seco, colóquelo correctamente en la rejilla de entrada de aire. 1 Abra la rejilla de entrada del aire. N O TA Abra la rejilla de entrada del aire presionando ambos extremos de los botones de la misma en la dirección de la...
Página 36
MANTENIMIENTO 4 Coloque la rejilla de entrada de aire. 3 Limpie la rejilla de entrada de aire. Coloque la rejilla de entrada de aire siguiendo el 4 Coloque la rejilla de entrada de aire. procedimiento inverso a la retirada. Cuando la rejilla de entrada de aire esté seca, colóquela invirtiendo el procedimiento de extracción.
Compruebe que los siguientes accesorios se han suministrado con el panel de aire. Si falta alguno de los accesorios, póngase en contacto con su proveedor. Cantidad Nombre Finalidad P-GP160NAP P-GP160NAPU P-GP-160KAP Tornillo grande (tornillo Philips M6) Para fijar el panel del aire...
2 Extraiga la rejilla de entrada de aire del panel de aire. • Asegúrate de sacar el botón y también la rejilla decorativa. • En el caso de los modelos P-GP160NAP y P-GP160KAP: • Si para sacarla se fuerza mucho, puede que se dañe. a. Abra la rejilla de entrada de aire mientras aprieta ambos 4 Retire las tapas de las esquinas.
Página 39
INSTALACIÓN N O TA Caja eléctrica Unidad interior Conexiones de • Ajuste los tornillos largos. Si no aprieta firmemente los tornillos las tuberías de largos, es posible que se produzcan los siguientes fallos. refrigerante Fuga de aire Placa de montaje Manchas Gancho en forma de U Condensación • Si después de haber apretado los tornillos todavía queda una separación, ajuste de nuevo la altura de la unidad interior.
COLOCACIÓN DE LA REJILLA DECORATIVA 9 Colocación de la tapa de la esquina P R E C A U C I Ó N a. Instale el límite de la atadura al gancho tal como se Fije bien la atadura al gancho. No asegurar la tapa de la esquina puede muestra a continuación. hacer que se caiga al suelo pudiendo causar lesiones a las personas cercanas o daños en la tapa.
MONTAJE DE LA REJILLA DE ENTRADA DE AIRE 12 MONTAJE DE LA REJILLA DE ENTRADA DE AIRE Para los modelos P-GP160NAP y P-GP160KAP 1 Con la rejilla de entrada de aire inclinada unos 60º con Rejilla de entrada de aire respecto al panel de aire, cuelgue el gancho de la rejilla de entrada de aire en la parte saliente del panel de aire.
MONTAJE DE LA REJILLA DE ENTRADA DE AIRE 12.1 DIRECCIÓN DE MONTAJE DE LA REJILLA DE ENTRADA DE AIRE (SOLO PARA EL MODELO P-GP160NAPU) Este rejilla elevadora puede instalarse en cualquiera de las N O TA 4 direcciones. • Asegúrese de apretar la guía del cable con un par de 0,8 nm. La dirección puede personalizarse de acuerdo con las •...
MONTAJE DE LA REJILLA DE ENTRADA DE AIRE 12.2 SUSPENSIÓN TEMPORAL DE LA REJILLA DE ENTRADA DE AIRE 12.2.1 Para los modelos P-GP160NAP y 12.2.2 Para el modelo P-GP160NAPU P-GP160KAP Puesto que el accionamiento de la rejilla está motorizado, esta no se guarda si no hay suministro eléctrico. Utilice el P R E C A U C I Ó...
CONFIGURACIONES DE CONTROL PARA EL MODELO P-GP160NAPU 13 CONFIGURACIONES DE CONTROL PARA EL MODELO P-GP160NAPU 13.1 CONFIGURACIÓN DE LA REJILLA DE ELEVACIÓN DESDE EL CONTROLADOR CABLEADO Cuando se combina un controlador cableado PC-ARFP1E N O TA o posterior, la configuración de la elevación se establece No se puede configurar automáticamente cuando se usa un controlador automáticamente conectando el cableado de la rejilla elevadora.
• Asegúrese de que todos los cables están correctamente sujetos, de forma que las conexiones al terminal no estén sometidas a fuerzas externas. Si la sujeción no es correcta, puede producirse calor o un incendio. En el caso de los modelos P-GP160NAP y P-GP160KAP 1 El panel de aire tiene cableado del motor para el deflector Conector automático. Retire la cinta que sujeta el cableado y (CN17) asegúrese de pasarlo a través de la brida tal como se...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PARA LA REJILLA ELEVADORA En el caso del modelo P-GP160NAPU 1 El panel de aire tiene los conectores del cableado del (1) al (5) que se muestran en la imagen de la derecha. Retire la cinta que asegura el conector de cableado y extráigalo. 2 Conecta cada cableado al conector de la PCB dentro de la caja eléctrica de la unidad interior en la posición que se muestra a continuación.