Página 1
.zip Format 5 CERTIFICAZIONE DEL SISTEMA DI QUALITA’ AZIENDALE...
Página 2
La FONDERIE SIME S.p.A sita in Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy dichiara che le proprie caldaie ad acqua calda, marcate CE ai sensi della Direttiva Gas 90/396/CEE e dotate di termostato di sicurezza tarato al massimo a 110°C, sono escluse dal campo di applicazione della Direttiva PED 97/23/CEE perché...
Página 3
(G20) o GPL (G30- tutti gli organi di sicurezza e di controllo G31). Attenersi alle istruzioni riportate in “FORMAT.zip 5” sono dei gruppi termici previsti dalle Norme UNI-CIG ed in linea con questo manuale per una corretta installa-...
Página 4
DATI TECNICI 25 BF Potenza termica riscaldamento Nominale 23,4 kcal/h 20. 1 00 Minima kcal/h 7.700 Potenza termica sanitaria Nominale 23,4 Portata termica Nominale 25,8 Minima 10,8 Contenuto acqua 7, 1 Potenza elettrica assorbita Grado di isolamento elettrico IPX4D Pressione max esercizio Temperatura max esercizio °C Vaso espansione...
Página 5
SCHEMA FUNZIONALE LEGENDA 1 Ventilatore 12Valvola sicurezza 2 Scambiatore primario 13 Scarico caldaia 3 Camera combustione 14 Flussostato acqua 4 Valvola gas 15 Termomanometro 5 Scambiatore sanitario a piastre 16 By-pass automatico 6 Valvola pressostatica 17 Filtro acqua sanitario con caricamento 18 Rubinetto ritorno impianto (optinal) 7 Sonda riscaldamento (SM) 19 Rubinetto mandata impianto (optional)
Página 6
COMPONENTI PRINCIPALI LEGENDA 10 Scambiatore primario 1 Pannello comandi 11 Termostato sicurezza 3 Camera combustione 12 Valvola gas 4 Ventilatore 13 Flussostato acqua 8 Pressosato fumi 14 Valvola pressostatica 9 Sonda riscaldamento (SM) 19 Aqua Guard Filter System Fig. 3...
Página 7
INSTALLAZIONE L'installazione deve intendersi fissa e dovrà es- Betz srl. – 2,0 mbar per i gas della terza famiglia sere effettuata esclusivamente da ditte spe- Dopo il lavaggio dell’impianto, per proteg- (butano o propano). cializzate e qualificate, secondo quanto pre- gerlo contro corrosioni e depositi, si racco- scritto dalla Legge 46/90 e DPR n°...
Página 8
rubinetto di scarico (9 fig. 4). Prima di effet- tuare questa operazione spegnere la caldaia. CANNE FUMARIE/CAMINI Una canna fumaria o camino per l’evacua- zione nell’atmosfera dei prodotti della com- bustione deve rispondere ai requisiti previ- sti dalla norma UNI-CIG 7129/92. In particolare devono essere rispettate le specifiche prescrizioni della norma UNI-CIG 10640 per le caldaie a tiraggio naturale in...
Página 9
rio procedere alla coibentazione per evita- TABELLA 1 re mancate partenze del bruciatore. In Accessori ø 80 Perdita di carico (mm H questi casi, occorre prevedere sulla tuba- “25 BF” zione un sistema di raccolta condensa. Aspirazione Scarico Uscita tetto –...
Página 10
Per utilizzare la presa aria in questa tipologia di scarico è necessario esegui- ATTENZIONE: Le tre sedi previste re le seguenti operazioni (fig. 9): sul diaframma consentono il mon- – Rimuovere il fondo della presa aria taggio nella presa aria in una sola tagliandolo con un utensile (a);...
Página 11
SIME. L’alimentazione dovrà essere effet- gato, in funzione della perdita di carico mas- cio. A titolo indicativo e non vincolante, tuata con tensione monofase 230V - 50 Hz sima consentita, come indicato in fig.
Página 12
2. 1 2. 1 Quadro elettrico (fig. 12) affinchè si possa inclinare verso il basso. copertura (7) del quadro comando e collega- Per accedere ai componenti del quadro re elettricamente il cronotermostato ai mor- Prima di ogni intervento disinserire l’ali- elettrico svitare le quattro viti che fissano la setti 15-16 dopo aver tolto il ponte esistente.
Página 14
CARATTERISTICHE 3. 1 SCHEDA ELETTRONICA Led bicolore verde spento in caso di mancanza di tensione. Realizzata nel rispetto della direttiva Bassa Tensione CEE 73/23 è alimentata a 230 Led bicolore arancio in caso di anomalia sonda (SM). Volt e attraverso un trasformatore incorpo- Led verde lampeggiante guasto ventilatore/pressostato fumi.
Página 15
to del bruciatore quando la temperatura 3.3. 1 Ciclo di funzionamento fortemente usurato necessita sostituirlo. rilevata è superiore a 85°C; la temperatura La scheda elettronica è difettosa. di riarmo è fissata a 80°C. Ruotare la manopola del commutatore in Con sonda interrotta (SM) la caldaia non estate o inverno rilevando dall'accensione Per mancanza improvvisa di tensione si ha funziona in entrambi i servizi.
Página 16
PREVALENZA DISPONIBILE ALL’IMPIANTO La prevalenza residua per l’impianto di By-pass inserito riscaldamento è rappresentata, in funzione By-pass escluso della portata, dal grafico di fig. 17. 25 BF Per ottenere la massima prevalenza dispo- nibile all’impianto, escludere il by-pass ruo- 25 OF tando il raccordo in posizione verticale (fig.
Página 17
REGOLAZIONE TEMPERATURA essere eseguita da personale autorizzato massima e minima vedere il punto 4.5. 1 . SANITARIA e con componenti originali Sime, pena la – Ad operazioni ultimate applicare l’etichet- decadenza della garanzia. ta indicante la predisposizione gas forni- Il sistema con potenziometro per la regola- Per passare da gas metano a GPL e vice- ta nel kit.
Página 18
dere nel seguente modo (fig. 22/a): – Regolare la pressione massima agendo che le pressioni massima e minima corri- – Collegare la colonnina o un manometro sul dado (3) e ricercare il valore della spondano ai valori stabiliti; se necessario alla presa a valle della valvola gas.
Página 19
SMONTAGGIO MANTELLO Per una facile manutenzione della caldaia è possibile smontare completamente il mantello come indicato nella fig. 23. PULIZIA E MANUTENZIONE Eseguire la pulizia del generatore nel se- guente modo: – Togliere tensione alla caldaia e chiudere il rubinetto di alimentazione del gas. –...
Página 20
Dopo la verifica di combustione spegnere la La caldaia si accende ma trascorsi 10 La caldaia funziona ma non aumenta la caldaia ruotando il selettore sulla posizione secondi va in blocco. temperatura. (OFF); riportare poi il selettore sulla funzio- – Controllare che nell’allacciamento elettri- –...
Página 21
TRASFORMAZIONE GAS Nel caso si renda necessaria la trasforma- zione ad altro gas rivolgersi esclusivamente al personale tecnico autorizzato SIME. PULIZIA E MANUTENZIONE La manutenzione programmata del genera- Fig. 25 tore va effettuata annualmente, come pre-...
Página 22
Servizio Tecnico Autorizza- to nel periodo aprile-settembre. La caldaia è corredata di cavo elettrico di alimentazio- ne che, in caso di sostituzione, dovrà esse- re richiesto solamente alla SIME. ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO – Blocco accensione/intervento termostato di sicurezza (fig. 27)
Página 23
Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratte- ristiche essenziali.
Página 24
ELENCO CENTRI ASSISTENZA aggiornato al 08/2005 Gardolo Energia 2000 0461 961880 ASTI VENETO Pieve di Bono Armani Ivan 0465 674737 Asti Fars 0141 470334 VENEZIA Riva del Garda Grottolo Lucillo 0464 554735 Asti Appendino Roberto 0141 436426 Venezia Frattini G. e C. 041 912453 BIELLA Chioggia...
Página 25
REGGIO EMILIA UMBRIA BASILICATA Reggio Emilia Casa Gas 0522 341074 PERUGIA MATERA S. Bern. di Novellara Assicalor 0522 668807 Perugia Tecnogas 075 5052828 Pisticci Sicurezza Imp. 0835 585880 Gubbio PAS di Radicchi 075 9292216 POTENZA TOSCANA Moiano Elettrogas 0578 294047 Potenza OK Gas 0971 444071...
Página 26
FONDERIE SIME S.p.A ubicada en Vía Garbo 27 - Legnago (VR) - Italia declara que sus propias calderas de agua caliente, marcadas CE de acuerdo a la Directiva Gas 90/396/CEE están dotadas de termóstato de seguridad calibrado al máximo de 110°C, están excluidas del campo de aplicación de la Directiva PED 97/23/CEE porque...
Página 27
EN 297 - EN 483. edificios residenciales colectivos y de las Pueden ser alimentadas por gas natural “FORMAT.zip 5” son grupos térmicos com- modernas instalaciones complementarias. (G20) y por GPL (G30 - G31). pactos que funcionan con gas para la cale- Están conformes a las directivas europeas...
Página 28
DATOS TECNICOS 25 BF Potencia térmica calefacción Nominal 23,4 kcal/h 20. 1 00 Mínima kcal/h 7.700 Potencia térmica agua sanitaria Nominal 23,4 Caudal térmico Nominal 25,8 Mínimo 10,8 Contenido de agua 7, 1 Potencia eléctrica absorbida Grado di aislamiento eléctrico IPX4D Presión máxima de servicio Temperatura máxima de servicio...
Página 29
ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO LEGENDA 12 Válvula de seguridad 1 Ventilador 13 Descarga caldera 2 Intercambiador primario 14 Medidor de flujo de agua 3 Cámara de combustión 15 Termomanómetro 4 Válvula gas 16 By-pass automatico 5 Intercambiador sanitario a plancha 17 Filtro agua sanitaria 6 Válvula presostática con carga 18 Grifo retorno instalación (optinal) 7 Sonda NTC...
Página 30
COMPONENTES PRINCIPALES LEGENDA 10 Intercambiador primario 1 Panel de mandos 11 Termóstato seguridad 3 Cámara combustión 12 Válvula gas 4 Ventilador 13 Medidor de flujo agua 8 Presóstato humos 14 Válvula presostática 9 Sonda calefacción (SM) 19 Aqua Guard Filter System Fig.
Página 31
INSTALACION Las calderas tendrán que instalarse de manera eventual purga en caso de que dicha válvu- las tuberías que constituyen la instalación permanente y la instalación debe hacerse exclu- la actúe. Siempre que la instalación de cale- tienen que ser aptas para asegurar un sivamente por personal especializado y cualifi- facción este en un plano superior respecto a suministro de gas suficiente para cubrir el...
Página 32
RELLENADO DE LA INSTALACION (fig. 5) El rellenado de la caldera y de la instala- ción se efectúa actuando sobre el grifo de carga (2). La presión de rellenado, con instalación fría, debe estar entre 1-1,2 bar. Durante la fase de llenado de la instala- ción se aconseja apagar la caldera.Hay que efectuar el llenado despacio para per- mitir a las bolsas de aire salir a través de...
Página 33
Con la curva proporcionada en el kit, la lon- TABLA 1 gitud máxima del tubo no deberá superar Accesorios ø 80 Pérdida de carga (mm H los 3,4 m. “25 BF” Los esquemas de la fig. 6 ilustran algunos Aspiración Evacuación Salida a techo ejemplos de los distintos tipos de modalidad...
Página 34
2.8. 1 Kit conductos separados (fig. 8) E l k i t c o n d u c t o s s e p a r a d o s c ó d . ATENCIÓN: Las tres sedes previ- 8089904 está suministrado con diafrag- stas sobre el diafragma permiten ma de aspiración que debe emplearse, en el montaje, en la toma de aire, en...
Página 35
8089904. ducidos, para el cálculo hacer referencia a ser suministrado solamente por SIME. Para el montaje del kit véase el punto 2.9. 1 . la Tabla 1. L’alimentación deberá ser realizada con cor- Proteja la aspiración con el accesorio...
Página 36
2. 1 1. 1 Cuadro eléctrico (fig. 12) abajo. Para acceder a los componentes del eléctricamente el cronotermóstato a los cuadro eléctrico desatornille los cuatro tor- bornes 15-16 después de haber eliminado Antes de cada intervención desconecte la nillos que fijan la protección (6). el puente existente.
Página 37
2. 1 1.3 Esquema eléctrico CÓDIGOS REPUESTOS CONECTORES: CN2 cód. 6299909 CN6 cód. 6299906 CN7 cód. 6299907 LEYENDA Fusible (1.6 AT) Electrodo de encendido/detección Bomba instalación Transformador de encendido EV1-2 Bobina válvula de gas Termóstato de seguridad Ventilador Medidor de flujo Presóstato humos Reloj programador (sólo x GB) Válvula presostática...
Página 38
CARACTERISTICAS 3. 1 FICHA ELECTRONICA Las ficha electrónicas se producen confor- Led bicolor verde apagado en caso de falta de tensión. me a la directiva sobre Baja Tensión CEE Led bicolor anaranjado en caso de anomalía sonda (SM). 73/23. Se alimentan con 230V y, por Led verde intermitente desperfecto ventilador/presóstato humos.
Página 39
La sonda cumple la función de termóstato en la posición de verano o invierno, compro- mente desgastado se necesita sustituirlo. límite haciendo apagar el quemador cuan- bando la presencia de tensión por el encen- La caja de control de llama es defectuosa. do la temperatura detectada es superior a dido del led.
Página 40
ALTURA DE ELEVACION DISPONIBLE EN LA INSTALACION La altura de elevación disponible en la instala- By-pass inserito By-pass insertado ción de calefacción está representada, en fun- By-pass escluso By pass excluido ción de la capacidad, del gráfico de la fig. 17. 25 BF Para obtener la máxima prevalencia dispo- nible en la instalación, excluir el by-pass...
Página 41
La regulación de las presiones del gas para 1 Tuerca 1/2” los valores máximo y mínimo se lleva a 2 Contratuerca 1/2” cabo por SIME durante la producción, y por 3 Colector quemadores eso aconsejamos no variarlo. 4 Arandela ø 6, 1 5 Quemadores Sólo en caso de transformación de un gas...
Página 42
4.5. 1 Regulaciones de las presiones rotaciones en sentido horario aumentan veces la caldera, manteniendo siempre de la válvula la presión, aquellas en sentido antihora- abierto el grifo del agua caliente sanita- rio la disminuyen. ria y verificando que las presiones máxi- Para efectuar la calibración de las presio- –...
Página 43
DESMONTAJE ENVOLVENTE Para un fácil mantenimiento de la caldera es posible desmontar completamente la envolvente como se indica en la fig. 23. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Realice la limpieza del generador del seguiente modo: – Quitar la corriente a la caldera y cerrar el grifo de la alimentación gas.
Página 44
4.7.2 Limpieza “Aqua Guard – Controlar que la corriente que llega al Al pedir agua sanitaria o calefacción, el Filter System” (fig. 24/a) modulador sea conforme a las especifi- ventilador no parte. caciones técnicas. – Verificar que el presóstato de humos Para la limpieza del filtro cierre los grifos de –...
Página 45
PARA EL USUARIO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de repa- ración o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personal técnico autorizado . – La instalación de la caldera y cualquier otra operación de asistencia y mantenimiento deben ser realizadas por per- sonal cualificado.
Página 46
La caldera se suministra con un cable eléctrico que en caso de sustitución deberá ser suministrado por SIME. ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO – Bloqueo del encendido/intervención termóstato de seguridad (fig. 27)
Página 47
A FONDERIE SIME S.p.A com sede em Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Itália declara que as suas caldeiras a água quente, com marca CE nos termos da Directiva Gás 90/396/CEE e equipadas com termóstato de segurança calibrado no máximo para 110°C, não estão incluídas no campo de aplicação da Directiva PED 97/23/CEE por-...
Página 48
Podem ser alimentadas com gás natural sistemas de instalações. (G20) e com gás GPL (G30 - G31). “FORMAT.zip 5” são grupos térmicos a gás Estão em conformidade com as directivas para aquecimento e produção de água europeias 90/396/CEE, 89/336/CEE, Siga as instruções deste manual para uma...
Página 49
DADOS TÉCNICOS 25 BF Potência térmica de aquecimento Nominal 23,4 kcal/h 20. 1 00 Mínima kcal/h 7.700 Potência térmica água sanitária Nominal 23,4 Caudal térmico Nominal 25,8 Mínimo 10,8 Conteúdo de água 7, 1 Potência eléctrica absorvida Grau de isolamento eléctrico IPX4D Pressão máxima de funcionamento Temperatura máxima de funcionamento...
Página 50
ESQUEMA FUNCIONAL LEGENDA 12 Válvula de segurança Ventilador 13 Descarga caldeira Permutador primário 14 Fluxóstato de água Câmara de combustão 15 Termómanometro Válvula gás 16 By-pass automático Permutador sanitário de azulejos 17 Filtro água sanitária Válvula pressostática con carregamento 18 Torneira retorno instalação (optinal) Sonda aquecimento (SM) 19 Torneira ida instalação (optional) Termóstato de segurança...
Página 51
COMPONENTES PRINCIPAIS LEGENDA 10 Permutador primário Painel de comandos 11 Termóstato de segurança Câmara combustão 12 Válvula gás Ventilador 13 Fluxóstato água Pressóstato fumos 14 Válvula pressostática Sonda aquecimento (SM) 19 Aqua Guard Filter System Fig. 3...
Página 52
INSTALAÇÃO A instalação deve enterder-se fixa e deve sição os relativos testes). (butano ou propano). ser efectuada exclusivamente técnicos O tubo de descarga da válvula de segurança No interior do painel frontal há uma etique- especializados e qualificados respeitando deverá ser ligado a um funil para recolher ta adesiva com os dados técnicos de identi- todas as instruções e disposições deste eventual sujidade em caso de intervenção.
Página 53
Se a pressão tiver subido muito, além do límite previsto, será necessário evacuar a parte excedente usando o purgador do ar. LEGENDA Colector de 2.5. 1 Esvaziamento do equipamento (fig. 5) entrada/saída da água quente Torneira de carga Para efectuar esta operação, utilizar a tornei- Filtro da água quente ra de esvaziamento (9).
Página 54
INSTALAÇÃO CONDUTAS TABELA 1 SEPARADAS ø 80 Acessórios ø 80 Perda de carga (mm H “25 BF” Durante a instalação aconselha-se a seguir Aspiração Descarga Saída telhado as disposições das Normas e alguns con- Curva a 90° MF 0,30 0,40 –...
Página 55
Para utilizar a tomada de ar neste tipo de descarga é necessário executar as seguintes operações (fig. 9): ATENÇÃO: As três bases previ- – Retirar o fundo da tomada de ar cor- stas no diafragma permitem a tando-o com uma ferramenta (a); montagem na tomada de ar numa –...
Página 56
2. 1 1 LIGAÇÃO ELECTRICA A SIME não se pode responsabilizar por de cada acessório inserido, para o cálculo danos em pessoas ou bens causados pela deve-se consultar a Tabela 1.
Página 57
2. 1 1. 1 Quadro eléctrico (fig. 12) frente para que se possa inclinar para baixo. cobertura (7) do quadro de comando e ligue Para o acesso aos componentes do quadro electricamente ou cronotermóstato nos bor- Antes de cada intervenção, desligar a ali- eléctrico desapertar os quatro parafusos nes 15-16, depois de ter removido a ponte exi- mentação eléctrica no interruptor bipolar...
Página 58
2. 1 1.3 Esquema eléctrico CÓDIGOS DAS PEÇAS SOBRESSELENTES DOS CONECTORES: CN2 cód. 6299909 CN6 cód. 6299906 CN7 cód. 6299907 LEGENDA Fusível (1.6 AT) Eléctroco de acendimento/detecção Bomba da instalação Transformador de acendimento EV1-2 Bobina válvula do gás Termóstato de segurança Ventilador Fluxóstato Pressóstato dos fumos...
Página 59
CARACTERISTICAS 3. 1 PLACA ELECTRÓNICA As placas electrónicas são realizadas em Led bicolor verde apagado no caso de falta de corrente conformidade com a directiva Baixa Led bicolor cor-de-laranja no caso de anomalía da sonda (SM) Tensão CEE 73/23. São alimentadas elec- Led verde intermitente de avaria do ventilador/pressóstato fumos.
Página 60
temperatura. de 10 segundos. Podem verificar-se não- mador apaga-se, quando voltar a tensão, o acendimentos com conseguinte activação aparelho recomeça a funcionar automati- TABELA 3 do sinal de bloqueio do aparelho que podem- camente. se definir como: Temperatura (°C) Resistência (Ω) –...
Página 61
PREVALÊNCIA À DISPOSIÇÃO DO EQUIPAMENTO A prevalência residual para o equipamento By-pass inserito By-pass inserido de aqueciment o é r epr esent ada, em By-pass escluso By pass excluído função do fluxo, do gráfico da fig. 17. 25 BF Para obter a prevalência máxima disponível na instalação, excluir o by-pass rodando a 25 OF união para a posição vertical (fig.
Página 62
Tabela 4. LEGENDA A regulação da pressão de gás aos valores 1 Porca 1/2” máximo e mínimo é feita pela SIME durante 2 Contraporca 1/2” a produção: desaconselha-se portanto 3 Colector queimadores qualquer variação.
Página 63
máxima e mínima nas válvulas gás, proce- sentido inverso a diminuem. quente aberta e verifique se a pressão da do seguinte modo (fig. 22/a): – Regule a pressão máxima na porca (3) máxima e mínima correspondem aos – Ligue a coluna ou um manómetro à procurando o valor da pressão máxima valores estabelecidos;...
Página 64
DESMONTAGEM DA CARCAÇA Para uma mais fácil manutenção da caldeira é possível desmontar completamente a car- caça, como indicado na fig. 23. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Executar a limpeza do gerador do seguinte modo: – Desligue a tensão do aparelho e feche a torneira de alimentação do gás.
Página 65
4.7.2 Limpeza “Aqua Guard – O enrolamento do modulador M está da á instalação. Filter System” (fig. 24/a) interrompido, é preciso substituí-lo. – Verifique se a corrente ao modulador Ao pedido de água quente sanitária ou Para a limpeza do filtro fechar as torneiras esteja em conformidade com as especifi- aquecimento, o ventilador não arranca.
Página 66
PARA O UTENTE ADVERTÊNCIAS – Em caso de defeito e/ou mal funcionamento do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhuma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao técnico autorizado. – A instalação da caldeira e qualquer outra intervenção de assistência e manutenção devem ser efectuadas por pes- soal técnico qualificado.
Página 67
A caldeira é fornecida com um cabo eléc- trico que em caso de substitução deverá ser fornecido por SIME. ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO – Bloqueio do acendimento/intervenção do termóstato de segurança (fig. 27) No caso de não se acender o queimador, acende-se a lâmpada vermelha de sinali-...
Página 68
FONDERIE SIME S.p.A. of Via Garbo 27 - Legnago (VR) - Italy declares that its hot water boilers, which bear the CE mark under Gas Directive 90/396/CEE and are fitted with a safety thermostat calibrated to a maximum of 110°C, are not subject to application of PED Directive 97/23/CEE as they meet the requirements of article 1...
Página 69
(G20) and LPG ments. (G30 - G31). “FORMAT.zip 5” boilers are gas-fired ther- They comply with the european directives mal appliances for central heating and 90/396/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE,...
Página 70
TECHNICAL FEATURES 25 BF Heat output Nominal 23,4 kcal/h 20. 1 00 Minimum kcal/h 7.700 D.H.W. heat output Nominal 23,4 Heat input Nominal 25,8 Minimum 10,8 Water content 7, 1 Adsorbed power consumption Electrical protection grade IPX4D Maximum water head Maximum temperature °C Expansion vessel...
Página 71
FUNCTIONAL DIAGRAM 12 Safety valve 1 Fan 13 Boiler discharge 2 Main exchanger 14 Water flow switch 3 Combustion chamber 15 Thermohydrometer 4 Gas valve 16 Automatic by-pass 5 D.H.W. plate exchanger 17 D.H.W. filter 6 Divertor valve with charging 18 C.H.
Página 72
MAIN COMPONENTS 10 Main exchanger 1 Control panel 11 100°C safety stat 3 Combustion chamber 12 Gas valve 4 Fan 13 Flow water switch 8 Smoke pressure switch 14 Divertor valve 9 C.H. sensor (SM) 19 Aqua Guard Filter System Fig.
Página 73
INSTALLATION The boiler must be installed in a fixed loca- 8091806 on t he heating sy s t em front panel; it contains all the technical data tion and only by specialized and qualified delivery/return pipes. identifying the boiler and the type of gas for firms in compliance with all instructions which the boiler is arranged.
Página 74
Filling must be done slowly so as to allow any air bubbles to be bled off through the air valves. Should the pressure have risen well above the limit expected, discharge the over pressure by opening the pressure-relief valve. 2.5. 1 Emptying the system (fig.
Página 75
INSTALLATION SEPARATE TABLE 1 PIPES ø 80 Accessories ø 80 Load loss (mm H “25 BF” When installing the pipes, follow closely the Intake Outlet Roof out. Intake requirements of the current standards, as 90° curve MF 0,30 0,40 – well as the following practical pointers: 45°...
Página 76
To use the air intake in this type of outlet you must perform the following operations (fig. 9): IMPORTANT: The three housings – Remove the base of the air intake, using on the diaphragm permit assem- a tool to cut it off (a); bly of the air intake in one posi- –...
Página 77
11. NOTE: The boiler must be connected with by adding up the flow resistance of the an efficient grounding system. SIME shall various individual accessories installed, refer not be held liable for injury or damage to Table 1 for calculation.
Página 78
Placing the boiler selector in position “OFF” panel, unscrew the four screws holding the the control panel cover (7) and connect the does not disconnect the electric board protective guard in place (6). room stat to the terminals 15-16 after from the power supply.
Página 79
2. 1 1.3 Wiring diagram CONNECTOR SPARE PART CODES: CN2 code 6299909 CN6 code 6299906 CN7 code 6299907 Ignition/detection electrode Fuse (1.6 AT) Ignition transformer C.H. pump 100°C safety stat EV1-2 Gas valve coil Flowmeter Time programmer Smoke pressure switch Divertor valve Nota: The room stat or the chro- Modulator...
Página 80
CHARACTERISTICS 3. 1 ELECTRONIC BOARD Bi-colour green led off if power is cut-off. The electronic boards are manufactured in compliance with the EEC 73/23 low-voltage Bi-colour orange led: C.H. sensor (SM) fault. directives. Green led flashing: fan/smoke pressure switch. They are supplied with 230V and, through a lashing orange led no water circulation.
Página 81
red is higher than 85°C; the reset tempe- ter, the red led should light up. box is defective. rature is set at 80°C. Burner ignition normally takes place within When sensor has tripped, the boiler will 10 seconds. However, it is possible for igni- When there is a sudden voltage failure, the not function for either service.
Página 82
HEAD AVAILABLE TO SYSTEM By-pass inserito By-pass on Residual head for the heating system is shown as a function of rate of flow in the By-pass escluso By-pass off 25 BF graph in fig. 17. To obtain the maximum head available to 25 OF the system, turn off the by-pass by turning the union to the vertical position (fig.
Página 83
(4) supplied GAS CONVERSION in the kit when replacing nozzles, even in burner units for which it is not specified. This operation must be performed by authorised personnel using original Sime Fig. 22 components. To convert from natural gas...
Página 84
– Disconnect the valve VENT pressure test sure value indicated in Table 4. mum pressure values correspond to the point tube (5 fig. 21). – Do not adjust minimum pressure until established values; correct the settings if – Remove the cap (1) from the modulator. you have adjusted maximum pressure.
Página 85
DISMANTLING THE CASING The casing may be removed completely to facilitate boiler maintenance, as shown in fig. 23. CLEANING AND MAINTENANCE Carry out the cleaning of the generator in the following way: – Turn the main switch off to stop electric power reaching the boiler and close the gas feed cock.
Página 86
4.7.2 Cleaning the C.H. water filter Gas valve fails to modulate in D.H.W. and contact is in the rest position. “Aqua Guard Filter System” C.H. modes. – Check whether connection tubes of (fig. 24/a) – The sensor is interrupted; replace it. smoke pressure switch are obstructed –...
Página 87
USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Contact the nearest Authorised Technical Service Centre. – The installation of the boiler and any servicing or maintenance job must be carried out by qualified personnel. Under no circumstances, the devices sealed by the manufacturer can be tampered with.
Página 88
and safety devices must be carried out exclusively by the authorized technical staff. The boiler is supplied with an elec- tric cable. Should this require replace- ment, contact exclusively with the autho- rized technical staff. FAULTS FINDING – Ignition failure/safety stat interception (fig.
Página 89
*Caldaie a basse emissioni inquinanti (“classe 5” rispetto alle norme europee UNI EN 297 e EN 483). Legnago, 29 luglio 2005 Il Direttore Generale ing. Aldo Gava Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) - Tel. 0442 631111 - Fax Servizio Tecnico 0442 631292 - www.sime.it...