Página 5
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page1 Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer, assurez-vous que Recommandations importantes la surface sur laquelle vous le reposez est stable. Consignes de sécurité • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités •...
Página 7
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page2 Pour transporter votre centrale vapeur par la poignée du fer : - posez le fer sur la plaque repose-fer de la centrale vapeur et rabattez l’arceau de maintien sur le fer jusqu’à l’enclenchement du verrouillage (identifié par un “clic” sonore) fig.2.
Página 8
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page3 Réglez la température RÉGLAGE TEMPÉRATURE ET DÉBIT VAPEUR EN FONCTION DU TYPE DE TISSU À REPASSER : ÉGLAGE DU BOUTON ÉGLAGE DU BOUTON YPE DE TISSUS DE TEMPÉRATURE DE VAPEUR Soie, synthétiques • (polyester, acetate, acrylique, polyamide) ••...
Página 9
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page4 Entretien et nettoyage Nettoyez votre centrale vapeur Astuce : Pour un nettoyage plus • N’utilisez aucun produit d’entretien ou de détartrage pour nettoyer la semelle ou le boîtier. facile et non agressif pour la semelle •...
Página 10
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page5 Problèmes Causes possibles Solutions Des traces d’eau apparaissent sur le linge. Votre housse de table est saturée en eau Assurez-vous d’avoir une table adaptée car elle n’est pas adaptée à la puissance (plateau grillagé qui évite la d’une centrale vapeur.
Página 11
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page6 Veiligheidsadviezen • Het apparaat moet op een stabiele ondergrond gebruikt en geplaatst worden. Wanneer u het strijkijzer op het Veiligheidsvoorschriften strijkijzerplateau zet, controleer dan of het oppervlak waarop u deze plaatst stabiel is. • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u •...
Página 12
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page7 Voor het transporteren van uw stoomgenerator aan de handgreep van het strijkijzer: - Plaats het strijkijzer op de basis van de stoomgenerator en klap de boog op het strijkijzer tot de vergrendeling inschakelt (te horen aan de “klik”) fig.2.
Página 13
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page8 Temperatuur instellen DE TEMPERATUURREGELAAR EN DE STOOMREGELAAR INSTELLEN OP DE TE STRIJKEN TEXTIELSOORT: NSTELLING VAN DE TEMPERATUURREGELAAR NSTELLING VAN DE EXTIELSOORT VAN HET STRIJKIJZER STOOMREGELAAR Zijde, Synthetische stoffen Polyester, • Acetaat, Acryl, Polyamide •• Wol, Zijde, Viscose •••...
Página 14
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page9 Reiniging en onderhoud Reinig uw stoomgenerator • Gebruik geen reinigings- of kalkverwijderende producten voor het reinigen van de strijkzool of Tip: Voor het eenvoudiger, niet de binnenkant van de stoomtank (boiler). agressief reinigen van de zool van uw •...
Página 15
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page10 PROBLEMEN MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSINGEN Waterplekken verschijnen op het strijkgoed. De hoes van de strijkplank zit vol water, Zorgt u voor een geschikte omdat deze niet geschikt is voor de kracht stoomdoorlatende strijkplank. van een stoomgenerator. Er druppelt witte vloeistof uit de gaatjes in Uw stoomtank stoot kalk af, omdat deze Spoel het kalkopvangsysteem om (zie §...
Página 16
• Falls das Netzkabel oder das Bügeleisenkabel beschädigt sind, andere Flüssigkeit. Halten Sie ihn nie unter den Wasserhahn. müssen diese, um jegliche Gefahr zu vermeiden, unbedingt von • Falls das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare einem autorisierten Tefal Service-Center ersetzt werden. Schäden davongetragen hat,Wasser...
Página 17
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page12 Zum Transportieren Ihres Dampfgenerators am Griff des Bügeleisens: - stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche des Dampfgenerators und klappen Sie den Haltebügel über das Bügeleisen; er muss hörbar einrasten fig.2. - nehmen Sie das Bügeleisen zum Transport Ihres Dampfgenerators am Griff hoch fig.1.
Página 18
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page13 Einstellen der Temperatur und der abgebenden Dampfmenge STELLEN SIE DEN TEMPERATURSCHALTER DES BÜGELEISENS UND DES BOILERS AUF DIE ZU BÜGELNDE GEWEBEART EIN INSTELLUNG DES EWEBEART INSTELLUNG DES DAMPFREGLERS TEMPERATURREGLERS Seide, Synthetik, • (Polyester, Acetat, Acryl, Polyamid) ••...
Página 19
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page14 Instandhaltung und Reinigung Reinigen Sie Ihren Dampfgenerator • Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen Ihres Dampfgenerators, dass das Tipp zur besonders einfachen und schonenden Netzkabel gezogen und das Gerät abgekühlt ist. Reinigung der Bügelsohle Ihres Bügeleisens: •...
Página 20
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page15 PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN RATSCHLÄGE Wasserstreifen erscheinen auf der Ihr Bügeltisch ist mit Wasser durchtränkt, Überprüfen Sie, ob Ihr Bügeltisch geeignet Wäsche. weil Ihr Bügeltisch nicht für einen ist. Generator geeignet ist. Weiß oder bräunlich gefärbtes Wasser In Ihrem Boiler lagert sich Kalk ab, weil er Spülen Sie den Kalk-Kollektor aus (siehe §...
Página 21
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page16 Important recommendations - before cleaning your generator, - after each use. Safety instructions • The appliance must be used and placed on a flat, stable, heat-resistant surface. When you place the iron on the iron •...
Página 22
These types of water should not be used in form deposits in the your TEFAL iron. Also only use distilled water as advised above. steam generator chamber which are likely to stain your washing.
Página 23
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page18 Setting the temperature SETTING THE TEMPERATURE AND STEAM OUTPUT ACCORDING TO TYPE OF FABRIC TO BE IRONED: SETTING TEMPERATURE YPE OF FABRICS SETTING STEAM OUTPUT CONTROL DIAL CONTROL Silk, Synthetics • (polyester, acetate, acrylic, polyamide) ••...
Página 24
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page19 Maintenance and cleaning Cleaning your steam generator • Do not use detergent or descaling products for cleaning the soleplate base-unit. Tip: for easy, non-aggressive • Never hold the iron or the base unit under the tap. cleaning of the sole plate of your iron, use a damp sponge to clean •...
Página 25
‹ Leave it at a local civic waste collection point. If you have any problems or queries please call our Customer Relations team first for expert help and advice: 0845 602 1454 - UK (01) 677 4003 - Ireland or consult our website - www.tefal.co.uk...
Página 26
• Evitate di scollegare l'apparecchio tirando il cavo. l’apparecchio: fatelo esaminare presso un centro Disinserite sistematicamente l'apparecchio dalla presa: autorizzato TEFAL onde evitare eventuali rischi. - prima di riempire il serbatoio o di sciacquare il collettore; - prima di pulirlo;...
Página 27
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page22 Per trasportare la centrale vapore usando l’impugnatura del ferro: - posate il ferro sulla piastra appoggiaferro della centrale vapore e abbassate l’archetto di tenuta sul ferro fino all’inserimento del bloccaggio (identificato da un “clic” sonoro) fig.2.
Página 28
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page23 Regolazione la temperatura REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA E DEL VAPORE IN FUNZIONE DEL TIPO DI TESSUTO DA STIRARE: EGOLAZIONE DELLA MANOPOLA DELLA IPO DI TESSUTO EGOLAZIONE DEL PULSANTE DEL VAPORE TEMPERATURA Seta, Tessuti sintetici (poliestere, •...
Página 29
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page24 Pulizia e manutenzione Pulite la centrale vapore • Non utilizzate prodotti detergenti o di decalcificazione per pulire la piastra o la caldaia. Trucco: Per una pulizia più facile e • Non mettete il ferro o la caldaia sotto l'acqua del rubinetto. non aggressiva per la piastra del ferro, utilizzate una spugnetta •...
Página 30
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page25 PROBLEMI POSSIBILI CAUSE SOLUZIONI Strisce d’acqua rimangono sulla Il vostro copriasse è saturo d’acqua Controlla che l’asse sia adatto (asse con biancheria. perché non è adatto alla potenza di una griglia che previene condensa). centrale vapore.
Página 31
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page26 Recomendaciones importantes Consejos de seguridad • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar asegúrese de que la superficie en la que se encuentra es por primera vez el aparato: un uso no conforme a las estable.
Página 32
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page27 Para transportar su central de vapor por el asa: - coloque la plancha sobre la placa reposaplanchas de la central de vapor y abata el arco de sujeción sobre la plancha hasta que se accione el bloqueo (oirá...
Página 33
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page28 Ajustar la temperatura AJUSTE DE LA TEMPERATURA Y DEL CAUDAL DE VAPOR EN FUNCIÓN DEL TIPO DE TEJIDO QUE VAYA A PLANCHAR: AJUSTE DEL BOTÓN AJUSTE DEL BOTÓN TIPO DE TEJIDOS DE LA TEMPERATURA DE VAPOR Seda, sintéticos •...
Página 34
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page29 Mantenimiento y limpieza Limpie su central de vapor • No utilice ningún producto de mantenimiento o de descalcificación para limpiar la suela o la carcasa. Truco: Para una limpieza más • No pase nunca la plancha o la carcasa bajo el chorro del grifo. fácil y que no agreda la suela •...
Página 35
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page30 Problemas Causas probables Soluciones Aparecen restos de agua en la ropa. La funda de la mesa está saturada de Asegúrese de tener una mesa adaptada agua ya que no está adaptada a la (bandeja con rejilla que evita la potencia de una central de vapor.
Página 36
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af • Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem før personer (herunder børn) hvis fysiske, sensoriske eller apparatet tages i brug første gang; TEFAL påtager sig mentale evner er svækkede eller personer med intet ansvar for skader, der opstår ved forkert brug.
Página 37
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page32 Man kan bruge strygejernets håndtag til at transportere dampgeneratoren: - Stil strygejernet på dampgeneratorens sokkel og slå bøjlen ned over strygejernet, indtil den er spærret (man hører et “klik”) fig.2. - Tag fat om strygejernets håndtag for at transportere dampgeneratoren fig.1.
Página 38
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page33 Indstil temperatur REGULER STRYGEJERNETS TEMPERATUR OG DAMPTRYK EFTER DEN STOFTYPE, DER SKAL STRYGES: NDSTILLING AF TEMPERATURVÆLGEREN NDSTILLING AF DAMPKNAPPEN Silke, Syntetisk • (polyester, acetat, akryl, polyamid) •• Uld, Silke ••• Hør/linned • Indstilling af strygejernets temperaturvælger fig.9: Ved førstegangsbrug, eller - Begynd med de tøjtyper, der skal stryges ved lav temperatur (•) og slut af med det tøj, der tåler...
Página 39
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:16 Page34 Vedligeholdelse og rengøring Rengør dampgeneratoren • Brug ikke rengørings- eller afkalkningsmidler til rengøring af strygesålen eller kedlen. Tips: En let og mild rengøring af • Skyl aldrig strygejernet eller basen under vandhanen. strygejernets sål består i at tørre sålen af med en fugtig klud, mens •...
Página 40
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page35 PROBLEMER MULIGE ÅRSAGER LØSNINGER Der kommer spor af vand på strygebrættet. Strygeunderlaget er fyldt med vand, fordi Undersøg om dit strygebræt er beregnet det ikke er velegnet til en dampcentrals til en dampgenerator og at dampen kan effekt.
Página 41
- Före sköljning av ångstationtanken. onormalt. Plocka aldrig isär apparaten själv: lämna in - Före rengöring. den på en serviceverkstad godkänd av TEFAL, för att - Efter varje användningstillfälle. undvika fara. • Placera och använd apparaten på en stadig yta. När strykjärnet ställs på...
Página 42
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page37 För att transportera ångstationen med handtaget: - ställ järnet på ångstationens avställningsplatta och fäll upp spärren på järnet ända tills den låses (ett ”klick” hörs) fig.2. - Fatta tag i järnets handtag för att transportera ångstationen fig.1.
Página 43
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page38 Välj stryktemperatur REGLERA STRYKJÄRNETS TEMPERATUR OCH ÅNGTRYCK EFTER DET MATERIAL SOM SKALL STRYKAS: TEXTILIER NSTÄLLNING AV TEMPERATUR NSTÄLLNING AV ÅNGFLÖDE Silke, syntetmaterial • (polyester, acetat, akryl, polyamid) •• Ylle, silke ••• Linne, bomull Vid första •...
Página 44
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page39 Skötsel och rengöring Rengöring av ångstationen • Använd inga rengöringsmedel eller avkalkningsmedel vid rengöring av stryksulan eller Tips: För en enkel och skonsam ångstationen. rengöring av stryksulan, använd en • Stoppa aldrig järnet eller basenheten under rinnande vatten. fuktig svamp när stryksulan •...
Página 45
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page40 PROBLEM TÄNKBARA ORSAKER ÅTGÄRDER Vattenränder syns på tvätten. Strykbordsöverdraget är genomvått då Kontrollera att din strykbräda passar (skall det inte är anpassat till en ångstations ha ett trådnät som släpper igenom effekt. ångan). Det rinner vit- eller brunfärgad vätska ur Vattentanken avger kalkpartiklar då...
Página 46
- ennen laitteen puhdistamista. siinä on silminnähtäviä vaurioita, se vuotaa tai siinä on - aina käytön jälkeen. toimintahäiriöitä. Älä pura laitettasi: anna se TEFAL • Laitetta tulee käyttää ja pitää vakaalla pinnalla. Kun sopimushuollon tutkittavaksi vaarojen välttämiseksi. jätät raudan sen seisontatuelle varmista että alusta on tasainen.
Página 47
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page42 Siirtäessäsi höyrysilitysrautaa pitäen kiinni raudan kädensijasta: - laita rauta alustan levylle ja taita kiinnityskaari raudalle siten, että se lukittuu (kuulet naksahduksen) fig.2. - Tartu rautaan kädensijasta, jonka avulla höyrysilitysrauta on tarkoitettu siirrettäväksi. - fig.1. Valmistelu Millaista vettä...
Página 48
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page43 Säädä lämpötila SÄÄDÄ LÄMPÖTILA JA HÖYRYN MÄÄRÄ SOPIVAKSI SILITETTÄVÄLLE KANKAALLE: Höyrynmäärän säätöpyörän Kangastyyppi Silitysraudan lämpösäädin liikuttaminen Silkki, Tekokuidut, Polyesteri, • Asetaattikuidut, Akryylikuidut, Polyamidi •• Villa, Silkki, Viskoosi ••• Pellava, Puuvilla Kun käytät rautaa • Silitysraudan lämpötilan säätäminen - fig.9: ensimmäistä...
Página 49
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page44 Huolto ja puhdistus Puhdista höyrysilitysrautasi • Älä käytä höyrystimen tai silitysraudan pohjan puhdistukseen puhdistus-tai Vinkki: Jotta puhdistus olisi kalkinpoistoainetta. helpompaa ja turvallisempaa • Älä koskaan laita silitysrautaa tai sen alustaa vesihanan alle. pohjan kannalta käytä kosteaa •...
Página 50
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page45 ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Vesijuovia ilmestyy tiettyihin kankaisiin. Pöydän suojaliina on kastunut, sillä se ei ole Tarkista, että lauta on tarkoitettu sopiva käytettäväksi höyrysilitysraudan silityskeskukselle. tehon kanssa. Pohjasta valuu vaaleaa nestettä. Raudasta tulee karstaa, sillä siitä ei ole Huuhtele kalkkikarstan kerääjä...
Página 51
Demonter aldri apparatet på egen hånd: la det bli undersøkt Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten: av et TEFAL-godkjent servicesenter for å unngå farlige - Før du skyller trykktanken. situasjoner. - Før du rengjør apparatet.
Página 52
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page47 Slik transporterer du dampgeneratoren ved hjelp av håndtaket på strykejernet: - sett strykejernet på avlastningsplaten, og trykk bøylen ned på strykejernet inntil du hører at den låser seg (du hører en klikkelyd) - fig.2. - Hold i håndtaket på...
Página 53
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page48 Still inn temperaturen STILL INN TEMPERATURKONTROLLEN OG DAMPINNSTILLINGEN ETTER HVILKEN TYPE STOFF SOM SKAL STRYKES: YPE STOFF NNSTILLING AV TEMPERATUR NNSTILLING AV DAMPMENGDE Silk (Silke), Syntetic, Acetate, Acrylic, • Polyamide, Polyester (Syntetiske stoffer) Wool (Ull) ••...
Página 54
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page49 Vedlikehold og rengjøring Rengjøre dampgeneratoren • Det må ikke brukes noen rengjørings- eller avkalkingsmidler til å rengjøre strykesålen eller Råd: Bruk gjerne en fuktig svamp trykktanken. eller klut på sålen mens den • Hold aldri strykejernet eller generatoren under springen. ennå...
Página 55
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page50 Problemer Mulige årsaker Løsninger Våte flekker kommer til syne på Strykebordtrekket er gjennomvått fordi Se til at strykebrettet er egnet. stryketøyet. det ikke er egnet til bruk med dampgeneratorer. Hvite renner kommer ut av hullene i Det kommer kalk ut av dampgeneratoren Skyll av kalksamleren (se kapittelet om strykesålen.
Página 56
απ να προµηθευτε τε µια καινο ργια απ να Εξουσιοδοτηµ νο εξουσιοδοτηµ νο κ ντρο σ ρβι τη Tefal για να αποφευχθε Κ ντρο Εξυπηρ τηση . κ θε κ νδυνο . Ποτ µην βυθ ζετε την γενν τρια ατµο...
Página 57
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page52 Για µεταφορ του ατµοσ δερου απ τη λαβ του: τοποθετ στε το σ δερο π νω στην πλ κα τη β ση του και αναδιπλ στε τον δακτ λιο συγκρ τηση π νω στο σ δερο ω του...
Página 58
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page53 ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Ρ θµιση του διακ πτη θερµοκρασ α ατµο , διακοπ παροχ ατµο αν λογα µε το ε δο του υφ σµατο που πρ κειται να σιδερ σετε. Πλ κτρο ρ θµιση τη Πλ...
Página 59
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page54 Συντ ρηση και καθαρισµ Καθαρισµ του ατµοσ δερου Μην χρησιµοποιε τε καν να προ ν συντ ρηση αφα ρεση αλ των για να Συµβουλ : Για πιο ε κολο καθαρ σετε την πλ κα τη β ση. και...
Página 61
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page56 Önemli tavsiyeler Güvenlik talimatlar› • Cihaz›n›z›n kullan›m›ndan önce lütfen - temizlemeden önce; talimatlar›n› dikkatle okuyun: kullan›m - her kullan›m sonras›nda. talimatlar›na uygun olmayan, uygunsuz veya • Cihaz sabit, düz ve ısıya dayanıklı bir yüzey profesyonel bir kullan›m halinde markan›n tüm üzerinde yerlefltirilmeli ve kullanılmalıdır.
Página 62
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page57 Buhar jeneratörünüzü ütünün sap›ndan tutarak tafl›mak için: - ütüyü, buhar jeneratörünüzün ütü koyma plakas› üzerine yerlefltirin ve kilitlenene kadar tutma halkas›n› ütü üzerine bast›r›n (bir “klik” sesi duymal›s›n›z) - fig.2 fig.1 - Buhar jeneratörünüzü tafl›mak için ütüyü sap›ndan tutun - Hazırlık Hangi suyu kullanmal›? •...
Página 64
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page59 Bak›m ve temizleme Jeneratörünüzün temizlenmesi • Taban› veya standı temizlemek için hiçbir bak›m ürünü veya kireç çözücü ürün kullanmay›n. • Ütüyü veya standın› asla suya tutmay›n. • Tabanı temizleyin: Santral buharınızın ütüsü, kataliz ile çalıflan oto-temizleme tabanına sahiptir.
Página 65
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page60 Problemler Olas› nedenler Çözümler Çamafl›r üzerinde su izleri beliriyor Ütü masas› örtünüz suyla doldu çünkü Uygun bir masan›z›n olmas›n› sa¤lay›n (taban). bir buhar jeneratörünün gücüne (terlemeyi önleyen ›zgaral›). uygun de¤ildir. Taban deliklerinden beyaz ak›nt›lar Is›t›c›n›zdan kireç...
Página 69
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page64 Konserwacja i czyszczenie • • • • U˝ycie: - fig.13 Uwaga, nie wolno wykonywaç tej czynnoÊci, jeÊli generator pary nie jest od∏àczony od êród∏a zasilania od ponad dwóch godzin i jeÊli ca∏kowicie nie ostyg∏. Aby wykonaç...
Página 72
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page67 fig.2 fig.1 Pfiíprava • Voda z vodovodního kohoutku: Pamatujte si: Váš přístroj je navržen tak, aby mohl používat vodu z vodovodního kohoutku. Pokud je Nikdy nepoužívejte voda příliš vápenitá, smíchejte 50 % vody z kohoutku a 50 % demineralizované balené dešťovou vodu nebo vody.
Página 73
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page68 Nastavte teplotu • •• ••• • fig.9 fig.6 fig.6 • REŽIM ECO: Parní žehlička je vybavena režimem ECO, který spotřebuje méně energie, a přitom poskytne dostatečné množství páry pro efektivní žehlení. Z tohoto důvodu umístěte po správném nastavení termostatu žehličky (viz tabulka výše) ovladač množství...
Página 77
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page72 fig.2 fig.1 Príprava • Voda z kohútika: Nezabúdajte: Váš prístroj je navrhnutý tak, aby využíval vodu z kohútika. Ak máte príliš tvrdú vodu, Nikdy nepoužívajte zmiešajte 50 % vody z kohútika a 50 % demineralizovanej vody z obchodu. dažďovú...
Página 78
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page73 • •• ••• • - fig.9 - fig.6 fig.6 • REŽIM EKO: Vaša parná centrála je vybavená režimom EKO, pri ktorom sa spotrebúva menej energie a zabezpečuje dostatočný prietok pary na účinné žehlenie. Za týmto účelom po správnom nastavení termostatu žehličky (pozri vyššie uvedenú tabuľku) dajte ovládač prietoku pary do segmentu EKO fig.12.
Página 81
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page76 Fontos tudnivalók ő ő ő ő - fig.1 - fig.2 - fig.3...
Página 82
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page77 - fig.2 - fig.1 ElŒkészülés • Csapvíz: Ne feledje: A készülék csapvízzel való használatra készült. Ha a csapvíznek nagy a mésztartalma, keverjen Soha ne használjon eső vizet össze 50% csapvizet és 50% kereskedelmi forgalomban kapható ásványtalanított vizet. vagy adalékanyagokat Egyes tengerparti régiókban igen magas lehet a víz sótartalma.
Página 83
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:17 Page78 • •• ••• • - fig.9 - fig.6 - fig.6 • ECO ÜZEMMÓD: A vasaló gőzölőrésze ECO üzemmódban is működtethető, amely csökkenti az energiafogyasztást, ugyanakkor elegendő gőzmennyiséget biztosít a hatékony vasaláshoz. A funkció használatához előbb állítsa be a vasaló termosztátját a megfelelő...
Página 98
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:18 Page93 - fig.2 fig.1 Priprema Koju vodu rabiti? • Voda iz slavine: Ne zaboravite: Vaš uređaj je napravljen tako da se može rabiti s vodom iz slavine. Ukoliko voda Nikada ne rabite kišnicu ima jako mnogo kamenca, preporučujemo da rabite 50% vode iz slavine niti vodu koja sadrži i 50% destilirane kupovne vode.
Página 99
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:18 Page94 • •• ••• • - fig.9 - fig.6 - fig.6 • ECO UPORABA: Vaše glačalo na paru se može namjestiti na eco uporabu čime troši manje energije a jamči dovoljan protok pare za učinkovito glačanje. Da bi to postigli, kada postavite izbornik temperature na glačalu (vidjeti tablicu), stavite na funkciju ECO fig.12.
Página 102
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:18 Page97 Recomandãri importante capacităţile fizice, senzoriale sau mentale ale acestora nu le permit utilizarea acestui aparat în deplină siguranţă. Copiii Instruc—iuni privind siguran—a trebuie să fie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
Página 103
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:18 Page98 Pentru a transporta centrala dumneavoastrã de abur —inând mânerul fierului de cãlcat: - a…eza—i fierul de cãlcat pe placa-suport de pe centrala de abur …i rabata—i brida de men— inere peste fierul de cãlcat pânã când se blocheazã (ve—i auzi—i un “clic”) fig.2.
Página 104
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:18 Page99 Regla—i temperatura REGLAREA TEMPERATURII ⁄I A DEBITULUI DE ABURÎN FUNC‰IE DE ‰ESÃTURA CARE TREBUIE ÃLCATÃ: REGLAREA BUTONULUI DE ‰ESÃTURA REGLAREA BUTONULUI DE ABUR TEMPEATURÃ Mãtase, Sintetic • (poliester, acetat, acrilic, poliamidã) •• Lânã, Mãtase, Viscozã •••...
Página 105
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:18 Page100 Între—inere …i curã—are Curã—area centralei dumneavoastrã de abur • Nu utiliza—i niciun produs de între—inere sau detartrant pentru a curã—a talpa sau Sfat: Pentru o curã—are mai carcasa. u…oarã …i neagresivã a tãlpii • Nu trece—i, niciodatã, fierul de cãlcat sau carcasa sub jetul de apã de la robinet. fierului dumneavoastrã...
Página 106
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:18 Page101 Probleme Cauze posibile Solu—ii Pe rufe, apar urme de apã. Husa de pe masa de cãlcat este saturatã Asigura—i-vã cã folosi—i o masã potrivitã cu apã, pentru cã nu este adaptatã puterii (platou cu grilaj care evitã condensul). unei centrale de abur.
Página 110
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:18 Page105 Не използвайте никакъв препарат за поддръжка или за премахване на котлен камък за да почиствате гладещата повърхност на ютията или корпуса на генератора Никога не поставяйте ютията или корпуса под течаща вода Почиствайте редовно гладещата повърхност на ютията с неметална гъба Почиствайте...
Página 115
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:18 Page110 VzdrÏevanje in ãi‰ãenje • • • • Postopek: - fig.13 Pozor, tega postopka ne smete izvajati, ãe parna postaja ni izkljuãena z omreÏnega napajanja Ïe veã kot dve uri in ãe se ni popolnoma ohladila. Za izvajanje tega postopka se mora parna postaja nahajati poleg pomivalnega korita, saj pri odpiranju lahko iz posode izteãe voda.
Página 116
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:18 Page111 âe se ne da najti vzroka okvare, se obrnite na poobla‰ãeni servis in sluÏbo za potro‰nike. ‹...
Página 122
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:18 Page117 Svarbu\ s nurodymai • Aparatas turi bu\ t i naudojamas ir pade[ t as ant tvirto paviréiaus. Kai dedate lygintuva$ ant pagrindo Saugos patarimai lygintuvui laikyti, i$ s itikinkite, kad paviréius, ant kurio dedate, yra tvirtas. •...
Página 123
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:18 Page118 • Pritvirtinimas fig.2. • Nue[ m imas fig.3. Nore[ d ami neéti garu$ generatoriu$ uz¨ lygintuvo rankenos: > - pade[ k ite lygintuva$ ant garu$ generatoriaus pade[ k lo lygintuvui laikyti ir nuleiskite pritvirtinama$ j i$ lankeli$ ant lygintuvo, kol jis susijungs su pagrindu (turite iégirsti spragtele[ j ima$ ) - fig.2.
Página 124
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:18 Page119 Temperatu\ r os reguliavimas TEMPERATU| R OS REGULIAVIMAS IR GARUí KIEKIS PAGAL LYGINAMO AUDINIO TIPA$ TEMPERATU| R OS MYGTUKO AUDINIO TIPAS GARUí MYGTUKO REGULIAVIMAS REGULIAVIMAS É ilkas, sintetiniai audiniai • (poliesteris, acetatas, akrilikas, poliamidas) ••...
Página 125
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:18 Page120 Priez¨ i u\ r a ir valymas Garu$ generatoriaus valymas • Padui arba korpusui valyti nenaudokite jokios nukalkinimo ar priez¨ i u\ r os Naudingas patarimas> nore[ d ami priemone[ s . lengviau nuvalyti lygintuvo •...
Página 126
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:18 Page121 Problemos Galimos priez¨ a stys Sprendimai Ant skalbiniu$ atsiranda vandens Ö lyginimo stalo uz¨ t iesala$ prisigeria Ösigykite pritaikyta$ lyginimo stala$ pe[ d saku$ . vandens, nes jis nepritaikytas prie garu$ (pade[ k la$ su grotele[ m is, ant kurio generatoriaus galingumo.
Página 127
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:18 Page122 • Gludeklis ja\ l ieto un ja\ n ovieto uz stabilas virsmas. Kad Svarêgi ieteikumi novietojat gludekli uz paliktnç a , pa\ r liecinieties, lai virsma, Droéêbas nora\ d êjumi uz kuras to novietojiet, bu\ t u stabila. •...
Página 128
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:18 Page123 - novietojiet gludekli uz tvaika siste\ m as statêva un atlokiet blokç e \ t a\ j u, lêdz dzirdat klikékç i - fig.2. - Satveriet gludekli aiz roktura un pa\ r vietojiet tvaika siste\ m u - fig.1.
Página 129
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:18 Page124 Temperatu\ r as noregule\ é ana TEMPERATU| R AS UN TVAIKA PADEVES REGULE| | É ANA ATKARëBA| NO GLUDINA| M A| AUDUMA VEIDA> TEMPERATU| R AS SLE| | D Z" A TVAIKA PLU| S MAS POGAS AUDUMA VEIDS NOREGULE| | É...
Página 130
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:18 Page125 Apkope un têrêéana Tvaika siste\ m as têrêéana • Pamatnes vai korpusa têrêéanai neizmantojiet neka\ d us atkaÖkç o éanas vai Triks> Viegla\ k ai un nekaitêga\ k ai specia\ l os têrêéanas lêdzekÖus. gludekÖa pamatnes têrêéanai •...
Página 131
1800124245 GV74XX EO_110x154 23/09/11 11:18 Page126 Proble\ m as Iespe\ j amais iemesls Risina\ j umi Uz gludina\ m a\ s veÖas para\ d a\ s u\ d ens Ju\ s u gludina\ m a\ s virsmas pa\ r segs ir Nodroéinieties pieme\ r otu pe\ d as.