Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

.zip
IT
PT
GB
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sime Format.ZIP Serie

  • Página 1 .zip...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE INDICE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO ..............pag. INSTALLAZIONE .
  • Página 3: Descrizione Dell'apparecchio

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO 1. 1 INTRODUZIONE 90/396/CEE, 89/336/CEE, – “FORMAT.ZIP 25 BF - 30 BF” 73/23/CEE, 92/42/CEE e norme euro- ad accensione e modulazione elettroni- Le FORMAT.ZIP sono dei gruppi termici pee EN 297 - EN 483. Possono essere ali- ca, camera combustione stagna flusso compatti funzionanti a gas per il riscalda- mentati a gas naturale (metano), gas buta- forzato.
  • Página 4: Dati Tecnici

    DATI TECNICI 25 OF 25 BF 30 BF Potenza termica riscaldamento Nominale 23,4 28,8 kcal/h 20. 1 00 24.800 Minima 11,5 kcal/h 7.700 9.900 Potenza termica sanitaria Nominale 23,4 28,8 Portata termica Nominale 25,8 31,6 Minima 10,8 13,5 Contenuto acqua Potenza elettrica assorbita Grado di isolamento elettrico IP X4D...
  • Página 5: Schema Funzionale

    SCHEMA FUNZIONALE vers. “25 OF” LEGENDA 1 Camera fumo/Ventilatore (vers. “BF”) 2 Scambiatore primario 3 Camera combustione 4 Valvola gas 5 Scambiatore sanitario a piastre 6 Valvola pressostatica con caricamento 7 Sonda riscaldamento (SM) 8 Termostato sicurezza 9 Valvola sfogo aria 10 Circolatore 11 Vaso espansione 12 Valvola sicurezza...
  • Página 6: Componenti Principali

    COMPONENTI PRINCIPALI vers. “25 OF” LEGENDA 1 Pannello comandi 2 Trasformatore d’accensione 3 Camera combustione 4 Ventilatore 5 Prese analisi combustione 6 Presa pressione negativa 7 Presa pressione positiva 8 Pressosato fumi 9 Sonda riscaldamento (SM) vers. “25 BF - 30 BF” 10 Scambiatore primario (vers.
  • Página 7: Installazione

    INSTALLAZIONE L'installazione deve intendersi fissa e dovrà 2.3. 1 Kit curvette e rubinetti gas/san. ficiente a coprire la massima richiesta, limi- essere effettuata esclusivamente da ditte tando la perdita di pressione tra contatore specializzate e qualificate, secondo quanto Per il montaggio dei componenti forniti nel e qualsiasi apparecchio di utilizzazione non prescritto dalla Legge 46/90 e DPR n°...
  • Página 8: Intubamento Di Camini Esistenti

    RIEMPIMENTO IMPIANTO (fig. 5) vers. “25 BF - 30 BF” vers. “25 OF” Il riempimento della caldaia e dell’impianto si effettua agendo sul rubinetto di carico (2). La pressione di caricamento ad impian- to freddo deve essere compresa tra 1-1,2 bar.
  • Página 9 INSTALLAZIONE TABELLA 1 CONDOTTI SEPARATI Accessori ø 80 Perdita di carico (mm H 25 BF 30 BF Nell’installazione sarà opportuno attenersi Aspirazione Scarico Uscita tetto Aspirazione Scarico Uscita tetto alle disposizioni delle normative in vigore e Curva a 90° MF 0,30 0,40 –...
  • Página 10 2.9.2 Utilizzo della presa aria (fig. 9) Per utilizzare la presa aria in questa tipologia di scarico è necessario esegui- re le seguenti operazioni: ATTENZIONE: Le tre sedi - Rimuovere il fondo della presa aria previste sul diaframma tagliandolo con un utensile (a); consentono il montaggio - Capovolgere la presa aria (b) e sosti- nella presa aria in una sola...
  • Página 11: Allacciamento Elettrico

    Per il posizionamento dei terminali di sca- alimentazione che, in caso di sostituzione, TERMINALI rico attenersi alla norma UNI 7129/92, dovrà essere richiesto solamente alla SIME. DI SCARICO al DPR n. 412/93 e come modificato dal L’alimentazione dovrà essere effettuata con DPR n.
  • Página 12 2. 1 1. 1 Quadro elettrico (fig. 12) le quattro viti che fissano la protezione (6). re elettricamente il cronotermostato ai mor- setti 10-11 dopo aver tolto il ponte esistente. Prima di ogni intervento disinserire l’alimen- Il cronotermostato da utilizzare, la cui in- tazione elettrica.
  • Página 13 2. 1 1.3 Schema elettrico versione “25 OF” versione “25 BF - 30 BF” LEGENDA Modulatore Pressostato acqua Fusibile (1.6 AT) Selettore OFF/EST/INV/SBLOCCO Flussostato acqua Trasformatore 230/24V Sonda riscaldamento Termostato fumi Pompa impianto Sonda sanitario Orologio programmatore (solo x GB) EV1-2 Bobina valvola gas Cronotermostato Ventilatore...
  • Página 14: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE 3. 1 SCHEDA ELETTRONICA Led bicolore verde spento in caso di mancanza di tensione. Realizzata nel rispetto della direttiva Bassa Led bicolore arancio in caso di anomalia sonda (SM). Tensione CEE 73/23 è alimentata a 230 Led verde lampeggiante guasto ventilatore/pressostato fumi. Volt e attraverso un trasformatore incorpo- rato, invia tensione a 24 Volt ai seguenti componenti: modulatore, sonda sanitario/...
  • Página 15 grammata che il periodo di funziona- possiamo così riassumere: zioni di aspirazione e scarico al limite mas- mento alla pressione minima nella fase – Mancanza di gas simo di lunghezza consentita. Il valore di di partenza. In tal caso, i tempi che L'elettrodo di accensione persiste nella segnale al pressostato viene misurato con intercorrono tra lo spegnimento e le...
  • Página 16 COLLEGAMENTO ELETTRICO impianto, utilizzare una linea elettrica a dei contatti relè va effettuato sui morsetti IMPIANTI A ZONE parte sulla quale si dovranno allacciare i 10-11 del connettore “TA” della scheda termostati ambiente con relative valvole o elettronica dopo aver tolto il ponte esisten- Per la realizzazione di questa tipologia di pompe di zona.
  • Página 17: Uso E Manutenzione

    USO E MANUTENZIONE 4. 1 REGOLAZIONE SIT 845 SIGMA HONEYWELL VK 4105M TEMPERATURA SANITARIA Il sistema con potenziometro per la regola- zione della temperatura acqua sanitaria, con campo di taratura da 30 a 60°C, offre un doppio vantaggio: 1) La caldaia si adatta perfettamente a qualsiasi tipo di impianto sanitario, sia che si tratti di sistema di miscelazione di tipo meccanico o termostatico.
  • Página 18 so antiorario, per aumentarla girare il ne girare il dado in senso orario. netto acqua calda e verificare che la dado in senso orario. – Spegnere e riaccendere più volte la cal- pressione corrisponda ai valori indicati in – Spegnere e riaccendere più volte la cal- daia mantenendo sempre aperto il rubi- Tabella 4.
  • Página 19: Pulizia E Manutenzione

    SMONTAGGIO MANTELLO Diagramma pressione/potenza resa per gas propano (G31) Per una facile manutenzione della caldaia è possibile smontare completamente il mantello come indicato nella fig. 23. PULIZIA E MANUTENZIONE Eseguire la pulizia del generatore nel se- guente modo: – Togliere tensione alla caldaia e chiudere il rubinetto di alimentazione del gas.
  • Página 20: Inconvenienti Di Funzionamento

    dotti, evitando l’uso di fiamme libere. – Nella manutenzione del generatore si raccomanda di non trattare con cloruro di calcio il monoblocco in plastica. La manutenzione programmata del generatore va effettuata annualmente come prescritto dal DPR 26 agosto 1993 n°412. 4.7.
  • Página 21: Istruzioni Per L'utente

    Apre TRASFORMAZIONE GAS Nel caso si renda necessaria la trasforma- zione ad altro gas rivolgersi esclusivamente al personale tecnico autorizzato SIME. PULIZIA E MANUTENZIONE La manutenzione programmata del genera- tore va effettuata annualmente, come pre- scritto dal DPR 26 agosto 1993 n° 412, richiedendola al Servizio Tecnico Autorizza- to nel periodo aprile-settembre.
  • Página 22: Anomalie Di Funzionamento

    ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO – Blocco accensione/intervento termo- stati di sicurezza e fumi (fig. 27) Nel caso di mancata accensione del bru- ciat ore si accende la spia rossa di segnalazione di blocco. Per ritentare l’accensione della caldaia si dovrà ruotare la manopola del selet- tore in posizione ( ) e rilasciarla subito dopo riponendola nella funzione estate ) o inverno (...
  • Página 23: Norme Generali Di Garanzia

    – Foro competente Verona. Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratte- ristiche essenziali.
  • Página 24: Elenco Centri Assistenza

    ELENCO CENTRI ASSISTENZA aggiornato al 09/2001 Termomax 0464 670629 Biella Fasoletti Gabriele 015 402642 VENETO Gardolo Energia 2000 0461 961880 CUNEO VENEZIA Pieve di Bono Armani Ivan 0465 674737 Cuneo Idroterm 0171 411333 Venezia Frattini G. e C. 041 912453 Riva del Garda Grottolo Lucillo 0464 554735...
  • Página 25 Quattro Castella Clima Service 0522 888432 Sutri Mosci Eraldo 0761 600804 BASILICATA REP. S. MARINO Tuscania C.A.T.I.C. 0761 443507 Borgo Maggiore Titankalor 0549 902162 Vetralla Di Sante Giacomo 0761 461166 MATERA Acito Tommaso 0835 335971 UMBRIA TOSCANA CALABRIA PERUGIA FIRENZE REGGIO CALABRIA Perugia Tecnogas...
  • Página 27: Importante

    INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR INDICE DESCRIPCION DE LA CALDERA ............... pág. 26 INSTALACION .
  • Página 28: Descripcion De La Caldera

    DESCRIPCION DE LA CALDERA 1. 1 INTRODUCCION Están conformes a las directivas europeas – “FORMAT.ZIP 25 OF” con encendido y 90/396/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, modulación electrónica cámara combu- Las “FORMAT.ZIP” son grupos térmicos 92/42/CEE y con las normas europeas EN stión abierta tiro natural. compactos que funcionan con gas para la 297 - EN 483.
  • Página 29: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS 25 OF 25 BF 30 BF Potencia térmica calefacción Nominal 23,4 28,8 kcal/h 20. 1 00 24.800 Mínima 11,5 kcal/h 7.700 9.900 Potencia térmica agua sanitaria Nominal 23,4 28,8 Caudal térmico Nominal 25,8 31,6 Mínimo 10,8 13,5 Contenido de agua Potencia eléctrica absorbida Grado di aislamiento eléctrico IP X4D...
  • Página 30: Esquema De Funcionamiento

    ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO Modelo “25 OF” LEGENDA 1 Cámara humos/Ventilador (vers. “BF”) 2 Intercambiador primario 3 Cámara de combustión 4 Válvula gas 5 Intercambiador sanitario a plancha 6 Válvula presostática con carga 7 Sonda NTC 8 Termóstato de seguridad 9 Válvula purgador de aire 10 Circulador 11 Vaso de expansión 12 Válvula de seguridad...
  • Página 31: Componentes Principales

    COMPONENTES PRINCIPALES Modelo “25 OF” LEGENDA 1 Panel de mandos 2 Trasformador d’encendido 3 Cámara combustión 4 Ventilador 5 Toma análisis combustión 6 Toma presión negativa 7 Toma presión positiva 8 Presóstato humos 9 Sonda calefacción (SM) Modelo “25 BF - 30 BF” 10 Intercambiador primario (vers.
  • Página 32: Instalacion

    INSTALACION Las calderas tendrán que instalarse de deben se cuidadosamente lavadas par eli- los datos técnicos de identificación y el manera permanente y la instalación debe minar eventuales residuos que podrían tipo de gas para el que la caldera se ha hacerse exclusivamente por personal espe- comprometer el buen funcionamiento del producida.
  • Página 33: Rellenado De La Instalacion (Fig. 5)

    .2.5 RELLENADO DE LA Modelo “25 OF” Modelo “25 BF - 30 BF” INSTALACION (fig. 5) El rellenado de la caldera y de la instala- ción se efectúa actuando sobre el grifo de carga (2). La presión de rellenado, con instalación fría, debe estar entre 1-1,2 bar.
  • Página 34: Instalación Conductos Separados

    INSTALACIÓN TABLA 1 CONDUCTOS SEPARADOS Accesorios ø 80 Pérdida de carga (mm H 25 BF 30 BF Durante la instalación habrá que respetar Aspiración Evacuación Salida a techo Aspiración Evacuación Salida a techo las disposiciones requeridas por las Codo de 90° MF 0,30 0,40 –...
  • Página 35: Modalidad De Descarga

    2.8.2 Utilización de la toma de aire (fig. 9) Para utilizar la toma de aire en esta tipología de descarga es necesario reali- zar las siguientes operaciones: ATENCIÓN: Las tres sedes - Elimine el fondo de la toma de aire previstas sobre el diafrag- cortándolo con una herramienta (a);...
  • Página 36: Ubicación Terminales De Descarga

    La caldera se suministra con un cable eléc- SIME declina toda responsabilidad por De modo indicativo y sin vínculos, repor- trico que, en caso de sustitución, deberá daños a personas o cosas causados de la tamos en la Tabla 2 las distancias míni-...
  • Página 37 2. 1 0. 1 Cuadro eléctrico desatornille los cuatro tornillos que eléctricamente el cronotermóstato a los eléctrico (fig. 12) fijan la protección (6). bornes 10-11 después de haber eliminado el puente existente. Antes de toda intervención desconecte la ali- El cronotermóstato que se debe utilizar y mentación eléctrica.
  • Página 38 2. 1 0.3 Esquema eléctrico Modelo “25 OF” Modelo “25 BF - 30 BF” LEYENDA Selector Medidor de flujo Fusible (1.6 AT) OFF/VER/INV/DESBLOQUEO Termóstato de humos Transformador 230/24V Sonda calefacción Reloj programador (sólo x GB) Bomba instalación Sonda sanitaria EV1-2 Bobina válvula de gas Cronotermóstato Ventilador Electrodo de encendido/detección...
  • Página 39: Caracteristicas

    CARACTERISTICAS 3. 1 FICHA ELECTRONICA Led bicolor verde apagado en caso de falta de tensión. Las ficha electrónicas se producen confor- Led bicolor anaranjado en caso de anomalía sonda (SM). me a la directiva sobre Baja Tensión CEE Led verde intermitente desperfecto ventilador/presóstato humos. 73/23.
  • Página 40: Sonda De Deteccion

    En este caso los tiempos entre el apaga- – Falta de gas: La caja de control de llama 9,5 - 11,4 mm H 0, pueden garantizar el do y el encendido sucesivo dependerán efectúa el ciclo normalmente, enviando funcionamiento de la caldera también con de un valor diferencial de 5°C detectado corriente al electrodo que sigue descar- tuberías de aspiración y evacuación en el...
  • Página 41: Conexiones Electricas

    CONEXIONES ELECTRICAS instalación utilice una línea eléctrica aparte La conexión de los micro o de los contactos PARA INSTALACIONES DE ZONAS sobre la cual se deberán conectar los de los relé se efectúa en los bornes 10-11 termóstatos ambientes con las relativas “TA”...
  • Página 42: Uso Y Mantenimiento

    – Conectar la columna de agua o un manó- los valores máximo y mínimo se lleva a metro con la toma de presión a la salida cabo por SIME durante la producción, y por de la válvula gas. eso aconsejamos no variarlo.
  • Página 43: Regulacion Potencia De Calefaccion

    el grifo agua sanitaria, comprobar que la – Encender y apagar repetidas veces la en Tabla 4. presión corresponda a los valores indica- caldera manteniendo siempre abierto el – Conecte la alimentación eléctrica del dos en la Tabla 4. grifo agua caliente sanitaria y compro- modulador bar que la presión corresponda a los –...
  • Página 44: 30 4.6 Desmontaje Envolvente

    deberá efectuarse exclusivamente por per- Diagrama presión/potencia para el gas propano (G31) sonal autorizado. DESMONTAJE ENVOLVENTE Para un fácil mantenimiento de la caldera es posible desmontar completamente la envolvente como se indica en la fig. 23. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Realice la limpieza del generador del seguiente modo: –...
  • Página 45: Función Deshollinador (Fig.24)

    – Después del montaje hay que ensayar la estanqueidad de todas las conexiones de gas, utilizando agua y jabón o produc- tos apropiados, evitando el uso de lla- mas libres. – Durante el mantenimiento del generador se recomienda no tratar con cloruro de calcio el monobloque en plástico.
  • Página 46: Encendido Y Funcionamiento

    El mantenimiento preventivo y el control del funcionamiento de los aparatos y de los sistemas de seguridad podrán efec- tuarse por un técnico autorizado. La caldera se suministra con un cable eléctrico que en caso de sustitución Fig. 25 deberá ser suministrado por SIME.
  • Página 47 ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO – Bloqueo del encendido/intervención termóstatos de seguridad y humos (fig. 27) En el caso de falta de encendido del que- mador, se enciende el LED rojo de segna- lación de bloqueo. Para intentar nueva- mente el encendido de la caldera, se deberá...
  • Página 49: Instruções Para O Instalador

    INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR ÍNDICE DESCRIÇÃO DA CALDEIRA ................pag. 48 INSTALAÇÃO .
  • Página 50: Descrição Da Caldeira

    DESCRIÇÃO DA CALDEIRA 1. 1 INTRODUÇÃO 73/23/CEE, 92/42/CEE e com as nor- ca, câmara combustão aberta tiragem mas europeias EN 297 - EN 483. natural. As “FORMAT.ZIP” são grupos térmicos a Podem ser alimentadas com gás natural gás para aquecimento e produção de água (metano) e com gás butano (G30) ou pro- –...
  • Página 51: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS 25 OF 25 BF 30 BF Potência térmica de aquecimento Nominal 23,4 28,8 kcal/h 20. 1 00 24.800 Mínima 11,5 kcal/h 7.700 9.900 Potência térmica água sanitária Nominal 23,4 28,8 Caudal térmico Nominal 25,8 31,6 Mínimo 10,8 13,5 Conteúdo de água Potência eléctrica absorvida Grau de isolamento eléctrico...
  • Página 52: Esquema Funcional

    ESQUEMA FUNCIONAL Modelo “25 OF” ROSCAS Câmara de fumo/Ventilador (vers. “BF”) Permutado primário Câmara de combustão Válvula gás Permutador casa de banho de azulejos Válvula pressostática con carregamento Sonda aquecimento (SM) Termóstato de segurança Purgador do ar 10 Bomba Vaso de expansão 12 Válvula de segurança 13 Descarga caldeira 14 Fluxóstato de água...
  • Página 53: Componentes Principais

    COMPONENTES PRINCIPAIS Modelo “25 OF” ROSCAS Painel de comandos Transformador de ignição Câmara combustão Ventilador Tomadas de análise da combustão Tomada de pressão negativa Tomada de pressão positiva Pressóstato fumos Modelo “25 BF - 30 BF” Sonda aquecimento (SM) primário 10 Permutador (vers.
  • Página 54: Instalação

    INSTALAÇÃO A instalação deve enterder-se fixa e deve as tubagens do equipamento deverão ser ser efectuada exclusivamente técnicos todas bem lavadas para eliminar os possí- No interior do painel frontal há uma etique- especializados e qualificados respeitando veis resíduos que poderão comprometer o ta adesiva com os dados técnicos de identi- todas as instruções e disposições deste correcto funcionamento do aparelho.
  • Página 55: Entubamento De Chaminés Existente

    ENCHIMENTO Modelo “25 BF - 30 BF” DO APARELHO (fig.5) Modelo “25 OF” O enchimento da caldeira e da relativa instalação efectua-se usando a torneira de carga (2). A pressão de carga, com o apa- relho frio, deve ser compreendida entre 1- 1,2 bar.
  • Página 56 INSTALAÇÃO TABELA 1 CONDUTAS SEPARADAS Acessórios ø 80 Perda de carga (mm H2O) 25 BF 30 BF Durante a instalação aconselha-se a seguir Aspiração Descarga Saída telhado Aspiração DescargaSaída Telhado as disposições das Normas e alguns con- Curva a 90° MF 0,30 0,40 –...
  • Página 57: Modalidades De Descarga

    2.8.2 Utilização da tomada de ar (fig. 9) Para utilizar a tomada de ar neste tipo de descarga é necessário executar as seguintes operações: ATENÇÃO: As três bases - Retirar o fundo da tomada de ar cor- previstas no diafragma tando-o com uma ferramenta (a);...
  • Página 58: Posicionamento Terminais De Descarga

    NOTA: O aparelho deve ser ligado a um nas paredes externas do edifício. A caldeira é fornecida com cabo de alimen- equipamento de terra eficiente. A SIME A título indicativo e não vinculativo, indica- tação eléctrica que, em caso de substi- não se pode responsabilizar por danos em...
  • Página 59 2. 1 0. 1 Quadro eléctrico (fig. 12) que fixam a protecção (6). bornes 10-11, depois de ter removido a ponte existente. Antes de cada intervenção deve-se desligar a alimentação eléctrica. 2. 1 0.2 Ligação O cronotermóstato a utilizar, cuja insta- Retirar os três parafusos (9) que fixam o pai- cronotermóstato (fig.
  • Página 60 2. 1 0.3 Esquema eléctrico Modelo “25 OF” Modelo “25 BF - 30BF” ROSCAS Fusível (1.6 AT) Selector OFF/VER/INV/DESBLOQUEIO Fluxóstato Transformador 230/24V Sonda aquecimento Termóstato dos fumos Bomba da instalação Sonda sanitaria Relógio programador (x GB). EV1-2 Bobina válvula do gás Cronotermóstato Ventilador Eléctroco de acendimento/detecção...
  • Página 61: Características

    CARACTERÍSTICAS 3. 1 PLACA ELECTRÓNICA Led bicolor verde apagado no caso de falta de corrente As placas electrónicas são realizadas em Led bicolor cor-de-laranja no caso de anomalía da sonda (SM) conformidade com a directiva Baixa Led verde intermitente de avaria do ventilador/pressóstato fumos Tensão CEE 73/23.
  • Página 62 pressão mínima na fase de partida. – Falta de gás: O aparelho efectua regular- 9,5 - 11,4 mm H 0, tem a capacidade de Neste caso, os tempos entre o apaga- mente o ciclo enviando tensão ao eléctrodo garantir o funcionamento do aparelho mento e as sucessivas acensões, serão que continua com a descarga durante 10 mesmo com tubos de aspiração e eva-...
  • Página 63 3.3.9 LIGAÇÃO ELÉCTRICA to, utilizar uma linha eléctrica à parte na A ligação dos micro ou dos contactos relé EQUIPAMENTOS POR ZONAS qual se deverão ligar os termóstatos de deve ser efectuada nos bornes 10-11 do ambiente com as respectivas válvulas ou conector “TA”...
  • Página 64: Uso E Manutenção

    Tabela 4. A regulação da pressão de gás aos valores máximo e mínimo é Para a regulação da pressão máxima efec- feita pela SIME durante a produção: desa- tue o seguinte: conselha-se portanto qualquer variação. – Ligue a coluna de água ou um manóme- Somente em caso de transformação de...
  • Página 65 e, mantendo sempre aberta a torneira da ra e, mantendo sempre aberta a tornei- na Tabela 4. água quente sanitária, verifique se a pres- ra da água quente sanitária, verifique se – Ligar novamente a alimentação eléctri- são corresponde aos valores da Tabela 4. a pressão corresponde aos valores da ca do modulador.
  • Página 66: Limpeza E Manutenção

    .4.6 DESMONTAGEM DA CARCAÇA Gráfico pressão/potência para gás propano (G31) Para uma mais fácil manutenção da caldeira é possível desmontar completamente a car- caça, como indicado na fig. 23. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Executar a limpeza do gerador do seguinte modo: –...
  • Página 67: Anomalias De Funcionamento

    4.7. 1 Função limpa-chaminés (fig.24) Para verificar a combustão da caldeira, rodar o selector e permanecer na posição ( ) até que comece a piscar intermitente- mente a luz piloto bicolor verde/cor-de- laranja. A partir desse momento a caldeira começará a funcionar em aquecimento à potência máxima com apagamento a 80°C e acendimento a 70°C.
  • Página 68 A manutenção preventiva e o controlo do funcionamento dos aparelhos e dos siste- mas de segurança deverá ser efectuada exclusivamente pelos pessoal técnicos autorizados. A caldeira é fornecida com um cabo eléctrico que em caso de substi- Fig. 25 tução deverá ser fornecido por SIME.
  • Página 69 ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO – Bloqueio do acendimento/intervenção do termóstato de segurança (fig. 27) No caso de não se acender o queimador, acende-se a lâmpada vermelha de sinali- zação de bloqueio. Para tentar novamen- te o acendimento da caldeira, deve-se rodar o manípulo do selector para a posição ( ) e largá-lo imediatamente depois colocando-o na posição de verão ) ou de inverno (...
  • Página 71: Important

    INSTALLER INSTRUCTIONS CONTENTS DESCRIPTION OF THE BOILER ............... . pag. 70 INSTALLATION .
  • Página 72: Description Of The Boiler

    DESCRIPTION OF THE BOILER 1. 1 INTRODUCTION 90/396/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, – “FORMAT.ZIP 25 OF” with electronic 92/42/CEE and with the european specifi- ignition and modulation, natural draught. “FORMAT.ZIP” boilers are gas-fired thermal cations EN 297 - EN 483. – “FORMAT.ZIP 25 BF - 30 BF” with electro- appliances for central heating and domestic These appliances can be fired by natural nic ignition and modulation, room sealed for-...
  • Página 73: Technical Features

    TECHNICAL FEATURES 25 OF 25 BF 30 BF Heat output Nominal 23,4 28,8 kcal/h 20. 1 00 24.800 Minimum 11,5 kcal/h 7.700 9.900 D.H.W. heat output Nominal 23,4 28,8 Heat input Nominal 25,8 31,6 Minimum 10,8 13,5 Water content Adsorbed power consumption Electrical protection grade IP X4D IP X4D...
  • Página 74: Functional Diagram

    FUNCTIONAL DIAGRAM “25 OF” model 1 Smoke chamber/Fan (“BF” model) 2 Main exchanger 3 Combustion chamber 4 Gas valve 5 D.H.W. plate exchanger 6 Divertor valve with charging 7 C.H. sensor (SM) 8 100°C safety stat 9 Air relief valve 10 Pump 11 Expansion vessel 12 Safety valve...
  • Página 75: Main Components

    MAIN COMPONENTS “25 OF” model 1 Control panel 2 Ignition transformer 3 Combustion chamber 4 Fan 5 Combustion analysis intakes 6 Negative pressure intake 7 Positive pressure intake 8 Smoke pressure switch 9 C.H. sensor (SM) “25 BF - 30 BF” model 10 Main exchanger (vers.
  • Página 76: Installation

    INSTALLATION The boiler must be installed in a fixed loca- residues which could compromise its func- front panel; it contains all the technical data tion and only by specialized and qualified tioning. identifying the boiler and the type of gas for firms in compliance with all instructions which the boiler is arranged.
  • Página 77 SYSTEM FILLING (fig. 5) “25 OF” model “25 BF - 30 BF” model Filling of the boiler and the system is done by the charge cock (2). The charge pressure, with the system cold, must be between 1 and 1.2 bar. During system filling you are recom- mended to keep the main switch turned OFF.
  • Página 78 the requirements of the current stan- TABLE 1 dards, as well as the following practical Accessories ø 80 Load loss (mm H pointers: 25 BF 30 BF Intake Outlet Roof out. Intake Release Outlet Roof out.Intake – With direct intake from outside, when 90°...
  • Página 79 2.8.2 Use of air intake (fig. 9) To use the air intake in this type of outlet you must perform the following opera- IMPORTANT: The three hou- tions: sings on the diaphragm per- - Remove the base of the air intake, mit assembly of the air intake using a tool to cut it off (a);...
  • Página 80: Electrical Wiring

    Table 2 shows approximate, sively from Sime. SIME shall not be held liable for injury or non-binding minimum distances to be met The power supply must be single-phase damage resulting from failure to ground for a building of the type shown in fig.
  • Página 81 2. 1 0. 1 Electrical panel (fig. 12) panel, unscrew the four screws holding the control panel cover (7) and connect the the protective guard in place (6). room stat to the terminals 10-11 after Disconnect the electric power supply before having removed the jumper.
  • Página 82 2. 1 0.3 Wiring diagram “25 OF” model “25 BF - 30 BF” model Fuse (1.6 AT) Rotay switch Flowmeter Transformer 230/24V C.H. sensor Smokes stat C.H. pump D.H.W. probe Time programmer EV1-2 Gas valve coil Room stat Ignition/detection electrode Nota: The room stat or the chronother- Smoke pressure switch Ignition transformer...
  • Página 83: Characteristics

    CHARACTERISTICS 3. 1 ELECTRONIC BOARD Bi-colour green led off if power is cut-off. The electronic boards are manufactured in Bi-colour orange led: C.H. sensor (SM) fault. compliance with the EEC 73/23 low-voltage directives. They are supplied with 230V and, Green led flashing: fan/smoke pressure switch failure. through a built-in transformer, send a volta- ge of 24V to the following components: modulator, D.H.W./C.H.
  • Página 84: Temperature Sensor

    ting pressure value set. When the con- – Gas failure: The control box runs throu- tings 9.5-14.4 mm H O is able to guaran- necting link is inserted, both the pro- gh the cycle normally sending electric tee the boiler operation even with air grammed technical pause and the power to the ignition electrode.
  • Página 85 ELECTRICAL WIRING separate electrical line to which room ther- on terminals 10-11 of the “TA” connector of OF ZONE HEATING SYSTEMS mostats with their local valves or pumps the electronic card after removing the exi- will be connected. sting jumper (fig. 18). When installing a system of this type, use a Connect micro switches or relay contacts “TA”...
  • Página 86: Use And Maintenance

    USE AND MAINTENANCE 4. 1 D.H.W. TEMPERATURE ADJUSTMENT SIT 845 SIGMA HONEYWELL VK 4105M The sistem with a potentiometer for adju- sting the temperature of D.H.W. with a set- ting range from 30° to 60°C offers a dou- ble advantage: 1) The boiler adapts perfectly to any type of D.H.W.
  • Página 87 value given in Table 4: to reduce the turn the nut counterclockwise; to increa- to the values shown in Table 4. pressure, turn the nut counterclockwi- se the pressure, turn it clockwise. – Connect up the power supply to the se;...
  • Página 88: Cleaning And Maintenance

    DISMANTLING THE SKIRT Pressure/heat output diagram for propane gas (G31) The skirt may be removed completely to facili- tate boiler maintenance, as shown in fig. 23. CLEANING AND MAINTENANCE Carry out the cleaning of the generator in the following way: –...
  • Página 89: Fault Finding

    NAKED FLAMES. – Do not use calcium chloride to treat the plastic component during generator maintenance. 4.7. 1 Chimney sweep function (fig. 24) To carry out the verification of combustion in the boiler turn the selector and stop on the position ( ) until the green/orange led starts to flash intermittently.
  • Página 90: Lighting And Operation

    USER INSTRUCTIONS WARNINGS – In case of fault and/or incorrect equipment operation, deactivate it, without making any repairs or taking any direct action. Contact the nearest Authorised Technical Service Centre. – The installation of the boiler and any servicing or maintenance job must be carried out by qualified personnel. Under no circumstances, the devices sealed by the manufacturer can be tampered with.
  • Página 91 FAULTS FINDING – Ignition failure/safety and smokes stats interception (fig. 27) If the burner fails to start the red led that signals blockage will light up. To attempt starting it again, the selector knob must be turned to the position ( ) and released soon after, returning to the summer ( ) or winter (...
  • Página 93: Dichiarazione Di Conformita

    DIRETTIVA COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA 89/336 CEE DIRETTIVA RENDIMENTI 92/42 CEE Legnago, 10 settembre 2001 Il Direttore Generale ing. Aldo Gava Fonderie Sime S.p.A. - Via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) - Tel. 0442 631111 - Fax Servizio Tecnico 0442 631292 - www.sime.it...
  • Página 94 Rendimenti caldaie a gas secondo DPR 412/93 e DPR 551/99 MODELLO Potenza termica Portata termica Rendimento a carico nominale Rendimento al 30% del carico minimo richiesto misurato minimo richiesto misurato RX 19 CE 22,0 25,0 86,7 88,0 84,0 84,5 RX 26 CE 30,5 34,8 87,0...
  • Página 96 Fonderie Sime S.p.A. - via Garbo, 27 - 37045 Legnago (Vr) Tel. 0442 631111 - Fax Serv. Commerciale Italia 0442 631291 - Fax Serv. Tecnico 0442 631292 Tel. +39/0442 631111 - Export Division fax number +39/0442 631293 - Sime Service fax number +39/0442 631292...

Este manual también es adecuado para:

Format.zip 25 ofFormat.zip 15 bfFormat.zip 30 bf

Tabla de contenido