Our Generation retro This is OUR story In the Driver's Seat Retro Cruiser BD67051 Guia De Inicio Rapido página 2

User Guideline:
A) FM (88-108Mhz) Radio reception is very dependent on geographic location; this product is designed for use in regions with adequate radio reception, and is not intended for regular radio use.. B) If abnormal sounds are produced, push car's bottom power switch to "OFF" for 2 seconds and then push back
to "Play". C) Roof and driver seat may be permanently stained if in contact with marker, pen, crayon, paint, dark-colored doll outfits, or similar objects for long periods. D) For long storage periods, please leave the roof attached. Do not place heavy objects on the roof. E) For cleaning, use clean and soft damp cloth to remove dust on car,
don't use rough cloth, or strong cleaning detergent as this will cause permanent surface damage of car.
F) Please read this instruction sheet carefully and keep it for future reference.
Indication pour l'utilisateur:
A) FM (88-108Mhz) la réception de Radio est très dépendante de l'emplacement géographique; ce produit est conçu pour l'utilisation en régions avec une réception de radio adéquate et n'est pas destinée à l'utilisation régulière de la radio... B) Si des sons anormaux sont produits,
désactive-la en mettant en position arrêt l'interrupteur se trouvant sous la voiture pendant 2 secondes et remettre en marche. C) Le toit et le siège de conducteur peuvent être tachés de manière permanente si en contact avec le marqueur, le stylo, le crayon, de la peinture, des vêtements de couleur sombre ou des objets semblables durant
de longues périodes de temps. D) Pendant des longues périodes d'entreposage, laisse le toit attaché. Ne place pas de lourds objets sur le toit. E) Pour le nettoyage, utilise un linge humide, propre et doux pour enlever la poussière sur la voiture, n'utilise pas un linge rugueux ou un détergent agressif car cela pourrait causer des dégâts
permanents sur la surface de voiture. F) Nous te prions de lire ce feuillet d'instructions attentivement et de le conserver comme référence future.
Benutzerrichtlinie:
A) Der Empfang von FM-Radio (80-108Mhz) hängt stark vom geographischen Standort ab. Dieses Produkt wurde für Gebrauch in Regionen mit angemessenem Radioempfang konzipiert und ist nicht für regelmäßigen Radiogebrauch gedacht. B) Wenn anormale Töne zu hören sind, drücke den Schalter
an der Unterseite des Autos 2 Sekunden lang auf OFF (AUS) und dann wieder auf PLAY (AN). C) Das Dach und der Fahrersitz können dauerhaft verschmutzen, wenn sie über längere Zeit mit Filzstiften, Kugelschreibern, Wachsmalstiften, Farbe oder dunkler Puppenkleidung in Berührung kommen. D) Bei längerer Aufbewahrung sollte
das Dach befestigt sein. Lege keine schweren Gegenstände auf das Dach. E) Zum Säubern benutze ein sauberes, weiches feuchtes Tuch, um Staub vom Auto zu entfernen. Benutze keine groben Tücher oder starke Reinigungsmittel, da sie die Oberfläche des Autos dauerhaft beschädigen können. F) Bitte lies dieses Merkblatt sorgfältig
durch und bewahre es für künftige Bezugnahme auf.
Indicación para el utilizador:
A) FM (88-108Mhz la recepción de Radio es muy dependiente del emplazamiento geográfico; este producto es concebido por la utilización en regiones con una recepción de radio adecuada y no es destinada a la utilización de radio regular... B) Si sonidos anormales son producidos,
desactiva poniendo en posición parada el interruptor que se encuentra bajo el coche durante 2 segundos y volver a poner en marcha. C) El tejado y el asiento de conductor pueden ser manchados de manera permanente si en contacto con un el marcador, el bolígrafo, el lápiz, la pintura, las ropas oscuras o los objetos semejantes durante
largos períodos de tiempo. D) Durante largos períodos de almacenamiento, por favor, deje el tejado atado. No coloques objetos pesados sobre el tejado. E) Para limpiar, utiliza una ropa blanca húmeda, limpia y dulce para quitar el polvo sobre el coche, no utilices una ropa rugosa o un detergente agresivo porque esto podría causar daños
permanentes sobre la superficie de coche. F) Te rogamos que leas esta hoja de instrucción atentamente y que lo conserves como referencia futura.
Guida per l'utente:
A) FM (88-108Mhz) il ricevimento Radio dipende molto dall'area geografica; questo prodotto è concepito per l'utilizzazione nelle regioni con una ricezione radio adeguata e non è destinato all'utilizzo di radio regolare... B) Se dei suoni anormali sono prodotti, disattivi l'interruttore mettendolo in modo
spento che si trova sotto l'automobile durante 2 secondi e rimetterlo in modo acceso. C) Il tetto ed il sedile del conducente possono essere macchiati in modo permanente se sono in contatto con un pennarello, una penna, una matita, della pittura, dei vestiti di colore scuro o degli oggetti simili durante lunghi periodi di tempo. D) Durante
lunghi periodi di deposito, lascia il tetto attaccato per favore. Non mettere degli oggetti pesanti sul tetto. E) Per il pulimento, utilizza un panno umido, pulito e morbido per togliere la polvere sull'automobile, non utilizzare un panno ruvido neppure un detergente aggressivo perché ciò potrebbe causare dei danni permanenti sulla superficie
dell'automobile. F) Leggi attentamente questo foglietto di istruzioni per favore e conservarlo come riferimento futuro.
Press key to start engine/Appuie sur la
touche pour faire démarrer le
moteur./Drücke auf den Schlüssel, um
den Motor anzulassen/Aprieta la tecla
para arrancar el motor./Premi sul tasto
per avviare il motore.
Press for horn sound./
Appuie pour le son du
claxon/Drücke, um zu
hupen/Aprieta para el
sonido del claxon/
Premi per fare
suonare
il clacson.
Sound and Radio function/Fonctions son et radio/
Ton und Radio/Funciones sonido y radio/Funzioni del suono e della radio
Attention: Please keep the packing materials and screws away from children.
Attention: Garde le matériel d'emballage et les visses hors de la portée des enfants.
Achtung: halten Sie Verpackungsmaterial und Schrauben von Kindern fern.
Atención: conservar por favor el material del embalaje y los tornillos lejos de los niños.
Attenzione: Conservare per favore il materiale d'imballaggio e le viti lontano dai bambini.
Press once for radio function.
Press again to change radio
station./Appuie une fois pour la
fonction radio. Appuie à nouveau
pour changer de station./Drücke
einmal, um das Radio
einzuschalten. Drücke zweimal,
um die Radiostation zu wechseln.
/Aprieta una vez para la función
radio. Aprieta de nuevo para
cambiar de estación./Premi una
volta per attivare la fuzione radio.
Premere di nuovo per cambiare la
stazione.
Volume up or down./Augmente
ou baisse le volume./Lautstärke
einstellen/Aumenta o baja el
volumen./Aumenta o abbassa il
volume
Press to play pre-recorded songs/
Appuie pour écouter des chansons pré-enregistrées/Drücke, um zu starten
aufgezeichnete Lieder/Aprieta para escuchar canciones prerregistradas/
Premi per ascoltare delle canzoni preregistrate
Turn steering wheel for turn
signal lights./Tourne le volant
pour allumer les clignotants./
Drehe das Lenkrad, um die
Blinker aufleuchten zu
lassen/Gira el volante para
encender las luces intermitentes/
Gira il volante per accendere i
lampeggiatori.
(EN): Please remove all packaging materials before giving to children. (FR): Veuillez retirer tout l'emballage avant de donner le
produit à des enfants. (DE): Vor Übergabe an Kinder bitte sämtliches Verpackungsmaterial entfernen. (ES): Por favor quita todos los
materiales del embalaje antes de darlo a los niños. (IT): Per favore rimuovi tutti i materiali dell'imballaggio prima di darlo ai bambini.
(NL): Verwijder de verpakking voordat het product aan een kind wordt gegeven. (DK): Fjern alt emballagemateriale, inden det gives
til børn. (SE): Ta bort allt förpackningsmaterial innan du ger till barn. (PL): Przed podaniem dzieciom należy usunąć wszystkie
materiały opakowaniowe. (GR): Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασία πριν τα δώσετε σε παιδιά.
:(AR)
(EN): WARNING!: SMALL PARTS - CHOKING HAZARD. Not suitable for children under 3 years.
(FR): ATTENTION!: PETITS ÉLÉMENTS - DANGER D'ÉTOUFFEMENT. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans.
(DE): ACHTUNG!: KLEINE TEILE - ERSTICKUNGSGEFAHR. Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
(ES): ¡ADVERTENCIA!: PIEZAS PEQUEÑAS - PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO. No apropiado para niños menores de 3 años.
(IT): AVVERTENZA!: RISCHIO DI SOFFOCAMENTO DI PICCOLE PARTI. Non adatto a bambini di eta inferiore a 3 anni.
(NL): WAARSCHUWING!: KLEINE ONDERDELEN - VERSTIKKINGSGEVAAR. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
(DK): ADVARSEL !: SMÅ DELE - FARE FOR AFKOKNING. Ikke egnet til børn under 3 år.
(SE): VARNING: KVÄVNINGSRISK - Små delar. Inte för barn under 3 år.
(PL): OSTRZEŻENIE! MAŁE ELEMENTY - NIEBEZPIECZEŃSTWO ZADŁAWIENIA. Nieodpowiednie dla dzieci w wieku poniżej 3 lat.
(GR): ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ - Περιέχονται Μικρά Μέρη. εν είναι κατάλληλο για παιδιά ηλικία κάτω των 3 ετών.
.
.
:
:(AR)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution: changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Ce dispositif est conforme à l'article 15 des règlements du FCC. La manoeuvre est sujette à ces
2 conditions : (1) ce dispositif ne causerait pas d'interférence et (2) ce dispositif devrait accepter toute interférence reçue, incluant l'interférence qui
causerait une manoeuvre
non voulue.
Mise en garde : les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par
le responsable des conformités pourraient annuler. Le droit de l'utilisateur de manœuvrer cet appareil
NOTE : Cet appareil a été testé et trouvé conforme aux limites de dispositifs digitaux de classe B selon l'article 15 des règlements de FCC. Ces limites
sont conçues pour donner une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une demeure résidentielle. Cet appareil génère, utilise et
peut émettre des radiations d'énergie de fréquences radios et, s'il n'est pas installé
et utilisé selon les instructions, pourrait endommager l'interférence des communications de radio. Il n'est cependant pas garanti de ne pas avoir
d'interférence dans une installation particulière. Si cet appareil cause une interférence à la réception d'une radio ou télévision et qui peut être déterminé
en allumant out éteignant l'appareil, l'utilisateur peut prendre les mesures suivantes pour le corriger :
• Orienter ou localiser de nouveau l'antenne réceptrice.
• Augmenter l'espace entre l'appareil et le récepteur.
• Connecter l'appareil à une prise différente de celle du circuit du récepteur.
• Consulter un concessionnaire ou un technicien de radio ou télévision
pour obtenir de l'aide .
Car hitch connects with / L'attelage pour remorquede la voiture s'utilise avec
Die Anhängekupplung kann an das Wohnmobil / El enganche para remolque del coche
se utiliza con / L'attacco per rimorchio dell'automobile si utilizza con:
Mane Attraction Horse Trailer
MC
(sold spearately/vendu séparément/ getrennt erhältlich
vendida por separado/venduta separatamente)
Please retain this information for future reference. Renseignements à conserver.
Diese information bitte aufbewahren. Guardar esta información para futuras.
Istruzioni da conservare. Deze informatie goed bewaren. Opbevar disse
oplysninger til fremtidig reference. Spara denna information för framtida referens.
Prosimy o zachowanie tych informacji na przyszłość. ιατηρήστε αυτέ τι
πληροφορίε για ελλοντική αναφορά.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
R.V Seeing You Camper
MC
(sold spearately/vendu séparément/ getrennt erhältlich
BD67051_BD67051Z
vendida por separado/venduta separatamente)
BD67053_BD67053Z
loading

Este manual también es adecuado para:

Retro this is our story in the driver's seat retro cruiser bd67051zRetro this is our story in the driver's seat retro cruiser bd67053Retro this is our story in the driver's seat retro cruiser bd67053z