Fisher-Price 74827 Instrucciones página 2

G Battery Replacement F Remplacement des piles
D Auswechseln der Batterien N Het vervangen van de batterijen
I Sostituzione delle Pile E Sustitución de las pilas K Udskiftning af batterier
P Substituição das Pilhas s Batteribyte R ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ª·Ù·ÚÈÒÓ
G Helpful Hint: For best performance, we recommend you replace the batteries that came in this toy with two, new, "AA" (LR6)
alkaline batteries upon purchase. For longer battery life, we recommend use of alkaline batteries.
F Conseil pratique : pour de meilleures performances, il est recommandé de remplacer les piles incluses par deux piles
alcalines neuves LR6 (AA) après achat. Pour une durée de vie plus longue, utiliser de préférence des piles alcalines.
D Hilfreicher Hinweis: Für optimale Funktion empfehlen wir, die im Spielzeug enthaltenen Batterien nach dem Kauf durch zwei
neue Alkali-Mignonzellen AA (LR6) auszutauschen. Für optimale Leistung und längere Lebensdauer werden Alkali-Batterien
empfohlen.
N Tip: Wij adviseren om de batterijen die bij dit speelgoed zaten na aankoop te vervangen door twee nieuwe "AA" (LR6)
alkalinebatterijen. Dan werkt het speelgoed het best. Ook adviseren wij het gebruik van alkalinebatterijen. Deze gaan langer mee.
I Suggerimento: Per risultati ottimali, è consigliabile sostituire le pile fornite con il giocattolo con due pile alcaline nuove formato
stilo (LR6) subito dopo l'acquisto. Per una maggiore durata delle pile è consigliabile utilizzare pile alcaline.
E Atención: las pilas que incorpora el juguete son sólo a efectos de demostración. Recomendamos sustituirlas al adquirirlo por
2 nuevas pilas alcalinas "AA" (LR6). Utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas pueden afectar al
funcionamiento de este juguete.
K Nyttigt tip: For at opnå det bedste resultat anbefaler vi, at batterierne der fulgte med dette legetøj, udskiftes med to nye "AA"
(LR6) alkaliske batterier. Vi anbefaler, at der anvendes alkaliske batterier, som holder længere.
P Conselho Útil: Para obter melhores resultados, recomendamos que substitua as pilhas que vêm incluídas, por duas pilhas
novas "AA" (LR6). Para que duram mais, deve utilizar pilhas alcalinas.
s Tips: För bästa funktion föreslår vi att du byter ut de batterier som medföljde leksaken mot två nya alkaliska AA-batterier (LR6).
För längre livslängd, använd endast alkaliska batterier.
R ™˘Ì‚Ô˘Ï‹: °È· ηχÙÂÚË ·fi‰ÔÛË, ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ Ô˘ ÂÚȤ¯ÂÈ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Ì ‰‡Ô ηÈÓÔ‡ÚȘ ·ÏηÏÈΤ˜
Ì·Ù·Ú›Â˜ ÌÂÁ¤ıÔ˘˜ "AA" (LR6). °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜, ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ·ÏηÏÈΤ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜.
G SHOWN ACTUAL SIZE
F TAILLE RÉELLE
D IN ORIGINALGRÖSSE ABGEBILDET
N OP WARE GROOTTE
I DIMENSIONE REALE
G • Locate the battery compartment at the bottom of the bottle.
• Loosen the screw in the battery compartment door using a
Phillips screwdriver and remove the door.
• Remove used batteries and dispose of them safely.
• Insert two, new "AA" (LR6) alkaline batteries as indicated inside
the battery compartment.
• To replace the battery compartment door, fit the tab on the battery
compartment door into the slot on the bottle and lower the door.
• Tighten the screw with a Phillips screwdriver. Do not over-tighten.
F • Repérer le compartiment à piles sous le biberon.
• Dévisser le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis
cruciforme et retirer le couvercle.
• Retirer les piles usées et les jeter dans un conteneur réservé à
cet effet.
• Insérer deux piles alcalines neuves LR6 (AA) comme indiqué à
l'intérieur du compartiment.
1.5V x 2
"AA" (LR6)
E MOSTRADA A TAMAÑO REAL
K FAKTISK STØRRELSE
P TAMANHO REAL
s VERKLIG STORLEK
R ºÀ™π∫√ ª∂°∂£√™
• Pour replacer le couvercle du compartiment, insérer la languette
du couvercle dans la fente de la bouteille et abaisser le couvercle.
• Serrer la vis avec un tournevis cruciforme. Ne pas trop serrer.
D • Die Schraube des unten an der Flasche befindlichen
Batteriefachs mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher lösen, und
die Klappe entfernen.
• Die verbrauchten Batterien herausnehmen und sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
• Legen Sie zwei neue Alkali-Mignonzellen AA (LR6), wie im
Batteriefach dargestellt, ein.
• Um die Batteriefachklappe wieder einzusetzen, die Lasche an
der Batteriefachklappe in den Schlitz in der Flasche stecken, und
die Klappe schließen.
• Die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher anziehen.
Bitte nicht zu fest anziehen.
2
G Battery Compartment
F Compartiment à piles
D Batteriefach
N Batterijhouder
I Scomparto Pile
E Compartimento de las pilas
K Isætning af batterier
P Compartimento das Pilhas
s Batterifack
R £‹ÎË ª·Ù·ÚÈÒÓ
loading

Este manual también es adecuado para:

7482874829