Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
BD6340
EN
ES
FR
PT
GR
DE
NL
IT
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung vor
Aufstellung und Inbetriebnahme.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf.
Please read the users instructions carefully before
installation of the appliance and before starting to use
it. Please, store these instructions carefully.
Service und Kundendienst
Telefon: 0209 – 401 631
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kuppersbusch BD6340

  • Página 38: Advertencias De Seguridad

    Esto hace que los sensores se ajusten automáticamente y reaccionarán de nuevo al tocarlos con el dedo. Conexión y funcionamiento • Solo las placas KUPPERSBUSCH han sido fabricadas y comprobadas para su uso en un horno KUPPERSBUSCH. No utilice otras placas. • Cualquier manipulación o reparación del aparato, incluida la sustitución del cable de alimenta- ción, solo debe realizarse por personas del Servicio de Asistencia Técnica autorizado, utilizando repuestos originales. Las reparaciones o manipulaciones por terceros pueden...
  • Página 39: Antes Del Primer Uso

    español Horno • El horno siempre tiene que funcionar con la puerta cerrada. • El fabricante no se responsabiliza del empleo del horno para otros usos que no sean la preparación de alimentos en el hogar. • Utilice el horno únicamente cuando esté instalado en el interior del mueble de cocina. • No guarde aceite, grasas o productos inflamables dentro del horno. Podría ser peligroso si el horno se enciende. • No se apoye ni se siente en la puerta del horno cuando esté abierta. Podría dañarlo y poner en riesgo su propia seguridad. • Para cocinar cualquier alimento, introduzca la bandeja o parrilla que se suministra en las guías laterales del interior del horno. La bandeja y la parrilla poseen un sistema que facilitar su extracción parcial para manipular los alimentos. • No coloque recipientes ni alimentos directamente sobre la base del horno. Emplee siempre las bandejas y la rejilla.
  • Página 40: Limpieza Y Cuidados

    Limpieza y cuidados Lea este capítulo por completo antes de utilizar el electrodoméstico por primera vez. Si se limpia de manera adecuada y con regularidad, se mantendrá limpio y en buen estado durante muchos años. Aquí tiene una serie de indicaciones que le permitirán cuidar y limpiar a fondo todas las superficies sin dañarlas. Para todas las superficies ¡Peligro de muerte! No utilice a aparatos de limpieza a presión o de vapor para limpiar...
  • Página 41: Uso Del Horno

    español Uso del horno El horno está diseñado para cocinar, asar, hornear y mantener calientes los platos. No puede utilizarse para descongelar pescado o carne cruda. Utilice el horno solo cuando esté instalado en el interior del mueble de cocina. Utilice el horno únicamente tal y como se explica en estas instrucciones de uso. Cualquier uso del mismo que no se realice de acuerdo con ellas puede provocar daños materiales o incluso personales. El fabrican- te no asume ninguna responsabilidad por los daños que producidos por el uso inadecuado.
  • Página 42: Descripción Del Horno

    Descripción del horno Frente de mandos Resistencia de grill Soporte bandejas Parrilla Bandeja perforada Bandeja Bisagra Cristal interior Salida de aire de refrigeración Fijación al mueble Lámpara Panel trasero Turbina Junta de horno Puerta Frontal de mandos Modelo BD6340 Selector de temperaturas. Reloj electrónico. Selector de funciones. Guía de Uso...
  • Página 43: Símbolos Del Selector De Funciones

    Símbolos del selector de funciones Modelo BD6340 Funciones del horno INFORMACIÓN MAXIGRILL CON TURBINA Para una descripción de uso de cada una de las funciones, consulte la guía de cocinados SOLERA incluida en su horno. DESCONEXIÓN DEL HORNO PIZZA CONVENCIONAL ÖKOTHERM AIRE CALIENTE MAXIGRILL CONVENCIONAL CON TURBINA FUNCIONES DE VAPOR 100% VAPOR FUNCIONES COMBINADAS REGENERACIÓN...
  • Página 44: Precalentamiento Rápido Automático

    PRECALENTAMIENTO RÁPIDO AUTOMÁTICO Las funciones señaladas con el símbolo Pulse para visualizar el estado actual. incorporan por defecto precalentamiento rápi- Para cambiar el estado, gire el selector de tem- do automático. Si desea que por defecto esta peratura y confirme su elección con opción esté...
  • Página 45: Puesta En Hora

    español PUESTA EN HORA DUREZA DEL AGUA: Iluminado durante la definición de la dureza del agua. • Para poner en hora el horno, los mandos del selector de funciones y temperatura deben ESCASEZ DE AGUA: Iluminado cuando es estar en posición necesario rellenar el depósito del agua. • Al conectar su horno, observará que en el reloj aparece parpadeando la indicación ATENCIÓN 12:00.
  • Página 46: Manejo Del Horno

    • Si desea modificar la dureza del agua, to- Dureza del agua hasta que aparezca parpade- Tipo Ca + Grados Grados Grados ando el icono de la función ingleses franceses alemanes (ppm) [°eH] [°fH] [°dH] • Pulse para confirmar la opción. BLANDA 0 a 150 0 a 11...
  • Página 47: Funcionamiento Temporizado Del Horno

    español FUNCIONAMIENTO TEMPORIZADO mostrará la cuenta atrás a partir del tiempo DEL HORNO elegido. El símbolo parpadeará lenta- mente. Programación del Avisador 3. Seleccione una función y una temperatura 1. Toque hasta que parpadee el sím- de cocinado mediante los mandos del hor- bolo en la pantalla y pulse .
  • Página 48: Bloqueo De Seguridad Para Niños

    se realizará el cocinado durante el tiempo señal acústica y el símbolo parpadeará seleccionado. rápidamente. 7. Durante el cocinado se mostrará el tiempo 5. Toque cualquier sensor para detener la señal restante de cocinado y el símbolo parpa- acústica y apagar el símbolo , encen- deará...
  • Página 49 español Alimentación del agua APERTURA DEL PANEL FRONTAL RELLENO DE AGUA • Pulse la tecla durante unos segundos. El contenido de agua es normalmente suficien- te para un proceso de cocción de 50-60 minu- • El panel frontal se abre ligeramente (≈15º). tos. Este proceso es lento. Si hay que rellenar el depósito de agua, se en- • Complete la apertura del panel manualmen- Complete la apertura del panel manualmen- cenderá...
  • Página 50: Funcionamiento Del Vapor

    ción en la pantalla. Proceda como se indi- INFORMACIÓN ca a continuación: Se recomienda quitar y vaciar el depósito de • Extraiga del aparato y vacíe el depósito de agua tras cada proceso de cocción. Esto agua. impide que se desarrollen bacterias y cal en • Seque el depósito de agua y vuelva a intro- el aparato.
  • Página 51: Agua Residual En El Horno

    español AGUA RESIDUAL EN EL HORNO Para reducir el agua residual en la cavidad del horno, recomendamos insertar una bandeja en la posición inferior (posición 1). La humedad restante puede secarse fácilmente con un paño o bayeta. El agua que condensa en la puerta se recoge en la zona inferior de la parte frontal del horno. Un excesiva acumulación de líquido podría desbordar y dañar el mueble de cocina.
  • Página 52: Programar La Función Kuppersbusch Ökoclean

    3. Con el selector de funciones en posición PROGRAMAR LA FUNCIÓN , toque hasta que aparezca en KUPPERSBUSCH ÖKOCLEAN ® la pantalla el mensaje HYCL. 4. Pulse para iniciar la función de Öko- para iniciar la función de Öko- Öko- ATENCIÓN...
  • Página 53: Mensajes Y Advertencias Del Horno

    español La función ÖkoClean se realiza a baja tem- Si tras realizar la función ÖkoClean requiere de ® ® peratura. No obstante, los tiempos de enfria- una limpieza con más profundidad, utilice de- miento pueden variar según la temperatura tergentes neutros y esponjas no abrasivas. ambiente.
  • Página 134 BD6340 0.80 kWh/cycle* 0.68 kWh/cycle* 35 kg...

Tabla de contenido