Önemli tavsiyeler Güvenlik talimatları • Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce, kullanım kitapçığını dikkatli bir şekilde okuyun: Kullanım kitapçığına uygun olmayan kullanımdan doğacak sorunlardan marka hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz. • Cihazın fişini asla elektrik kablosundan çekerek çıkarmayın. Şu hallerde cihazınızın fişini prizden çıkarın: - Hazneyi doldurmadan veya...
Página 38
• Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli • Sıcak olan kimseler veya sekiz yaş üzeri çocuklar musl tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin • Su ısıt gözetimi altında olmaları veya bu kişi tarafından açıl cihazın kullanımı konusunda eğitilmeleri halinde • Cihaz kullanılabilir.
Página 39
engeli • Sıcak su haznesi durulanırken, asla doğrudan çocuklar musluk suyu kullanmayın. kişinin • Su ısıtıcısının kapağı, kullanım sırasında kesinlikle afından açılmamalıdır. halinde • Cihaz düşmüş ise, görünür hasarlar içeriyor ise veya malıdır. işleyiş bozukluğu arz ediyor ise, kullanılmamalıdır. gözetimi Cihazınızı...
Página 79
PALDIES, KA SAGLABĀJĀT ŠO LIETOŠANAS INSTRUKCIJU 1800126472 GV89XX E0.indd 73 08/02/13 12:16...
Página 80
PLEASE REFER TO SAFETY INSTRUCTIONS AT THE BEGINNING Operating t OF THIS BOOKLET BEFORE USING YOUR APPLIANCE Description «NORMAL» Steam ironin Locking system for retaining the iron on the base - Lock-system - fig.1 - fig.2 - fig.3. Smart Techn - fig.2.
Operating the control panel NORMAL MAX - fig.11 - fig.12 - fig.8 Steam ironing - fig.13. Do not place the iron on a metal support.When taking a break from ironing, always place the iron on the iron rest plate of the unit. It is equipped with non-slip pads and has been designed to withstand high temperatures.
Power Zone Function - fig.15. Next time Dry ironing «Anti-sc «AUTO-OFF» Refilling the tank during use - fig.11 Maintenance and cleaning Storing the Cleaning your steam generator Never use harsh or abrasive cleaning products. Your steam iron is fitted with a Gliss/Glide Protect Autoclean soleplate (depending Warning! Using an abrasive pad will damage...
Página 83
Next time you use your appliance, press the «OK» button located below the control panel until the orange «Anti-scale» light goes out - fig.23. «AUTO-OFF» System Storing the steam generator use harsh or e cleaning - fig.2. ng! Using an - fig.25.
Página 84
System zum Vorbereitu Welches Wa Befüllen – fi 0845 602 1454 - UK (01) 677 4003 - Ireland or consult our website - www.tefal.co.uk Nehmen Bei der erst es zu einer unschäd und Geruchsbi Dies hat k Benutzung des Ger schnell wieder auf.
Página 85
BITTE LESEN SIE DIE SICHERHEITSANWEISUNGEN AM ANFANG DER BROSCHÜRE, BEVOR SIE IHR GERÄT BENUTZEN. Beschreibung «NORMAL» «MIN System zum Fixieren des Bügeleisens auf dem Dampfgenerator - “Lock - System” - fig.1 - fig.2. - fig.3. - fig.2. - fig.1. Vorbereitung Welches Wasser verwenden? Befüllen des Wassertanks –...
Página 86
Vertikales A NORMAL fig.9 NORMAL MAX und Baumw NORMAL MAX darauf zu achten, d - fig.10. Sohle beim Glätt Zentimeter vom Sto Funktionsweise des Bedienfelds gehalten wi zu versengen. NORMAL Power-Zone- - fig.11 - fig.12 Trockenbüge - fig.8 Befüllen Benutzung Dampfbügeln Stellen Sie das Bügeleisen nicht auf eine metallische Ablage, da...
Vertikales Aufdämpfen und Baumwolle ist immer darauf zu achten, dass die an einer Person, sondern nur auf einem Bügel hängend, glätten. Sohle beim Glätten einige Zentimeter vom Stoff weg - fig.13 gehalten wird, um ihn nicht - fig.14. zu versengen. Power-Zone-Funktion - fig.15.
Página 88
Ein Problem - fig.19. - fig.20-21. - fig.22. Kontrollleuchte «ANTI-CALC» erlischt - fig.23. Bei der nächsten Verwendung, drücken Sie auf die «OK»-Taste auf dem Bedienfeld, bis die orange Kontrollleuchte «ANTI-CALC» erlischt - fig.23. «AUTO-OFF»-System Aufbewahren der Dampfstation - fig.2. - fig.25. - fig.26 - fig.1.
Página 89
Ein Problem mit Ihrem Dampfgenerator? - fig.19. - fig.20-21. Problem Mögliche Ursachen Ratschläge bis die orange Nehmen Sie Ihren Dampfgenerator niemals selbst auseinander. Bringen Sie ihn immer zu einer autorisierten Servicestelle. 1800126472 GV89XX E0.indd 83 08/02/13 12:16...
Página 90
MERCI DE VOUS RÉFÉRER AUX CONSIGNES DE SÉCURITÉ AU DÉBUT DE CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL. Description Fonctionnem NORMAL Utilisation Repassez à l Système de verrouillage du fer sur le socle – Lock System - fig.13 - fig.1 - fig.2. - fig.3.
NORMAL MAX - fig.10 Fonctionnement du tableau de bord - fig.11 - fig.12 - fig.8 Utilisation Repassez à la vapeur Ne posez jamais le fer sur un repose-fer métallique, - fig.13 ce qui pourrait l’abîmer mais plutôt sur la plaque elle est équipée de patins anti-dérapants et a été...
- fig.13 - fig.14. Fonction Power Zone Lors de la - fig.15. du voyant orang Repassez à sec Système «AU Remplissez le réservoir en cours d’utilisation - fig.11 Entretien et nettoyage Rangez Nettoyez votre centrale vapeur N’utilisez jamais de produits agressif ou abrasifs.
Página 93
Lors de la prochaine utilisation appuyez sur la touche «OK» située sur le tableau de bord jusqu’à l’extinction du voyant orange «Anti-calc» - fig.23. Système «AUTO-OFF» Rangez la centrale vapeur sez jamais de ts agressif ou - fig.2. ion ! L’utilisation - fig.25.
Página 94
Un problème avec votre centrale vapeur ? Beschrijving Problèmes Causes possibles Solutions Systeem voo Voorbereid Welk soort w Het reservoi Het klaar S’il n’est pas possible de déterminer la cause d’une panne, adressez-vous à un Centre de Service Après-Vente Tijdens het eerst agréé.
Página 95
GELIEVE DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOORIN DIT BOEKJE TE RAADPLEGEN VOORDAT U UW APPARAAT GEBRUIKT. Beschrijving NORMAAL Systeem voor vergrendeling van het strijkijzer op het voetstuk - Lock-system - fig.1 - fig.2. - fig.3. - fig.2. - fig.1. Voorbereiding Welk soort water moet u gebruiken? Het reservoir vullen –...
NORMAAL MAX - fig.10 Werking van het bedieningspaneel Power Zone NORMAL MAX - fig.11 - fig.12 Strijken zond - fig.8 Het reserv Gebruik De stoomgenerator aanzetten - fig.13 Het strijkijzer niet op een metalen plateau plaatsen omdat de zool Reiniging e zou kunnen beschadigen.
- fig.13 - fig.14. Power Zone Functie - fig.15. Strijken zonder stoom Het reservoir vullen tijdens het gebruik - fig.11 ijkijzer niet op alen plateau at de zool Reiniging en onderhoud nnen beschadigen. t strijkijzer liever Maak uw stoomcentrale schoon strijkijzerplateau Gebruik nooit agressieve an anti-...
Página 98
Een proble - fig.22. «Anti-calc» dooft - fig.23. Druk bij het volgende gebruik op de «OK»-knop op het bedieningspaneel tot het oranje controlelampje «Anti- calc» dooft - fig. 23 «AUTO-OFF»-systeem De stoomgenerator opbergen - fig.2. - fig.25. - fig.26 - fig.1. Wees vriendelijk voor het milieu! U kunt altijd r Groupe SEB Belg...
Página 99
Een probleem met uw stoomgenerator? Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen olelampje «Anti- U kunt altijd rechtstreeks contact opnemen met de consumentenservice van Groupe SEB Nederland BV of Groupe SEB Belgium SA (zie hiervoor de bijgevoegde servicelijst) indien u de oorzaak van het probleem niet zelf heeft kunnen vinden.
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, CONSULTE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD AL COMIENZO DEL PRESENTE MANUAL. Descripción Funcionamie «NORMAL» Planchar al Sistema de bloqueo de la plancha en la base - Lock System - fig.1 - fig.2. - fig.3. - fig.2. Smart T - fig.1.
Página 101
NORMAL MAX - fig.10. Funcionamiento del panel de control NORMAL MAX - fig.11 - fig.12 - fig.8 Planchar al vapor No deposite nunca la plancha sobre un - fig.13. reposaplanchas de la carcasa, ya que ésta se encuentra equipada con un revestimiento temperaturas elevadas.
Función Power Zone - fig.15. Planchar en seco Cuando complet Rellene el depósito mientras utiliza el aparato Sistema «AU - fig.11 Mantenimiento y limpieza Limpie la central de vapor Guarde Nunca use productos agresivos o abrasivos. ¡Cuidado! El uso de estropajos abrasivos autolimpiante de la suela - fig.27.
Página 103
Cuando vuelva a utilizar el aparato, pulse el mando «OK» situado en el panel de control hasta que se apague completamente el piloto naranja «antical» - fig.23. Sistema «AUTO-OFF» Guarde la central de vapor oductos asivos. do! El uso de asivos - fig.2.
Página 104
Descriç Problemas Causas probables Soluciones Sistema de b Preparação Encher Colocar o ge Durante a primeira utilização, pode verificar-se a emissão de f de odor inof Este fenómeno sem utilização do apar desaparece r 1800126472 GV89XX E0.indd 98 08/02/13 12:16...
Página 105
AGRADECEMOS QUE CONSULTE AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA NO INÍCIO DESTE FOLHETO ANTES DE UTILIZAR O APARELHO. Descrição NORMAL MÍN Sistema de bloqueio do ferro na base de repouso - fig.1 - fig.2. - fig.3. - fig.2. - fig.1. Preparação Encher o reservatório –...
Página 106
Função Pow MÍN NORMAL - fig.10. Funcionamento do painel de controlo MÍN NORMAL Passe a ferro - fig.11 - fig.12 Encher - fig.8 Utilização Engomar com vapor Manutençã Nunca coloque o ferro sobre um descanso de ferro de metal, dado Limpar - fig.
Função Power Zone - fig.15. Passe a ferro a seco Encher o reservatório durante a utilização - fig.11 Manutenção e Limpeza o sobre um al, dado Limpar o gerador de vapor anificação, anso Nunca utilize detergentes agressivos ou abrasivos. Autoclean (consoante concebida para Atenção! A utilização turas altas.
Página 108
Um proble Aquando da seguinte utilização, prima o botão «OK» situado no painel de controlo, até o indicador laranja - fig.23. Sistema «AUTO-OFF» Arrumar o gerador de vapor - fig.2. - fig.25. - fig.26 - fig.1. Protecção do meio ambiente em primeiro lugar! autorizado.
Página 109
Um problema com o gerador de vapor? Problemas Soluções ndicador laranja autorizado. 1800126472 GV89XX E0.indd 103 08/02/13 12:16...
SE SIKKERHEDSANVISNINGERNE I BEGYNDELSEN AF DENNE VEJLEDNING, FØR DU TAGER APPARATET I BRUG Apparatbeskrivelse Funktion af Brug Strygning m System til at låse strygejernet fast på soklen (Lock-system) - fig.13 - fig.1 - fig.2. - fig.3. - fig.2. - fig.1. Smart Techn Forberedelse Hvilken type vand skal der benyttes?
Página 111
NORMAL MAX - fig.10. Funktion af betjeningspanelet NORMAL MAX - fig.11 - fig.12 - fig. 8 Brug Strygning med damp Undgå at stille strygejernet på en holder - fig.13 af metal, for det kan skade sålen. Stil det hellere på soklen på...
Página 112
- fig.13 - fig.14. Power Zone-funktion Næste gang du - fig.15. kontrollampe «A «AUTO-OFF» Påfyldning af beholderen under brug - fig. 11 Opbevaring Brug aldrig ætsende eller skurende produkter. Strygejernet er udstyret med en Gliss/Glide Protec Autoclean sål (afhængigt af Bemærk! Brug af en skuresvamp vil beskadige den selvrensende...
Página 113
Næste gang du bruger strygejernet, skal du trykke på knappen «OK» på betjeningspanelet, indtil den orange kontrollampe «Anti-calc» slukkes - fig.23. «AUTO-OFF»-system Opbevaring af dampstationen ldrig ætsende eller - fig.2. odukter. rk! Brug af en - fig.25. vamp vil beskadige ensende - fig.26 ning på...
Página 114
Er der problemer med dampgeneratoren? Apparatbesk Problemer Mulige årsager System for l - fig.2. fig.2. Forberedel Hva slags va Fyll vanntan Start dampg Når dampgener Hvis der opstår andre problemer, kontakt venligst et autoriseret serviceværksted for at få strygejernet kontrolleret. og lukt.
Página 115
VENNLIGST SE SIKKERHETSINSTRUKSJONENE I BEGYNNELSEN AV DENNE BRUKSANVISNINGEN FØR DU BRUKER APPARATET. Apparatbeskrivelse NORMAL MAKS System for låsing av strykejernet på sokkelen “Lock – System” - fig.1 - fig.2. - fig.3. fig.2. - fig.1. Forberedelse Hva slags vann kan man bruke? Fyll vanntanken –...
Kontrollpanelets funksjoner NORMAL MAKS - fig.11 Fylling av va - fig.12 - fig.8 Anvendelse Stryking med damp - fig.13. Unngå å plassere strykejernet på en strykejernsholder i metall, da det vil kunne skade jernet. Plasser det heller på basens strykejernsplate da denne er Dampstryk utstyrt med anti-glidesåler og er Smart Technology Auto Control...
Página 117
Fylling av vanntanken under bruk r - fig.11 - fig.8 ejernet på holder i metall, da Aldri bruk sterke ade jernet. eller slipende er på basens vedlikeholdsprodukter. a denne er Dampstrykejernet ditt er utstyrt med strykesålen Gliss/Glide Protect Autoclean ti-glidesåler og er Advarsel! Bruk av skrubbesvamp kan skade det selvrensende...
Página 119
Problemer med dampgeneratoren? Problemer Mulige årsaker - fig.2 Dersom det skulle oppstå andre problemer, ta kontakt med et godkjent servicesenter for å få sjekket apparatet. 1800126472 GV89XX E0.indd 113 08/02/13 12:16...