Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3
ES
TERMO ELÉCTRICO - Cuba de acero vitrificada
PT
TERMOACUMULADOR - Cuba em aço vitrificado
IT
SCALDACQUA ELETTRICO - Serbatoio in acciaio smaltato
PL
ELEKTRYCZNY PODGRZEWACZ WODY - emaliowany zbiornik stalowy
RU
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ - Бак из эмалированной стали
UA
ЕЛЕКТРИЧНИЙ ВОДОНАГРІВАЧ - емальований сталевий бак
ЭЛЕКТРЛІК СУ ЖЫЛЫТҚЫШЫ - Эмальданған болат бак
KZ
RO
BOILER ELECTRIC - rezervor de oțel emailat
EN
ELECTRIC WATER HEATER - Enamelled steel tank
Traducción de las instrucciones originales / Tradução das instruções originais / Traduzione delle istruzioni originali / Tłumaczenie oryginalnej wersji instrukcji obsługi
Переклад оригінальної версії посібника користувача Перевод оригинальной версии руководства пользователя /
Traducerea versiunii originale a manualului de utilizare / Translation of the original version of the user manual
ELECTRIC
WATER HEATER
GUARANTEE
Instrucciones de montaje,
ES
utilización y mantenimiento
Instruções de montagem, uti-
PT
lização e manutenção
Assemblaggio -Utilizzo-
IT
Manuale di manutenzione
Instrukcja montażu i obsługi
PL
Руководство по сборке,
RU
эксплуатации и обслуживани
Посібник зі встановлення,
UA
експлуатації та технічного
обслуговування
Жинақтау -Пайдалану-
KZ
Техникалық қызмет
көрсету нұсқаулығы
Instrucțiuni de montaj,
RO
utilizare și întreținere
Assembly -Use-
EN
Maintenance Manual
EQ1 - xxx
EAN CODE : 3276000588641
EAN CODE : 3276000588658
EAN CODE : 3276000588672
EAN CODE : 3276000588696
EAN CODE : 3276000588719
EAN CODE : 3276000618409
EAN CODE : 3276000618416
EAN CODE : 3276000618423
EAN CODE : 3276000618430
Түпнұсқа нұсқаулықтың аудармасы
2
2
YEARS
YEARS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EQUATION 30L

  • Página 1 ELECTRIC WATER HEATER GUARANTEE YEARS YEARS Instrucciones de montaje, utilización y mantenimiento Instruções de montagem, uti- lização e manutenção Assemblaggio -Utilizzo- Manuale di manutenzione Instrukcja montażu i obsługi Руководство по сборке, эксплуатации и обслуживани Посібник зі встановлення, експлуатації та технічного обслуговування...
  • Página 2 Voltage Water filled water output connections (V~) heater (kg) (Ø) (mm) (mm) (mm) 1200 220-240 1/2“ 1200 220-240 1/2“ 30L RU 1500 220-240 1/2“ 1500 220-240 1/2“ 1500 220-240 1/2“ 1005 100L 82-83 84-86 87-88 Pages 30L RU Ø 1/2”...
  • Página 3: Advertencias Generales

    ADVERTENCIAS GENERALES Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidad física, mental o sensorial, o por personas sin conocimientos o experiencia, salvo bajo supervisión o si han recibido instrucciones precisas de un responsable de la seguridad sobre cómo utilizar el aparato.
  • Página 4: Conectar El Dispositivo De Seguridad Al Tubo De Salida

    Desconectar el dispositivo antes de quitar la cubierta para evitar cualquier riesgo de lesión o descarga eléctrica. 8. La instalación debe estar equipada, una vez colocado el aparato, con un dispositivo bipolar de desconexión (con un magnetotérmico de 30 mA). 9.
  • Página 5: Instalación

    / UE que complementa la Directiva 2009/125 / EC para ecodiseño. 18. Gestión de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en cada Estado miembro de la UE). Este pictograma indica que este producto no debe eliminarse junto con residuos urbanos sin clasificar.
  • Página 6: Conexión Eléctrica

    - Es necesario limpiar los tubos de suministro antes de realizar la conexión hidráulica. La conexión a la salida de agua caliente se debe realizar utilizando un racor dieléctrico para evitar la corrosión de los tubos (contacto directo hierro / cobre). Está prohibido el uso de accesorios de latón.
  • Página 7: Mantenimiento Del Usuario

    MANTENIMIENTO Antes de quitar la cubierta plástica, asegúrese de que el aparato está desconectado para evitar cualquier riesgo de lesión o descarga eléctrica. 1. MANTENIMIENTO DEL USUARIO Manipule una vez al mes la válvula de seguridad para prevenir la formación de incrustaciones en el depósito y compruebe que el dispositivo de seguridad no está...
  • Página 8 Consulte la tabla adjunta. Esta garantía comercial no afecta a sus derechos legales. Se aplica al país en el que se adquiere el producto, siempre que el aparato se instale en este mismo país. El distribuidor deberá ser informado de cualquier daño que presente el aparato antes de sustituir el producto en garantía y el aparato estará...
  • Página 9: Guía De Resolución De Problemas

    РОССИЯ: Адрес производителя и адрес импортера: 107023, г. Москва, Семеновская пл., 1А, 24 этаж пом.XXXIII ком.9 8-800-100-21-77 единый телефон для России и Казахстана УКРАЇНА З питань гарантійного, післягарантійного та сервісного обслуговування звертайтесь до ТОВ «Атлантик-Гейзер» за телефоном 0-800-500-885 (безкоштовно з усіх телефонів) або за адресою 62441, Харківська...
  • Página 10: Si El Problema Persiste, Anote Las Referencias De Su Producto

    RUIDO DE BURBUJEO INTENSO Si se produce ruido durante el calentamiento, limpie la cal del termo. En caso contrario, llame a un fontanero. Es normal oír un ruido de burbujeo leve cuando las resistencia son blindadas. 2 - SI EL PROBLEMA PERSISTE, ANOTE LAS REFERENCIAS DE SU PRODUCTO Código de referencia...
  • Página 11 AVISOS GERAIS Este equipamento não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) com deficiência física, sensorial ou mental nem por pessoas sem experiência ou conhecimentos, exceto se receberem supervisão ou instruções prévias adequada(s) da pessoa responsável pela sua segurança sobre como utilizar o equipamento. As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho.
  • Página 12 do material utilizado. 6. Instalação de equipamento vertical ou horizontal montado na parede: Para permitir a substituição do elemento de aquecimento, deixe um espaço livre de 500 mm entre as tubagens e a parede ou o mobiliário fixo. 7. Desligue a alimentação antes de remover a cobertura, para evitar qualquer risco de lesões ou choque elétrico.
  • Página 13 tecnologia e as normas. Os dispositivos estão em conformidade com a Diretiva de compatibilidade eletromagnética 2014/30/ UE, Diretiva de baixa tensão 2014/35/UE, Diretiva 2011/65/UE para RSP e o Regulamento 2013/814/UE que complementa a Diretiva 2009/125/CE para conceção ecológica. 18. Tratamento de aparelhos elétricos e eletrónicos em fim de vida útil (aplicável aos estados-membros da UE).
  • Página 14: Ligação Elétrica

    2. LIGAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO; consulte “Avisos gerais” N.º 10 a N.º 14 Para a ligação do sistema hidráulico, consulte as figuras da secção 2, página 84-86. - É necessário limpar a tubagem de abastecimento antes de se efetuar a ligação do sistema hidráulico.
  • Página 15: Âmbito Da Garantia

    MANUTENÇÃO ATENÇÃO! Antes de remover a tampa de plástico, certifique-se de que a alimentação está desligada para evitar qualquer risco de lesões ou choque elétrico. 1. MANUTENÇÃO EFETUADA PELO UTILIZADOR Aciona uma vez por mês a descarga da válvula de segurança para impedir o depósito de calcário e verifica se o dispositivo de segurança não está...
  • Página 16 Consulte a tabela abaixo. Esta garantia comercial não afeta os seus direitos legais. É aplicável no país onde o produto foi adquirido, se também for instalado no mesmo país. O revendedor tem de ser informado de quaisquer danos antes da substituição do produto ao abrigo da garantia e o aparelho irá...
  • Página 17: Manual De Resolução De Problemas

    РОССИЯ: Адрес производителя и адрес импортера: 107023, г. Москва, Семеновская пл., 1А, 24 этаж пом.XXXIII ком.9 8-800-100-21-77 единый телефон для России и Казахстана УКРАЇНА З питань гарантійного, післягарантійного та сервісного обслуговування звертайтесь до ТОВ «Атлантик-Гейзер» за телефоном 0-800-500-885 (безкоштовно з усіх телефонів) або за адресою 62441, Харківська...
  • Página 18: Ruído De Borbulhar Elevado

    RUÍDO DE BORBULHAR ELEVADO Se houver ruído durante o aquecimento, proceder à descalcificação do acumulador. Caso contrário, chamar um canalizador. É normal haver um ruído de borbulhar ligeiro com as resistências blindadas. 2 - SE O PROBLEMA PERSISTIR, CONSULTE AS REFERÊNCIAS DO PRODUTO Código de referência...
  • Página 19: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI Il dispositivo non è destinato a essere utilizzato da persone, minori inclusi, affette da disabilità fisiche, sensoriali o mentali o da persone che non possiedano sufficiente esperienza o conoscenza a meno che non usufruiscano di una supervisione adeguata o abbiano ricevuto istruzioni preliminari su come utilizzare il dispositivo da una persona incaricata della loro sicurezza I minori devono essere sorvegliati al fine di assicurare che non giochino con l’apparecchiatura.
  • Página 20 Installazione a muro di un dispositivo verticale: Per consentire la sostituzione dell’elemento riscaldante è necessario lasciare uno spazio libero di 500 mm tra i terminali dei tubi e il muro o il mobile fisso. Interrompere l'alimentazione prima di rimuovere la copertura, per evitare qualsiasi rischio di lesione o elettrocuzione.
  • Página 21 2014/30/UE, alla Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE, alla Direttiva 2011/65/UE RoHS e al Regolamento 2013/814/UE recante modalità di applicazione della Direttiva 2009/125/EC per la progettazione ecocompatibile. 18. Trattamento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche a fine vita (Applicabile in tutti i paesi dell'Unione Europea). Questo pittogramma indica che questo prodotto non può...
  • Página 22 INSTALLAZIONE 1. MONTAGGIO DEL PRODOTTO Vedere “Avvertenze Generali” dalla N°.1 alla N°.6 Per l’installazione del prodotto, fare riferimento ai disegni sezione 1 pagina 82-83. 2. COLLEGAMENTO IDRAULICO Vedere “Avvertenze Generali” dalla N°.10 alla N°.14 Per il collegamento idraulico, fare riferimento alla sezione disegni, sezione 2, pagina 84-86. - È...
  • Página 23 - Controllare l’ermeticità delle tubazioni e della tenuta della flangia sotto la copertura in plastica. In caso di perdita serrare ma non eccessivamente. Controllare il funzionamento dei componenti idraulici e della valvola di sicurezza. - Mettere sotto tensione. Dopo 15-30 minuti, a seconda della capacità del dispositivo, l’acqua deve sgocciolare dallo scarico.
  • Página 24: Condizioni Della Garanzia

    CONDIZIONI DELLA GARANZIA Lo scaldacqua deve essere installato, utilizzato e mantenuto secondo le buone pratiche e conformarsi alle normative in vigore nel paese di installazione in base alle istruzioni contenute nel presente documento. Nell’Unione Europea questo dispositivo è coperto dalla garanzia di legge riconosciuta ai consumatori in conformità...
  • Página 25 ITALIA: Tutto il territorio italiano (Sicilia inclusa); escluse tutte le altre isole, mar Mediterraneo, mare Adriatico e mar Ionio Ygnis Italia Spa Via Lombardia 56 21040 Castronno ATLANTIC SERVICE Green Number 848 800 929 POLSKA ATLANTIC POLSKA Sp. z o.o. ul.Płochocińska 99 03-044 Warszawa Polska...
  • Página 26 in senso antiorario (posizione 5 max, vedere fig. 7, pagina 87). Nel caso in cui sia scattata la sicurezza del termostato, premere il pulsante rosso per procedere al riarmo. NOTA: nel caso in cui la sicurezza scatti per più di 10 volte, è opportuno sostituire il termostato.
  • Página 27: Ostrzeżenia Ogólne

    OSTRZEŻENIA OGÓLNE Urządzenie nie jest przeznaczone dla osób (w tym dzieci) niepełnosprawnych fizycznie, sensorycznie lub umysłowo ani osób bez odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo sprawuje nadzór lub przekazała im wstępne instrukcje na temat sposobu obsługi urządzenia.
  • Página 28 Aby uniknąć ryzyka obrażeń lub porażenia prądem, przed zdemontowaniem osłony należy odłączyć zasilanie. 8. Przed urządzeniem instalacja musi być wyposażona w dwubiegunowe urządzenie odcinające (bezpiecznik i minimalnej odległości styku 30 mm, wyłącznik automatyczny). 9. Jeżeli kabel zostanie uszkodzony, należy go wymienić na specjalny nowy kabel dostępny u producenta lub w serwisie posprzedażnym.
  • Página 29 2014/35/WE, dyrektywy 2011/65/WE dotyczącej RoHS i rozporządzenia 2013/814/UE uzupełniającego dyrektywę 2009/125/WE dotyczącą projektowania ekologicznego. 18. Zasady postępowania ze zużytymi urządzeniami elektrycznymi i elektronicznymi po zakończeniu ich eksploatacji (obowiązujące w państwach członkowskich UE). Ten piktogram oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z niesortowanymi odpadami komunalnymi.
  • Página 30: Konfiguracja I Obsługa

    2. PODŁĄCZENIA HYDRAULICZNE, patrz „Ostrzeżenia ogólne”, 10–14. Informacje nt. podłączeń hydraulicznych podano na rysunkach w części 2, ss. 84-86. - Przed przystąpieniem do montażu hydraulicznego należy wyczyścić rury doprowadzające. Podłączenia do odpływu ciepłej wody i dopływu zimnej wody należy zrealizować przy użyciu złącza dielektrycznego, aby zapobiec korozji rur (bezpośredni kontakt żelaza/miedzi).
  • Página 31: Zakres Gwarancji

    KONSERWACJA PRZESTROGA! Przed demontażem osłony, aby uniknąć zagrożenia doznania obrażeń lub porażenia, należy się upewnić, że zasilanie zostało rozłączone. 1. KONSERWACJA REALIZOWANA PRZEZ UŻYTKOWNIKA Spust zaworu bezpieczeństwa należy uruchamiać raz w miesiącu, aby zapobiec nagromadzeniu się kamienia oraz by sprawdzić, czy zawór bezpieczeństwa działa w sposób płynny. Jeżeli procedura ta nie będzie wykonywana, może dojść...
  • Página 32 kosztów wymiany i transportu. Patrz poniższa tabela. Niniejsza gwarancja handlowa pozostaje bez wpływu na przysługujące prawa ustawowe. Dotyczy to kraju, w którym produkt został zakupiony, pod warunkiem że instalacja również odbywa się w tym kraju. Przedstawiciel musi zostać poinformowany o wszelkich uszkodzeniach, zanim produkt zostanie wymieniony w ramach gwarancji, a urządzenie musi być...
  • Página 33: Usuwanie Usterek

    РОССИЯ Адрес производителя и адрес импортера: 107023, г. Москва, Семеновская пл., 1А, 24 этаж пом.XXXIII ком.9 8-800-100-21-77 единый телефон для России и Казахстана УКРАЇНА З питань гарантійного, післягарантійного та сервісного обслуговування звертайтесь до ТОВ «Атлантик-Гейзер» за телефоном 0-800-500-885 (безкоштовно з усіх телефонів) або за адресою 62441, Харківська...
  • Página 34 – Wyciek na wylocie zaworu bezpieczeństwa → Normalny wypływ w fazie nagrzewania. Podłączyć odpływ do kanalizacji. GŁOŚNE BULGOTANIE Jeśli hałas występuje podczas grzania, odkamienić ogrzewacz. W przeciwnym przypadku wezwać hydraulika. Lekkie bulgotanie jest normalne w przypadku grzałek w osłonie. 2 - JEŚLI PROBLEM SIĘ UTRZYMUJE, ZANOTUJ DANE URZĄDZENIA Kod produktu Nr seryjny...
  • Página 35 ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Данное устройство может использоваться лицами (включая детей) с физическими, сенсорными или психическими ограничениями, а также лицами без надлежащего опыта или знаний, только если они находятся под присмотром или получили предварительные инструкции касательно эксплуатации данного устройства от лица, ответственного за их безопасность. Обязательно следите за тем, чтобы...
  • Página 36 6. Вертикальная установка устройства на стену: для возможности замены нагревательного элемента в будущем необходимо оставить 500 мм свободного места между концами трубок и стеной или встроенной мебелью. 7. Прежде чем снимать крышку с устройства, выключите его питание во избежание травм или поражения электрическим током.
  • Página 37 15. Не включайте водонагреватель, если в нем нет воды. 16. Чтобы осуществить слив из устройства: выключите питание и подачу холодной воды; откройте краны горячей воды и выполните манипуляции с предохранительным клапаном. 17. Характеристики описанных в настоящем руководстве изделий могут в любое время изменяться в соответствии с применимыми...
  • Página 38 23. Вода с температурой выше 50° C может мгновенно стать причиной сильных ожогов. Проверяйте температуру воды, перед тем как принимать ванну или душ. 24. Прежде чем снимать пластиковую крышку, отключите питание устройства во избежание получения травм или поражения электрическим током. УСТАНОВКА...
  • Página 39 материалом, электрические цепи необходимо обезопасить с помощью устройства защитного отключения на 30 мА, адаптированного под применимые местные стандарты. Тепловой выключатель (см. раздел схем 3 на стр. 87): Все изделия нашей компании оснащаются термостатами с тепловыми выключателями и ручным сбросом. В случае перегрева указанные термостаты...
  • Página 40 - Нагревательный элемент: замена обшитого нагревательного элемента предусматривает слив воды из водонагревателя и замену фланцевой прокладки. Соберите заново нагревательный элемент, затяните гайки (крест-накрест, без применения чрезмерного усилия), убедитесь в отсутствии утечек после первого нагревания и при необходимости сильнее затяните крепления. - Слив: отключите...
  • Página 41 Исключения: Изнашиваемые детали: магниевые аноды. Оборудование, не подлежащее оценке (затруднен доступ к компонента для ремонта, обслуживания или оценки их состояния). Оборудование, которое подвергалось действию аномальных условий окружающей среды, а именно мороза, плохой погоды, воды, содержащей излишек коррозионных веществ или не соответствующей питьевым стандартам, электрического тока с большими скачками характеристик.
  • Página 42 УКРАЇНА З питань гарантійного, післягарантійного та сервісного обслуговування звертайтесь до ТОВ «Атлантик-Гейзер» за телефоном 0-800-500-885 (безкоштовно з усіх телефонів) або за адресою 62441, Харківська обл., Харківський р-н, с.Циркуни, вул.Пушкінська, буд.6 ГАРАНТИЯ, Тип/ссылка: УСТАНОВЛЕННАЯ ЗАКОНОМ Серийный номер: Имя и адрес покупателя: Гарантийный...
  • Página 43 Примечание: дополнительно вносится информация о работе по предупреждению возникновения пожара. действителен в случае действителен в случае действителен в случае заполнения заполнения заполнения ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ОТРЫВНОЙ ТАЛОН ОТРЫВНОЙ ТАЛОН на техническое на техническое на техническое обслуживание в течении обслуживание в течении обслуживание...
  • Página 44 Заполняет исполнитель Заполняет исполнитель Заполняет исполнитель Исполнитель_________ Исполнитель_________ Исполнитель_________ ____________________ ____________________ ____________________ (предприятие, (предприятие, (предприятие, организация, адрес) организация, адрес) организация, адрес) Номер, по которому товар Номер, по которому товар Номер, по которому товар взят на гарантийный учет взят на гарантийный учет взят...
  • Página 45: Руководство По Поиску Иустранению Неисправностей

    РУКОВОДСТВО ПО ПОИСКУ И УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Обратиться к квалифицированному специалисту по поводу ремонта прибора. Этот электрический прибор соответствует действующим стандартам безопасности. Ре- монт может осуществляться только квалифицированными техническими специали- стами, использующими оригинальные запасные части. Несоблюдение этого предпи- сания может представлять особую опасность для пользователей. ЕСЛИ...
  • Página 46 2 — ЕСЛИ ПРОБЛЕМА НЕ УСТРАНЯЕТСЯ, ПРОВЕРЬТЕ ИН- ФОРМАЦИЮ ПО ВАШЕМУ ПРОДУКТУ Код Артикул Серийный номер Номер производителя 3 — ОБРАТИТЕСЬ В МАГАЗИН ИЛИ ОТДЕЛ ПОСЛЕПРОДАЖ- НОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ, ЧТОБЫ ОПРЕДЕЛИТЬ ВИД ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ, ПРИМЕНИМОГО К ВАШЕМУ ПРОДУКТУ Координаты отделов послепродажного обслуживания см. на стр. 41-42.
  • Página 47 Изготовитель: АТЛАНТИК ДЖОРДЖИЯ Адрес: 4600, ул. Автомшенебели 88, Кутаиси, Грузия. Изготовитель: Атлантик Инжиниринг Компани фор Энерджи Текнолоджи (С.А.Е.) Адрес: Индастриал Зон- А1-11 Вест, 10 Рамадана, Египет Импортер в России и уполномоченное изготовителем лицо: ООО Атлантик Неман. Адрес: 107023, г. Москва, Семеновская пл., 1А, 24 этаж пом. XXXIII ком 9, Россия, тел.
  • Página 48 ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ Цей виріб не призначений для осіб (зокрема, дітей) з фізичними вадами, психічними або сенсорними розладами або осіб, які не мають достатнього досвіду або знань, без належного нагляду або попереднього роз’яснення правил використання виробу особами, які відповідають за їхню безпеку. Стежте, щоб діти не гралися з приладом. Цим...
  • Página 49 який відповідає вимогам місцевих правил електробезпеки (реле витоку на 30 мА). 8. У разі пошкодження шнура живлення його необхідно замінити спеціальним шнуром або комплектом, який можна придбати у виробника або організації, що здійснює післяпродажне обслуговування. 9. Дотримуючись місцевих правил, обов’язково встановіть на...
  • Página 50: Технічні Характеристики

    17. П е р е р о б к а в і д ход і в е л е к т р и ч н о го та електронного обладнання після завершення строку експлуатації (для країн-учасниць ЄС). Ця піктограма означає, що виріб не можна переробляти разом із...
  • Página 51 Максимальна температура нагрівання 65+/-5 °С. При температурі холодної води нижче +15 °С час нагрівання збільшується. 1. МОНТАЖНІ РОБОТИ. Див. «Загальні застереження», пункти 1–6 Відомості про монтаж — див. розділ 1 креслень на стор. 82–83. 2. ПІДКЛЮЧЕННЯ ТРУБОПРОВОДІВ. Див. «Загальні застереження», пункти 10–14 Схеми...
  • Página 52: Технічне Обслуговування

    Це неминуче призведе до пошкодження моделей з електричним нагрівальним елементом. - Заповніть прилад, для чого відкрийте кран гарячої води на змішувачі та запірну арматуру на вході в прилад. - Перевірте затяжку трубок і фланцевого ущільнення під пластиковою кришкою. У разі протікання...
  • Página 53: Гарантійні Зобов`язання

    ГАРАНТІЙНІ ЗОБОВ`ЯЗАННЯ Водонагрівач повинен встановлюватися, використовуватися й обслуговуватися відповідно до стандартів, що є чинними в країні, де його встановлено, а також інструкцій, які містяться в цьому документі. Гарантійний термін експлуатації обчислюється від дати продажу роздрібною торгівлею. Додаткова гарантія на емальований бак діє за умови виконання сервісного обслуговування через...
  • Página 54 POLSKA: ATLANTIC POLSKA Sp. z o.o. ul.Płochocińska 99 03-044 Warszawa Polska Тел.: 022 811 82 60 [email protected] РОССИЯ Адрес производителя и адрес импортера: 107023, г. Москва, Семеновская пл., 1А, 24 этаж пом.XXXIII ком. 9 8-800-100-21-77 единый телефон для России и Казахстана УКРАЇНА...
  • Página 55 на гарантійне обслуговування на гарантійне обслуговування на гарантійне обслуговування протягом гарантійного терміну експлуатації протягом гарантійного терміну експлуатації протягом гарантійного терміну експлуатації Çàïîâíþº ïðîäàâåöü Çàïîâíþº ïðîäàâåöü Çàïîâíþº ïðîäàâåöü ìîäåëü ìîäåëü ìîäåëü Çàâîäñüêèé ¹ Çàâîäñüêèé ¹ Çàâîäñüêèé ¹ Äàòà âèãîòîâëåííÿ Äàòà âèãîòîâëåííÿ Äàòà...
  • Página 56 ГАРАНТІЯ, ПЕРЕД- Тип/ довідка: БАЧЕНА ЗАКОНОДАВ- Серійний номер: СТВОМ Ім’я та адреса замовника: ДОВІДНИК ІЗ ПОШУКУ Й УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Якщо потрібно відремонтувати прилад, зверніться до кваліфікованого спеціаліста. Цей електричний виріб відповідає чинним стандартам безпеки. Його мають ремонтувати лише кваліфіковані спеціалісти з використанням оригінальних запасних частин. Невиконання цієї...
  • Página 57 ГУЧНИЙ ШУМ ВІД НАГРІВАННЯ Якщо шум лунає під час нагрівання води, очистьте водонагрівач від накипу. В іншому разі зверніться до слюсаря-сантехніка. Незначний звук від кипіння є нормальним явищем для екранованого резистора. 2. ЯКЩО ПРОБЛЕМУ НЕ ВДАЄТЬСЯ УСУНУТИ, ПЕРЕВІРТЕ ДОВІДКОВІ ВІДОМОСТІ ПРО СВІЙ ПРОДУКТ Довідковий...
  • Página 58 ЖАЛПЫ ЕСКЕРТУЛЕР Бұл құрылғы физикалық, сенсорлық немесе ақыл-ой кемістігі бар адамдардың (оның ішінде балалардың) немесе олардың қауіпсіздігі жеткілікті бақылауда болмайынша немесе құрылғыны пайдалану жолы туралы алдын-ала нұсқаулар берілмейінше, тәжірибесі немесе білімі жеткіліксіз адамдардыңn пайдаланылуына арналмаған. Құрылғымен ойнамауын қамтамасыз ету үшін балаларды...
  • Página 59 6. Тік қабырғаға орнатылатын құрылғыны орнату: Қыздырғыш элементін ауыстыру үшін түтік ұштары мен қабырға немесе бекітілген жиһаз арасында 500 мм бос орын қалдырыңыз. 7. Жарақат алу немесе ток соғу қаупін болдырмау үшін, қақпақты алмас бұрын қуатты өшіріңіз. 8.   Орнату жергілікті ережелерге (30 мА жерге тұйықтау ажыратқышы) қатысты, екі...
  • Página 60 Құрылғылар 2014/30/UE электромагниттік директивасына, 2014/35/UE төмен кернеу туралы директивасына, RoHS арналған 2011/65/UE директивасына және экодизайнына арналған 2009/125/EC директивасына қосымша 2013/814/ UE ережесіне сәйкес келеді. 18. Жұмыс істеу мерзімі аяқталған электр және электронды жабдықты өңдеу (ЕО- ға мүше мемлекеттерде қолданылады). Бұл таңба бұл өнімді сұрыпталмаған тұрмыстық қалдықтармен...
  • Página 61 салынады. Егер жабдықтау қысымы 0,5 МПа (5 бар) мәнінен артық болса, қондырғыда қысым редукциясы болу керек. Қысым редукторы жалпы таратудан орнатылу керек. 0,3-0,4 МПа (3-4 бар) қысымы ұсынылады. - Әрдайым диаметрі 1/2“ номинал қысымға сай 0.7 немесе 0.8 МПа (7 немесе 8 бар) максималды...
  • Página 62 ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ АБАЙЛАҢЫЗ! Пластикалық қақпақты алмас бұрын, жарақат алу немесе ток соғу қаупіне жол бермеу үшін қуат өшірілгенін тексеріңіз. 1. ПАЙДАЛАНУШЫ КӨРСЕТЕТІН КҮТІМ Қалдықтары қақты туғызбау үшін айына бір рет қауіпсіздік клапанын босатып, қауіпсіздік құрылғысының құлыпталып қалмағнын тексеріңіз. Егер бұл орындалмаса, залал келтірілуі мүмкін...
  • Página 63 Төмендегі кестені қараңыз. Бұл коммерциялық кепілдік сіздің жарғылық құқықтарыңызға әсер етпейді. Ол сол елде орнатылған болса, ол өнім сатып алынған елде қолданылады. Өнім кепілдігімен алмас бұрын дилерге қандай да бір зақым туралы хабарлануы керек және құрылғы сақтандыру компаниясының және өндірушінің сарапшылары тексеру үшін қол...
  • Página 64 РЕСЕЙ Өндіруші және импорттаушы мекенжайы: 107023, Мәскеу қ., Семеновс ал., 1А, 24 қабат ғим.XXXIII 9 бөл. 8-800-100-21-77 Ресей мен Қазақстанға арналған бірегей телефон УКРАЇНА З питань гарантійного, післягарантійного та сервісного обслуговування звертайтесь до ТОВ «Атлантик-Гейзер» за телефоном 0-800-500-885 (безкоштовно з усіх телефонів) або за адресою 62441, Харківська...
  • Página 65 – Пластмасса қақпағындағы қосылымдарда ағып кетуe → Жапсырманы ауыстырыңыз. – орын алатын ағып кету → Бакта қақ түзілген: су жылытқышын ауыстырыңыз – Қауіпсіздік клапанында ағып кету → Жылыту кезеңінде қалыпты . Су ағатын кәрізге қосыңыз. ҚАТТЫ ШУ Жылыту кезінде шу болса, су жылытқышын сүртіңіз. Олай болмаған жағдайда, сорғытқышты...
  • Página 66: Avertismente Generale

    AVERTISMENTE GENERALE Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu dizabilități fizice, senzoriale sau mentale, sau de persoanele care nu dețin experiența sau cunoștințele necesare, cu excepția cazului în care acestea au fost supravegheate de o persoană responsabilă...
  • Página 67 6. Instalarea pe verticală a unui aparat montat pe perete: Pentru a permite înlocuirea elementului de încălzire, lăsați un spațiu liber de 500 mm între capetele tuburilor și perete sau mobila fixată. 7. Întrerupeți alimentarea cu curent înainte de a înlătura capacul, pentru a evita orice risc de vătămare sau electrocutare electrică.
  • Página 68 compatibilitatea electromagnetică, Directiva voltaj redus 2014/35/UE, Directiva 2011/65/UE pentru RoHS și Regulamentul 2013/814/UE care completează Directiva 2009/125/CE pentru proiectare ecologică. 18. Tratarea echipamentelor electrice și electronice la sfârșitul ciclului de viață (Aplicabilă în statele membre UE) . Această pictogramă indică faptul că acest produs nu trebuie să...
  • Página 69: Conexiunea Electrică

    2. CONEXIUNEA HIDRAULICĂ Consultați „Avertismentele generale” de la Nr. 10 la Nr. 14 Pentru conexiunea hidraulică, consultați secțiunea 2 cu desenele de la pagina 84-86. - Este necesară curățarea țevilor de alimentare înainte de conexiunea hidraulică. Racordarea ieșirii de apă caldă și a admisiei de apă rece trebuie să fie realizată cu un conector dielectric, pentru a evita cozoriune conductei (contact direct fier/cupru).
  • Página 70: Sfera De Aplicare A Garanției

    ÎNTREȚINERE ATENȚIE! Înainte de a înlătura capacul de plastic, asigurați-vă că aparatul nu este conectat la curent pentru a evita orice risc de rănire sau șoc electric. 1. ÎNTREȚINEREA DE CĂTRE UTILIZATOR Efectuează lunar descărcarea valvei de siguranță pentru a împiedica acumularea depunerilor și pentru a verifica dacă...
  • Página 71 Consultați tabelul de mai jos. Garanția comercială nu vă afectează drepturile legale. Aceasta se aplică pe teritoriul țării de achiziție a produsului, cu condiția ca acesta să fie instalat în aceeași țară. Comerciantul trebuie informat cu privire la orice deteriorare înainte ca produsul să fie schimbat sub garanție, iar aparatul va rămâne disponibil pentru verificare de către experții de la societatea de asigurări și de producător.
  • Página 72: Ghid De Depanare

    РОССИЯ Адрес производителя и адрес импортера: 107023, г. Москва, Семеновская пл., 1А, 24 этаж пом.XXXIII ком.9 8-800-100-21-77 единый телефон для России и Казахстана УКРАЇНА З питань гарантійного, післягарантійного та сервісного обслуговування звертайтесь до ТОВ «Атлантик-Гейзер» за телефоном 0-800-500-885 (безкоштовно з усіх телефонів) або за адресою 62441, Харківська...
  • Página 73: Zgomot De Fierbere Ridicat

    – Scurgere localizată la nivelul cuvei → Cuva este corodată: înlocuiți boilerul – Scurgere la nivelul refulării supapei de siguranță → Picurare normală în faza de încălzire. Racordați evacuarea la canalizare. ZGOMOT DE FIERBERE RIDICAT Dacă se aude zgomot în timpul încălzirii, realizați detartrajul boilerului. În caz contrar, solicitați intervenția unui instalator.
  • Página 74: General Warnings

    GENERAL WARNINGS This device is not intended for use by persons (including children) with physical, sensory or mental disability, or by persons lacking experience or knowledge, unless they have received from a person in charge of their safety adequate supervision or preliminary instructions on how to use the device.
  • Página 75 8. The installation must be equipped, upstream of the appliance, with a bipolar cut-out device (fuse, breaker switch) respecting local regulations (30 mA earth-leakage breaker). 9. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly available from the manufacturer or the after sales service.
  • Página 76 item of equipment is purchased, and selective collection by an approved organisation. For further information, you can contact your local supplier or local authority. Proper removal of waste electrical and electronic equipment ensures proper processing and repurposing, thus avoiding damage to the environment and harm to human health, and protecting natural resources.
  • Página 77: Set-Up & Operation

    - Directly connect devices with a cable or plug. In France, a product with plug is strictly prohibited and cannot be installed. - Always connect the earth conductor of the cable to the earth ground wire or connect the earth conductor to the appropriate terminal identified by the symbol .
  • Página 78 - Heating element: the replacement of a sheathed heating element involves draining of the water heater and replacement of the flange gasket. Reassemble the heating element, reasonably tight nuts (cross tightening), check that there is no leakage after the first heating-up, tighten again if necessary.
  • Página 79 To claim under guarantee, contact your installer or dealer. If necessary, contact ESPAÑA: All the territory of Spain (islands included) C/Molinot, 59-61 – Poligono Industrial Camí Ral – 08860 – Castelldefels (Barcelona) New intervention SAT: [email protected] Complaints SAT: [email protected] Phone number SAT: 902454566 PORTUGAL: Avda.
  • Página 80: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE Call a qualified person to repair the appliance. This electrical product complies with current safety standards It must only be repaired by qualified technicians using original spare parts. Any failure to observe this instruction may lead to serious risk for users. IF THE WATER IS COLD OR LUKEWARM –...
  • Página 81 2 - IF THE PROBLEM PERSISTS, CHECK THE REFERENCES FOR YOUR PRODUCT Reference Code Serial no. Manufacturer no. 3 - CONTACT YOUR STORE OR AFTER-SALES SERVICE, WHICH WILL CHECK THE WARRANTY APPLICABLE TO YOUR PRODUCT After-sales service details page 79...
  • Página 82 FIJACIÓN МОНТАЖ ПРОДУКТУ ӨНІМДІ ОРНАТУ MONTAGEM DO EQUIPAMENTO INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO MONTAREA PRODUSULUI MONTAŻ PRODUKTU PRODUCT MOUNTING МОНТАЖ ИЗДЕЛИЯ 0,60 m 1.5a 30L RUSSIAN 1.6a 1.5b 30 - 50 - 80 - 100L 50 cm min. 50 cm min.
  • Página 83 FIJACIÓN МОНТАЖ ПРОДУКТУ ӨНІМДІ ОРНАТУ MONTAGEM DO EQUIPAMENTO INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO MONTAREA PRODUSULUI MONTAŻ PRODUKTU PRODUCT MOUNTING МОНТАЖ ИЗДЕЛИЯ 1.5a 1.6a < 20mm 1.5b...
  • Página 84: Nunca Encienda El Termo Sin Agua

    CONEXIÓN HIDRÁULICA ГІДРАВЛІЧНЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ LIGAÇÃO HIDRÁULICA ГИДРАВЛИКАЛЫҚ ҚОСЫЛЫМ COLLEGAMENTO IDRAULICO CONECTARE HIDRAULICĂ PODŁĄCZENIE HYDRAULICZNE HYDRAULIC CONNECTION ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ 2.1a 1 - Salida de agua caliente 2 - Grupo o válvula de seguridad 3 - Embudo Sifónico 4 - Reductor para presión >...
  • Página 85 CONEXIÓN HIDRÁULICA ГІДРАВЛІЧНЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ LIGAÇÃO HIDRÁULICA ГИДРАВЛИКАЛЫҚ ҚОСЫЛЫМ COLLEGAMENTO IDRAULICO CONECTARE HIDRAULICĂ PODŁĄCZENIE HYDRAULICZNE HYDRAULIC CONNECTION ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ 1 -Rurka ciepłej wody 2.1a 2 - Nadmiarowy zawór bezpieczeństwa 3 - Lejek 4 - Zaleca się użycie reduktora ciśnie- nia przy ciśnieniu > 5 MPa (0,5 bar) 5 -Zawór zaporowy 6 -Odpływ do kanalizacji 7 -Rurka zimnej wody...
  • Página 86 CONEXIÓN HIDRÁULICA ГІДРАВЛІЧНЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ LIGAÇÃO HIDRÁULICA ГИДРАВЛИКАЛЫҚ ҚОСЫЛЫМ COLLEGAMENTO IDRAULICO CONECTARE HIDRAULICĂ PODŁĄCZENIE HYDRAULICZNE HYDRAULIC CONNECTION ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГИДРАВЛИЧЕСКИХ КОМПОНЕНТОВ 1 - Ыстық су түтігі 2.1a 2 - Қауіпсіздік клапаны 3 - Түтік 4 - Қысым редукторы қысым кезінде ұсынылады > 5 МПа (0,5 бар) 5 - Тоқтату...
  • Página 87: Podłączenia Elektryczne

    CONEXIÓN ELÉCTRICA ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО МЕРЕЖІ LIGAÇÃO ELÉTRICA ЖИВЛЕННЯ COLLEGAMENTO ELETTRICO ЭЛЕКТРЛІК ҚОСЫЛЫМ PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE CONEXIUNE ELECTRICĂ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ELECTRICAL CONNECTION КОМПОНЕНТОВ...
  • Página 88 CONEXIÓN ELÉCTRICA ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО МЕРЕЖІ LIGAÇÃO ELÉTRICA ЖИВЛЕННЯ COLLEGAMENTO ELETTRICO ЭЛЕКТРЛІК ҚОСЫЛЫМ PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE CONEXIUNE ELECTRICĂ ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ELECTRICAL CONNECTION КОМПОНЕНТОВ 1 - Entrada agua fría 1 — забір холодної води; 2 - Cable de alimentación 2 — кабель живлення; 3 - Salida agua caliente 3 —...
  • Página 89 PIEZAS DE MANTENIMIENTO ВИТРАТНІ МАТЕРІАЛИ ШЫҒЫ МАТЕРИАЛДАРЫ PEÇAS DE REPOSIÇÃO CONSUMABILI ELEMENTE CONSUMABILE MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE CONSUMABLES РАСХОДНЫЕ МАТЕРИАЛЫ Capacidad Capacidade Capacità Pojemność Емкость 30 L 30 L RU 50 L 80 L 100 L Місткість Көлемі Capacitate Capacity 1 junta + 1 ánodo 1 junta + 1 ânodo...
  • Página 90 *Garantía de 5 años para la cuba. Garantía de 2 años para piezas eléctricas y electrónicas. Garantía de 2 años para piezas y mano de obra / Garantia de 5 anos para a cuba. Garantia de 2 anos para peças elétricas e eletrónicas.Garantia de 2 anos para peças e mão de obra.

Este manual también es adecuado para:

30l ru50l80l100l

Tabla de contenido