Omron D40Z Manual De Instrucciones página 4

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4
Traducción de las instrucciones originales
D40Z
Modelo
Interruptor compacto sin contacto para puertas
El interruptor de puerta sin contacto D40Z proporciona una
interrupción de seguridad en una posición de proximidad especificada
de su actuador a través de un controlador de seguridad.
MANUAL DEL USUARIO
Español
Le agradecemos que haya adquirido un interruptor sin contacto
para puertas D40Z. Por favor, lea y comprenda el presente
manual antes de utilizar los productos. Tenga a mano el
presente manual para utilizarlo cuando lo necesite. El D40Z
únicamente podrá ser manipulado por personal cualificado con
conocimientos técnicos sobre electricidad. Por favor, consulte a
su representante de OMRON en caso de que tenga cualquier
pregunta o comentario. Asegúrese de que la información escrita
en este documento se entregue al usuario final del producto.
OMRON Corporation
5700737-5B
© OMRON Corporation 2010-2022 Todos los derechos reservados.
En la página web, http://www.industrial.omron.eu/safety, están
disponibles las instrucciones en los idiomas de la UE y una
Declaración UE de conformidad firmada.
Declaración de conformidad
OMRON declara que el D40Z cumple los requisitos de las
siguientes Directivas de la UE y de la legislación del Reino Unido:
UE: Directiva de Máquinas 2006/42/CE, Directiva sobre compatibilidad
electromagnética (CEM) 2014/30/UE, Directiva RoHS 2011/65/UE
Reino Unido: 2008 n.º 1597 Maquinaria (Seguridad), 2016 n.º 1091 CEM,
2012 n.º 3032 RoHS
Normas de seguridad
El D40Z está diseñado y fabricado de conformidad con las
siguientes normas:
EN ISO13849-1:2015 Category 4 PL e (con G9SX-NS ),
IEC/EN61508 SIL3 (con G9SX-NS ),
IEC/EN60947-5-3 PDDB (con G9SX-NS ),
IEC/EN61000-6-4, EN ISO 14119 (Codificación de bajo nivel),
UL508, CAN/CSA C22.2 No.14
Precauciones de seguridad
Significado de las palabras símbolo
Indica una situación potencialmente peligrosa, la
cual, en caso de no evitarse, producirá una lesión
leve o moderada o podrá llegar a producir una
ADVERTENCIA
lesión grave e incluso la muerte. Adicionalmente,
podrán producirse importantes daños materiales.
Frases de alerta
ADVERTENCIA
La máquina puede ponerse en funcionamiento y ocasionar
heridas de gravedad e incluso mortales. No sitúe el actuador
cerca del interruptor mientras la puerta esté abierta. Asegúrese
también de instalar D40Z para minimizar las posibilidades de
desactivación. Para conocer las medidas requeridas, consulte la
norma ISO 14119 y otras normas y reglamentos pertinentes.
Precauciones para uso seguro
(1) Al cablear el D40Z, desconecte el D40Z de la alimentación. Los dispositivos
conectados al D40Z podrían funcionar de manera inesperada.
(2) No ponga en funcionamiento el D40Z en presencia de gases inflamables o
explosivos.
(3) Una conexión incorrecta podrá dar lugar a una pérdida de la función de
seguridad. Cablee los conductores correctamente y compruebe el
funcionamiento del D40Z antes de poner en marcha el sistema al que se
incorpore el D40Z.
(4) La salida auxiliar de monitorización NO es una salida de seguridad. No
utilice salidas auxiliares de monitorización individualmente para ninguna
función de seguridad. Tal uso incorrecto provocará una pérdida de la función
de seguridad del D40Z y de sus sistemas relevantes.
(5) Tras la instalación del D40Z, un personal cualificado deberá confirmar la
instalación y llevar a cabo operaciones de comprobación y de
mantenimiento. El personal cualificado deberá estar convenientemente
cualificado y autorizado para garantizar la seguridad de cada una de las
fases de diseño, instalación, funcionamiento, mantenimiento y eliminación
del sistema.
(6) Una persona, la cual deberá conocer la máquina en la que se vaya a instalar
el D40Z, deberá llevar a cabo y comprobar la instalación.
(7) Asegúrese de inspeccionar el D40Z diariamente y cada 6 meses. De no
hacerlo, podrían ocasionarse graves daños derivados de un error de
funcionamiento del sistema.
(8) No desmonte, repare o modifique el D40Z. Esto podr'a dar lugar a una
pérdida de sus funciones de seguridad.
(9) No aplique voltajes c.c. que excedan los voltajes nominales ni ningœn
voltaje c.a. al D40Z.
(10) Use un suministro c.c. que satisfaga los requerimientos que se dan debajo
para prevenir una descarga eléctrica.
- Alimentación de CC o transformador con aislamiento doble o reforzado,
por ejemplo, conforme a la IEC/EN 62368 o IEC/EN 61558.
- Un suministro c.c. que satisfaga los requerimientos para los circuitos de
clase 2 o los circuitos de voltaje limitado/circuitos de corriente
espeficados en UL 508.
(11) Utilice únicamente componentes adecuados o dispositivos conformes a los
estándares de seguridad relevantes correspondientes al nivel requerido por
las categorías de seguridad. La conformidad con los requisitos de la
categoría de seguridad se determinará como un sistema completo.
Consulte a un organismo certificador sobre la evaluación de la conformidad
con el nivel de seguridad requerido.
Precauciones para uso correcto
(1) Utilice siempre el D40Z con el actuador (D40Z-1C-A) y controlador
especificados para que cumplan los requerimientos de EN ISO
13849-1.
(2) Manipular el producto
No tire al suelo el D40Z ni lo exponga a una vibración excesiva o a
choques mecánicos.El D40Z podrá sufrir daños y no funcionar
correctamente.
(3) Condiciones de almacenamiento
No almacene el producto en las condiciones abajo indicadas , ya
que podría resultar dañado y no funcionar adecuadamente.
1) Sometido a la luz directa del sol.
2) A temperatura ambiente fuera del intervalo de -10 a 65 ºC.
3) A una humedad relativa fuera del intervalo del 25% al 85% o a un
cambio de temperatura que provoque condensación.
4) En contacto con gases corrosivos o combustibles.
5) Con vibraciones o choques mecánicos fuera de los intervalos
nominales.
6) Sometido a salpicaduras de aceite o productos químicos
7) En una atmósfera que contenga polvo, sal o polvo metálico.
8) En el caso de que caigan residuos de acero o de metal
directamente sobre el D40Z.
(4) No utilice el D40Z en altitudes superiores a 1.000 metros.
(5) No conecte otros interruptores o sensores a los cables conductores
de D40Z.
(6) Desconecte el D40Z y el controlador conectado al D40Z del
suministro eléctrico cuando sustituya el D40Z. Si no lo hace así,
puede causar que los dispositivos conectados a D40Z se pongan a
funcionar de forma inesperada.
(7) Deberá evitarse la adhesión de disolventes como alcohol, diluyentes,
tricloretano o gasolina al producto. Estos disolventes podrán dejar
ilegibles las etiquetas del D40Z y deteriorar sus piezas.
(8) No utilice el D40Z en un campo magnético de 1,5 mT o superior.
Es posible que el D40Z no funcione adecuadamente.
(9) No utilice el D40Z en el agua o en un entorno sometido continuamente
a la acción de la misma. Es posible que el agua se introduzca en el
D40Z. (Una caja de clasificación IP67, que es la clasificación de D40Z,
protege contra la inmersión temporal en el agua.)
(10) No utilice el interruptor o el actuador como tope. Proteja el
interruptor y el actuador mediante el tope. Separe el interruptor y
el actuador a una distancia mínima de 1 mm.
(11) Instale el actuador y el interruptor D40Z a una distancia adecuada,
de modo que no se cree un vacío que pueda provocar algún tipo
de riesgo.
(12) Cuando dos o más interruptores se montan uno al lado del otro,
no deben estar más cerca de 50 mm en las direcciones X, Y y Z.
50 mm mín.
50 mm mín.
(13) Compruebe que la máquina se encuentre detenida siempre que la
puerta del dispositivo de protección de interbloqueo se encuentre
abierta.
(14) La instalación del interruptor y el actuador sobre un material
metálico puede afectar la distancia de funcionamiento. Además,
cualquier instrumento en la proximidad que genere ondas de
radio o campos magnéticos fuertes puede afectar la distancia de
funcionamiento a través del metal. No instale el interruptor ni el
actuador directamente sobre un material metálico.
Si fuera necesario instalarlos sobre un material metálico, antes de
usar asegúrese de verificar el efecto en la distancia de
funcionamiento. Valores de referencia para los efectos de
instalación sobre un material metálico.
Material metálico
Distancia de funcionamiento
Hierro
Aproximadamente 75% del valor original
Aluminio
Aproximadamente 85% del valor original
Acero inoxidable (Sustancia no magnética) Aproximadamente 85% del valor original
Se recomienda que el interruptor y el actuador estén separados al
menos 10 mm de cualquier pieza de metal o material metálico.
(15) Utilice tornillos y arandelas M4 para instalar el actuador y el
interruptor. Asegúrese de apretar los tornillos Me con el par
adecuado. Tras la instalación y la puesta en funcionamiento, tanto
los tornillos de fijación del actuador como el interruptor deberán
estar cubiertos con una capa de barniz con sello de garantía o con
un producto de características similares. La utilización de
productos anaerobios de fijación puede tener un efecto perjudicial
sobre la carcasa de plástico del interruptor si el producto entra en
contacto con ésta.
Interruptor
(16) Cableado
1) Utilice el siguiente material para realizar el cableado al D40Z.
- Alambre macizo: de 0,2 a 2,5 mm
2
- Cable trenzado (cable flexible): 0,2 a 2,5mm
2) Si la salida auxiliar no se utiliza, pele el cable y protéjalo con una
cinta para que no entre en contacto con otros terminales.
3) Al utilizar un cable adicional de 20 m o más, utilice un cable
multiconductor para agrupar las líneas blanca, negra, marrón y azul.
(17) Utilice cables de una longitud inferior a 100 m en total para
conectar múltiples interruptores al D40Z. Sin embargo, puede ser
posible una longitud total de 200 m dependiendo del nœmero de
interruptores D40Z conectados. El voltaje del suministro al D40Z
puede decrecer debido a una caída del voltaje dependiendo del
cable o la configuracion del cableado. Compruebe que el voltaje
del suministro eléctrico esté dentro de los límites especificados.
Consulte el manual en inglés.
30 o menos D40Z conectados
15 o menos D40Z conectados
(Nota)
Longitud total del
cableado: 100 m máx.
D1 D2 D3 D4
D1 D2 D3 D4
G9SX-NS202
G9SX-NS202
G9SX-NSA222
G9SX-NSA222
Nota. La longitud del cableado entre los productos debe ser de 100 m como máximo.
(18) En un entorno residencial, este producto puede causar
interferencias radioeléctricas, en cuyo caso el usuario deberá tomar
las medidas que sean necesarias.
(19) El D40Z puede que no funcione apropiadamente en un entorno con
equipamiento electromagnético potente como por ejemplo un
sistema RFID, un sensor de proximidad, un motor, un inversor y un
suministro eléctrico de interruptor. Si utiliza un D40Z cerca de dicho
equipamiento, asegúrese de comprobar los efectos en dicho
equipamiento en el D40Z antes de su utilización.
(20) Manipule los cables con cuidado:
1) Al doblar los cables, se recomienda que no se doblen con un radio
inferior a seis veces el diámetro exterior del cable.
2) Aplique una fuerza tensora de 50N como máximo a los cables.
(21) Para determinar la distancia de seguridad a los peligros tenga en
cuenta el retraso causado por el tiempo de respuesta de la salida
del interruptor sin contacto para puertas.
(22) Si hay alguna máquina que genera una gran sobrecorriente (p. ej.
un motor) cerca del D40Z, conecte un absorbedor de ondas al
D40Z entre la línea azul y las otras líneas (blanca, negra, y marrón)
respectivamente, y entre la línea amarilla y la línea gris. Las
especificaciones recomendadas para el absorbedor de ondas son
las siguientes:
- Potencia de impulsos máximos: 600 W (10/1000 μs) o superior
(según IEC61000-4-5 (insensibilidad a sobrecorriente))
- Tensión de ruptura: 27-33 V
1
Rangos de detección (datos de ingeniería)
5 mm (punto A)
15 mm (punto B)
Movimiento en dirección Y
Encen-
Apa-
Rango
* El movimiento de la dirección
dido
gado
inestable
18
18
Distancia máxima
Rango
de funcionamiento
16
Apagado
(De Encendido
16
a Apagado)
14
Datos de
Lóbulos
B
14
Lóbulos
ingeniería
principales
principales
(De Encendido
12
a Apagado)
12
Datos de
10
ingeniería
10
(De Apagado
8
a Encendido)
8
Distancia mínima
6
de funcionamiento
6
(De Apagado a
Encendido)
4
A
4
Lóbulo lateral
Lóbulo lateral
(Y<3 mm)
(Y<3 mm)
2
Rango
2
Encendido
0
0
-35 -30 -25 -20-15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35
-30 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30
Distancia de la marca de objetivo en el interruptor X (mm)
Distancia de la marca de objetivo en el interruptor Z (mm)
Nota1. La distancia de funcionamiento es la distancia de las superficies de
detección entre el interruptor y el actuador.
Nota2. El gráfico anterior es solo para la temperatura de referencia a 23 °C.
La distancia real de funcionamiento puede variar en función de los
metales o la temperatura del entorno.
Nota3. Otras superficies distintas a las de detección del interruptor y del
actuador pueden activar la detección. Asegúrese de instalar el
interruptor y el actuador de manera que las superficies de detección
se opongan entre sí, de acuerdo con "2. Funcionamiento del
interruptor y del actuador" a continuación
2
Funcionamiento del interruptor y del actuador
Instrucciones de montaje del interruptor y del actuador
Interruptor
Interruptor
Actuador
Instrucciones de funcionamiento del interruptor y del actuador
Nota. Cuando se utilice el sentido de funcionamiento a lo largo de la
superficie de detección, asegúrese de instalar el interruptor y el
actuador de manera que no se vean afectados por el lóbulo lateral.
Pantalla LED
Color del LED
Estado
Encendido: El interruptor NO detecta el actuador.
ROJO
Parpadeo: El interruptor detecta una avería.
Encendido: El interruptor detecta el actuador.
Parpadeo: El interruptor detecta el actuador y la entrada
AMARILLO
50 mm mín.
de señal del interruptor de puerta sin
contacto está en estado Apagado.
Potencias y especificaciones
3
Potencia
Elemento
Tensión de alimentación
Consumo de energía (Nota 1)
Salida auxiliar
Especificaciones y rendimiento
Elemento
De Apagado a Encendido
Distancia
de
De Encendido a Apagado
funciona-
Recorrido diferencial
miento y
liberación
Influencia de la temperatura
asegurada
Precisión de repetición
(Nota 2)
(máx.)
Frecuencia de conmutación
Tiempo de respuesta (de Encendido a
Apagado)
(Nota 3)
Tiempo de funcionamiento (de
Apagado a Encendido)
Temperatura ambiente
Humedad ambiente
Resistencia del aislamiento
Actuador
(Entre todas las partes conductoras y
la caja del interruptor)
Resistencia dieléctrica
(Entre todas las partes conductoras y
la caja del interruptor)
M4
Tensión nominal soportada por
1N . m
impulso
Resistencia a las vibraciones
Resistencia a los golpes
AWG24 a AWG12
2
AWG24 a AWG12
Grado de contaminación
Compatibilidad electromagnética
Grado de protección
Material
Método de montaje
Par de apriete
Peso (D40Z-1C5)
Datos característicos relativos a
la seguridad (EN 61508:2010)
(Nota)
Ejemplo de conexión
5
Longitud total del
Conexión de un solo
cableado: 200 m máx.
interruptor con G9SX-NS
(Nota)
D1 D2 D3 D4
G9SX-NS202
G9SX-NSA222
Conexión interna
Superficie de
X
detección
Indicador luminoso
Z*
Y
Marcas de
Apagado (OFF)
objetivo
de la flecha indica la dirección
positiva en el gráfico.
Distancia máxima
de funcionamiento
Rango
(De Encendido
Apagado
a Apagado)
Luz roja parpadea
Datos de
continuamente
B
ingeniería
(De Encendido
a Apagado)
Datos de
ingeniería
(De Apagado
a Encendido)
Distancia
mínima de
Luz roja parpadea 1 vez cada 2 s
funciona-
miento
A
(De Apagado
a Encendido)
Rango Encendido
Luz roja parpadea 2 veces cada 2 s
Luz roja parpadea 3
veces cada 2 s
Luz amarilla
parpadeante
Luz roja encendida (Nota 2)
Luz amarilla encendida
(Nota 3)
Nota 1. Otra causa posible es que haya un fallo en el circuito interno. En este caso, sustitúyalo por un D40Z nuevo.
Actuador
También puede haber otra causa que es un ruido excesivo. En este caso, compruebe y corrija el ruido ambiental del entorno.
Nota 2. Solución de problemas cuando no se detecta el actuador (Luz roja encendida) aunque la puerta de protección esté cerrada.
Nota 3. Solución de problemas cuando el sistema se detiene aunque la puerta de protección esté cerrada y se detecte el actuador (Luz amarilla encendida).
(Nota)
Precauciones de empleo
OMRON no se hace responsable de la conformidad con las normas,
códigos o regulaciones aplicables a la combinación de los productos en la
aplicación del cliente o a la utilización del producto. Realizar todas las
gestiones necesarias para determinar la aptitud del producto para los
sistemas, aparatos y equipos con los que vaya a ser utilizado. Conocer y
respetar todas las prohibiciones de usoaplicables a este producto.
NO UTILICE NUNCA EL PRODUCTO SI ELLO IMPLICA UN GRAVE
RIESGO HUMANO O MATERIAL, NI LO USE EN GRANDES
CANTIDADES SI NO TIENE LA GARANTÍA DE QUE EL SISTEMA HA
SIDO DISEÑADO PARA HACER FRENTE A LOS RIESGOS, Y QUE EL
PRODUCTO O LOS PRODUCTOS OMRON TIENEN LA POTENCIA
ADECUADA Y HAN SIDO INSTALADOS PARA SU UTILIZACIÓN
PREVISTA DENTRO DEL EQUIPO O SISTEMA COMPLETO.
Nota1. No se incluye el consumo de energía de las cargas.
Nota2. Es la distancia en la que el interruptor opera de Apagado a Encendido al
acercarse y la distancia en la que el interruptor opera de Encendido a
Apagado al separarse cuando las marcas de objetivo del interruptor y del
D40Z-1C
actuador están en el mismo eje, y las superficies de detección coinciden.
Nota3. Se indica el valor de la salida del interruptor de puerta sin contacto.
24 V CC +10 % / -15 %
Nivel de rendimiento / Categoría de seguridad
0,5 W máx.
Salida del fotoacoplador: 24 V CC,
D40Z puede alcanzar los niveles de rendimiento y las categorías
correspondientes hasta PL e y Categoría 4 según EN ISO 13849-1
corriente de carga: 10 mA
mediante el uso combinado con el controlador G9SX-NS .
Tenga en cuenta que los niveles de rendimiento y las categorías se basan en
los circuitos de ejemplo que recomendamos. Esto NO significa que la
D40Z-1C
combinación de D40Z y G9SX-NS pueda alcanzar siempre los niveles de
5 mm mín.
rendimiento y las categorías en todas las condiciones y situaciones similares.
15 mm máx.
UL no proporciona la certificación UL para ninguna clasificación
de seguridad funcional o aspectos del dispositivo D40Z.
Ver 1 Rangos de detección
La conformidad con los niveles y categorías de rendimiento debe evaluarse como
Ver 1 Rangos de detección
un sistema completo. Cuando utilice el D40Z y el G9SX-NS para los niveles de
10 % de la distancia operativa
rendimiento y las categorías de seguridad, realice la instalación, la inspección y el
a 23 °C
mantenimiento correctamente, y asegúrese de la conformidad de todo el sistema.
1 Hz con G9SX-NS
25 ms máx.
• Inspección diaria:
1. Compruebe todas las puertas de protección para ver que la máquina se
100 ms máx.
detiene cuando se abre una puerta de protección
(para una distancia de 5 mm entre las
superficies de detección del interruptor
• Inspección cada 6 meses:
(Nota 3)
y el actuador)
1. Aísle toda la alimentación.
De -10 a +65 °C
2. Compruebe el interruptor y el actuador para ver si están apropiadamente
(sin hielo ni condensación)
alineados.
3. Compruebe las conexiones de los terminales.
De 25 a 85 % HR
4. Compruebe el cableado para localizar posibles daños.
5. Antes de que la máquina comience a funcionar con normalidad,
50 Mohm mín.
compruebe cada una de las puertas de protección para ver que la
(A 500 V CC megger)
máquina se detiene cuando se abre la puerta del dispositivo de protección.
4
1000 V CA para 1 mín
Interruptor
1 kV
De 10 a 55 a 10 Hz (amplitud simple:
Diámetro del
0,75 mm, doble amplitud: 1,5 mm)
cable: 4,2 diám.
300 m/s
2
mín.
3
Según IEC/EN 60947-5-3
IP67
PBT moldeado
Dos. 7,2 diám.
Tornillos M4
1 N•m
Actuador
Interruptor: aprox. 175 g
Actuador: aprox. 20 g
Consulte
http://www.fa.omron.co.jp/safety_6en/
Dos. 4,2 diám.
Conexión de varios interruptores con G9SX-NS
Máximo de 30 interruptores conectables en serie
Nota 1. La corriente máxima de salida auxiliar es de 10 mA.
D1 D2 D3 D4
G9SX-NS202
Nota 2. Consulte el catálogo D40Z para otros tipos de cableado.
G9SX-NSA222
Cableado
Color del
Nombre de la señal
Descripción del funcionamiento
conductor
marrón
+
Entrada de alimentación
Marrón
azul
del interruptor de puerta
Fuente de alimentación para D40Z
-
Azul
sin contacto
blanco
Entrada de señal del
Para poner la salida del interruptor de puerta sin contacto en estado
Blanco
interruptor de puerta sin
Encendido, la entrada de señal del interruptor de puerta sin contacto
negro
contacto
debe estar en estado Encendido.
Salida de interruptor de
El estado de la salida depende de los estados del actuador y de la
amarillo
Negro
puerta sin contacto
entrada de la señal del interruptor de puerta sin contacto.
gris
El estado de la salida depende del estado del actuador.
Amarillo
Salida de monitorización
Cuando se detecta un fallo, pasa a estado Apagado independientemente del
auxiliar
Gris
estado del actuador.
Localización y resolución de averías
Causas y Acción Correctora (Nota 1)
La entrada del suministro eléctrico puede que esté cableada incorrectamente. Compruebe el
cableado de las líneas marrones y azules. Vea la sección 5: Ejemplo de conexión.
Fallo en Entrada del
El suministro eléctrico a D40Z puede que sea insuficiente. Compruebe que el voltaje del suministro
suministro eléctrico
eléctrico de D40Z está dentro de los límites. Vea la sección 3: Potencia y expecificaciones.
(marrón/azul)
La longitud o el tamaño de los cables puede que no cumplan las especificaciones.
Compruebe la longitud y el tamaño del cableado. Consulte las Precauciones para uso correcto.
Puede que haya un ruido excesivo. Compruebe y corrija el ruido ambiental del entorno.
Ruido o fallo D40Z
Puede que haya un fallo en el circuito interno. Sustituya el D40Z por uno nuevo.
El suministro eléctrico a D40Z puede que sea insuficiente. Compruebe que el voltaje del suministro eléctrico
Fallo en Entrada del
de D40Z esté dentro de los límites nominales. Vea la sección 3: Potencia y expecificaciones.
suministro eléctrico
La longitud o el tamaño de los cables puede que no cumplan las especificaciones.
(marrón/azul)
Compruebe la longitud y el tamaño del cableado. Consulte las Precauciones para uso correcto.
Fallo en salida del
Puede que la línea negra sea más corta que otras líneas. Compruebe y corrija la línea negra del
interruptor sin contacto
cableado si es más corta que otras líneas. Vea la sección 5: Ejemplo de conexión.
para puertas (negro)
Un actuador no valido puede que esté cerca de un interruptor.
Fallo sensor
Utilice un actuador especificado.
Fallo en entrada del
Puede que una señal de error haya entrado en la línea blanca.
interruptor sin contacto
Compruebe y corrija la línea blanca. Vea la sección 5: Ejemplo de conexión.
para puertas (blanco)
Otro D40Z puede estar en estado de apagado (OFF). Compruebe el estado de otros D40Z
Estado apagado
conectados a la línea blanca y al cableado. Vea la sección 2: Funcionamiento del interruptor y el
(OFF) de otro D40Z
actuador y la sección 5: Ejemplo de conexión.
Fallo en entrada del
Puede que la línea blanca se haya desconectado.
interruptor sin contacto
Compruebe y corrija la l'nea blanca. Vea la sección 5: Ejemplo de conexión.
para puertas (blanco)
Fallo actuador
Puede que haya un fallo en el actuador. Sustitúyalo por un D40Z nuevo.
Fallo en entrada de la
La línea blanca conectada al terminal D1 (terminal de salida de prueba del G9SP) del G9SX-NS
señal del interruptor
puede estar en cortocircuito con otra línea.
sin contacto para
Compruebe y corrija el cableado de la línea blanca conectada al terminal D1 (terminal de salida de prueba de G9SP)
puertas (blanco)
de G9SX-NS si la línea blanca está en cortocircuito con otras líneas. Vea la sección 5: Ejemplo de conexión.
La línea negra conectada al terminal D2 (terminal de entrada de seguridad de G9SP) de
Fallo en salida del
G9SX-NS
puede ser desconectada.
interruptor sin
contacto para
Compruebe y corrija el cableado de la línea negra conectada al terminal D2 (terminal de entrada de
puertas (negro)
seguridad de G9SP) de G9SX-NS . Vea la sección 5: Ejemplo de conexión.
Inspección y mantenimiento
Dimensiones
1,5
2
20
25
(7,2 diám.)
Dos. 4,2 diám.
38
48
16
12
17
(7,2 diám.)
38
Dos. 7,2 diám.
48
16
Ejemplo de cableado de la
salida auxiliar
La salida auxiliar del D40Z admite
la polaridad de entrada tanto PNP
como NPN.
PNP
24 V CC
Amarillo
COM
PLC, etc
Gris
IN
NPN
Amarillo
IN
PLC, etc
Gris
COM
24 V CC
Un cableado incorrecto puede dañar el circuito de salida auxiliar.
OMRON Corporation
(Fabricante)
Shiokoji Horikawa, Shimogyo-ku, Kyoto, 600-8530 JAPAN
Contacto: www.ia.omron.com
Sede Regional
OMRON EUROPE B.V. (Importador en la UE)
Wegalaan 67-69, 2132 JD Hoofddorp
The Netherlands
Tel: (31)2356-81-300/Fax: (31)2356-81-388
OMRON ELECTRONICS LLC
2895 Greenspoint Parkway, Suite 200
Hoffman Estates, IL 60169 U.S.A.
Tel: (1) 847-843-7900/Fax: (1) 847-843-7787
OMRON ASIA PACIFIC PTE. LTD.
438B Alexandra Road, #08-01/02
Alexandra Technopark,
Singapore 119968
Tel: (65) 6835-3011/Fax: (65) 6835-2711
OMRON (CHINA) CO., LTD.
Room 2211, Bank of China Tower,
200 Yin Cheng Zhong Road,
PuDong New Area, Shanghai, 200120, China
Tel: (86) 21-5037-2222/Fax: (86) 21-5037-2200
5,5
10,5
7
loading