Resumen de contenidos para Starkey Hearing Technologies RIC Recargable
Página 1
Recargable conectividad universal y compatible con teléfonos inteligentes Productos estándar MANUAL DE INSTRUCCIONES RIC Recargable (Receptor en el canal)
Página 4
4 | Información general del interruptor basculante recargable RIC Funciones, controles e identificación 1� Audífonos 2� Cable 3� Receptor 4� Micrófonos 5� Interruptor (control de usuario) 6� Ubicación del indicador del audífono izquierdo/ derecho ROJO es para el oído derecho, AZUL para el oído izquierdo...
Página 5
Información general del interruptor basculante RIC | 5...
Página 6
6 | Visión general del Cargador Funciones, controles e identificación 1� Soporte de la pastilla deshumidificadora 2� Cepillo de limpieza 3� Adaptador/depósito de molde 4� Puertos de carga 5� LED de carga de audífonos 6� LED de pila incorporada* 7� Puerto microUSB** * Solo funcionan en el cargador estándar premium con pila incorporada.
Página 8
8 | Preparación Carga de los audífonos • Coloque los audífonos en el cargador con los adaptadores dentro del estuche� • Los audífonos se apagarán automáticamente y comenzarán a cargarse, siempre que el cargador esté encendido� El cargador estándar sin pila incorporada requiere una fuente de alimentación externa (por ejemplo, un tomacorriente de pared)�...
Página 9
Preparación | 9 • La carga se realiza con la tapa abierta o cerrada; los audífonos estarán completamente cargados en menos de 3 1/2 horas*� • Es seguro mantenerlos en el cargador después de estar completamente cargados y en el momento que no los esté utilizando� •...
Página 10
10 | Preparación Carga del cargador estándar premium* • Cuando el cargador está enchufado y la carga completa, se iluminarán cuatro LED fijos� • Cuando se cargan sin cable, los LED se apagarán después de 10 segundos� • Para actualizar los LED, quite los audífonos del puerto de carga durante tres segundos y luego vuelva a colocarlos en el cargador (la actualización solo dura 10 segundos, tras los cuales el LED se...
Página 11
Preparación | 11 Inserción y remoción Para insertar el adaptador o el molde: 1� Sostenga el cable por el doblez de la parte frontal del receptor con el pulgar y el índice� Inserte con cuidado el receptor en canal auditivo� 2� Pase el audífono por encima de la oreja, colocándolo con cuidado por detrás de esta�...
Página 12
12 | Preparación Consejos útiles • Puede producirse una leve irritación e/o inflamación mientras el oído se acostumbra a tener un objeto extraño en él; si es así, póngase en contacto con su profesional de la audición� Existen diferentes tamaños de adaptadores y moldes hechos a medida que pueden ser más cómodos�...
Página 13
Operación | 13 APAGADO - Los audífonos se apagarán automáticamente cuando se coloquen en el puerto de carga, siempre que el cargador esté encendido/enchufado a una fuente de alimentación externa (por ejemplo, un tomacorriente de pared)� El proceso de carga se pone en marcha�...
Página 14
14 | Operación Controles de usuario El control de usuario del audífono puede haber sido personalizado por su profesional de la audición� Pregúntele a su profesional de la audición cómo está configurado el control de usuario en su audífono� Funciones disponibles de control de usuario El control de usuario de su audífono puede responder de forma diferente dependiendo de cuánto tiempo se activa (pulsa) el botón�...
Página 15
Operación | 15 Ajustes asignados en el control de usuario Pulsación corta Pulsación larga Toque* (presionar y soltar) (presionar y sostener) Control del volumen Cambio de memoria Silenciar Nivel Tinnitus Multiflex Accesorio de iniciar/ detener transmisión Control de balance Volumen de accesorio Alerta manual Edge Mode Thrive Assistant...
Página 16
16 | Operación Indicadores de control del volumen Su profesional de la audición puede activar indicadores acústicos que resalten la posición actual del volumen� Nivel de volumen Tono Volumen máx� 5 pitidos ••••• Tono corto - Intervalos de volumen Volumen inicial (nivel de volumen de 3 pitidos •••...
Página 17
Operación | 17 Cambio de memoria Su profesional de la audición puede configurar múltiples memorias en sus audífonos� Puede acceder a estas memorias adicionales activando el control de usuario en su audífono� Si el control de usuario está configurado para cambios de memoria, cada vez que se active el control de usuario, la memoria de su audífono se incrementará...
Página 18
18 | Operación BiCROS Control de balance El control de usuario del transmisor también puede ajustar el balance entre el audífono y el transmisor� Consulte la sección etiquetada como CROS/BiCROS (página 22) para más información� Control de nivel Tinnitus Multiflex El control de usuario también puede ajustar el nivel de su estímulo Tinnitus Multiflex�...
Página 19
Operación | 19 Uso del teléfono Algunos audífonos pueden personalizarse con funciones para ayudarle a comunicarse eficazmente por el teléfono� Pregúntele a su profesional de la audición acerca de su solución de teléfono� Mis audífonos tienen la siguiente configuración de teléfono: Memoria teléfono automático y telebobina automática�...
Página 20
20 | Operación Consulte con su profesional de la audición NOTA: si su audífono no cambia a la memoria del teléfono automáticamente, si está habilitado� Memoria teléfono manual y telebobina manual El acceso manual permite cambiar los audífonos en una memoria del teléfono o de la telebobina, según sea necesario�...
Página 21
Operación | 21 Transmisión de oído a oído La memoria del teléfono de su audífono puede estar equipada con una opción de transmisión telefónica de oído a oído� Cuando ingresa en la memoria del celular, el audio del celular se transmite desde el auricular del teléfono al audífono de la oreja opuesta�...
Página 22
22 | Tecnología CROS/BiCROS Tecnología CROS/BiCROS El sistema de audición CROS (Contralateral Routing of Signals) es un tipo de audífono que se usa para tratar la pérdida auditiva unilateral� Toma el sonido del oído con peor audición y lo transmite hacia el oído con mejor audición�...
Página 23
Tecnología CROS/BiCROS | 23 Transmisión CROS El audífono está equipado con un transmisor CROS� Cuando ingresa en una memoria con la transmisión CROS o BiCROS habilitada, el sonido del transmisor se transmite al audífono� Cuando la transmisión de CROS comienza, puede oír un tono de alerta� Si por cualquier razón se interrumpe la transmisión de CROS inesperadamente, también puede oírse un tono de alerta�...
Página 24
24 | Tecnología Tinnitus Multiflex Tecnología Tinnitus Multiflex La tecnología Tinnitus Multiflex puede utilizarse como parte de un programa de tratamiento del tinnitus� La tecnología Tinnitus Multiflex ejecuta un estímulo del tinnitus a través del audífono� El estímulo del tinnitus se programa en función de su pérdida auditiva, y su profesional de la audición le ajustará...
Página 25
Tecnología Tinnitus Multiflex | 25 Control del estímulo del tinnitus del interruptor Si el interruptor está configurado como control de estímulo del tinnitus, al presionar la parte superior del interruptor aumentará el nivel de estímulo, mientras que al presionar la parte inferior del interruptor, disminuirá el nivel de estímulo�...
Página 26
26 | Alerta de caída Introducción Puede utilizarse Alerta de Caída para avisar a otras personas por si se cae o tiene algún problema no relacionado con caídas� Esta función puede configurarse para que se envíe un mensaje de texto a contactos predefinidos�...
Página 27
Alerta de caída | 27 iniciará un mensaje de texto de alerta en la aplicación Thrive en el teléfono inteligente� Se enviará un mensaje de texto a un máximo de tres contactos predefinidos, informándoles acerca de la alerta� El mensaje de texto contendrá...
Página 28
28 | Alerta de caída Sensibilidad de la alerta automática Puede ajustar la sensibilidad de la alerta automática en la aplicación Thrive� El aumento de la sensibilidad puede incrementar la probabilidad de detectar una caída� La disminución de la sensibilidad puede ayudar a reducir la probabilidad de falsas alertas�...
Página 29
Alerta de caída | 29 Indicadores Los indicadores de voz se reproducirán a través de su audífonos cuando: • Se haya iniciado con éxito una Alerta manual� • Se haya detectado automáticamente una caída� • Al menos uno de los contactos ha confirmado la recepción del mensaje de texto de alerta�...
Página 30
30 | Configuración Uso del teléfono inteligente Su audífono está diseñado para trabajar con un teléfono inteligente� Cuando el audífono está emparejado y encendido, las llamadas entrantes se dirigirán automáticamente a su audífono� Cuando el audífono no esté encendido, las llamadas entrantes se dirigirán a su teléfono inteligente�...
Página 31
Configuración | 31 • Si su nombre no aparece en la lista de "Dispositivos" en un plazo de 5-7 segundos, toque Accesibilidad en la esquina superior izquierda y, a continuación, toque Dispositivos auditivos� 4� Toque el nombre del audífono para conectar los audífonos al dispositivo iOS�...
Página 32
32 | Configuración Volumen derecho/Volumen izquierdo permite aumentar y disminuir el volumen de cada audífono individualmente� Desactivar Ajustar independientemente para realizar cambios en ambos audífonos simultáneamente� Normal indica el nombre de una configuración de memoria del audífono� Puede seleccionar cualquier memoria de las que aparecen en la lista para establecer el audífono según ese ajuste de memoria�...
Página 33
Accesorios | 33 Accesorios Hay varios accesorios que le permiten controlar y maximizar todo el potencial de sus audífonos� Estas son las funciones disponibles: • Capacidad para ajustar sus audífonos mediante un control remoto� • Capacidad para transmitir el sonido de la televisión directamente a sus audífonos�...
Página 34
34 | Cuidado del audífono Cuidado del audífono Mantenga sus audífonos limpios� El calor, la humedad y las sustancias extrañas pueden provocar un rendimiento deficiente� • Utilice un cepillo o un paño suave para limpiar la suciedad alrededor del control de usuario y del micrófono;...
Página 36
36 | Cuidado del audífono Consejos útiles • No desarme sus audífonos ni inserte herramientas de limpieza en su interior� • Cuando no los use, retire completamente las pilas; meta los audífonos en su estuche y guárdelo: – En un lugar seco y seguro –...
Página 37
Cuidado del audífono | 37 • Para asegurar una larga vida de las pilas recargables para audífonos y las pilas del cargador: – Haga una carga completa de las pilas para audífonos cada noche� – No las exponga a calor excesivo, es decir, no las guarde en la repisa de una ventana o en un carro expuesto al sol�...
Página 38
38 | Cuidado del audífono Guía para la solución de problemas de RIC SÍNTOMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Molde/tubo/adaptador Limpie o sustituya el protector obstruidos de cerumen, si procede No se oye Póngase en contacto con su suficientemente Cambio de audición profesional de la audición alto Limpie tanto el micrófono como...
Página 39
Cuidado del audífono | 39 Guía para la solución de problemas del cargador SÍNTOMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Conecte el micro USB al cargador y enchúfelo a la toma de pared� Los LED de la pila Pila descargada incorporada se encienden (solo cargador durante unos segundos para estándar premium)
Página 40
40 | Cuidado del audífono Guía para la solución de problemas del cargador SÍNTOMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIONES Reposicione sus audífonos en el puerto con el adaptador en Orientación incorrecta el compartimento del cargador� Confirme que el LED de carga comienza a iluminarse� La pila incorporada del cargador estándar premium no responde�...
Página 41
Consejos para una mejor comunicación | 41 Su profesional de la audición le recomendará un programa apropiado para ayudarle a adaptarse a su nuevo audífono� Necesitará algo de práctica, tiempo y paciencia para su cerebro se adapte a los nuevos sonidos que su audífono proporciona�...
Página 42
42 | Consejos para una mejor comunicación Para su familia y amigos Su familia y amigos también se ven afectados por su pérdida de audición� Pídales que: • Obtengan toda su atención antes de comenzar a hablar� • Le miren directamente o se sienten frente a frente en una habitación sin ruidos�...
Página 43
Información sobre normativas | 43 Información sobre seguridad USO PREVISTO: Los audífonos de conducción aérea son un dispositivo de amplificación de sonido portátil diseñado para compensar deficiencias auditivas� Los audífonos están disponibles con varios niveles de salida/ganancia apropiados para tratar las pérdidas auditivas que van de leve a profunda� Sus audífonos están diseñados para funcionar en ambientes residenciales y públicos y están diseñados para cumplir con los estándares internacionales sobre inmunidad y emisiones de Compatibilidad Electromagnética para...
Página 44
El cargador estándar tiene una clasificación de IP 21 según IEC 60529� Esto significa que la unidad está protegida contra objetos sólidos de más de 12 mm, como los dedos, y contra la caída de gotas, como la condensación� La vida útil de Starkey Hearing Technologies Charger es de 3 años�...
Página 45
Información sobre normativas | 45 Información necesaria del audífono La siguiente información adicional se proporciona en cumplimiento con la normativa de la Administración de Alimentos y Drogas de los EE�UU (FDA): ADVERTENCIA A LOS SUMINISTRADORES DE AUDÍFONOS: Los suministradores de audífonos están obligados a recomendar a los potenciales usuarios de audífonos que consulten inmediatamente a un médico con licencia (preferiblemente un especialista del oído) antes de venderles un audífono en caso de que, tras realizar una consulta, un examen o una...
Página 46
46 | Información sobre normativas Si tiene reservas acerca de su capacidad para adaptarse a la amplificación, puede informarse acerca de la disponibilidad de un sistema de prueba con opción de compra o alquiler� Muchos suministradores de audífonos ofrecen ahora programas que le permiten llevar un audífono durante un período de tiempo por un precio simbólico después de lo cual usted puede decidir si desea comprar el audífono�...
Página 47
Información sobre normativas | 47 La tecnología Tinnitus Multiflex está dirigida a los profesionales sanitarios que atienden a pacientes que sufren de tinnitus, así como de trastornos auditivos convencionales� La tecnología Tinnitus Multiflex debe aplicarla necesariamente un profesional de la audición que participe en un programa de gestión del tinnitus�...
Página 48
48 | Información sobre normativas Para el paciente El instrumento electrónico para la terapia del tinnitus está destinado a generar ruido de suficiente intensidad y ancho de banda como para tratar el zumbido en los oídos� También puede usarse como una ayuda en la audición de los sonidos externos y el habla�...
Página 49
Información sobre normativas | 49 PRECAUCIÓN: Si se ajusta al nivel máximo de salida y se usa durante períodos de tiempo superiores a las recomendaciones que figuran a continuación, la exposición a la energía de sonido tiene el potencial de sobrepasar los límites de exposición al ruido�...
Página 50
IC: 6903A-24LIVIORCHG AVISO DE LA FCC Este audífono y Starkey Hearing Technologies Charger cumplen con la parte 15 de las normas FCC y con los estándares RSS de ISED Canadá con exención de licencia� El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este...
Página 51
Manténgalos secos INSTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN DE EQUIPOS ELECTRÓNICOS Starkey Hearing Technologies recomienda, la UE exige, y las leyes de su comunidad local pueden requerir, que sus audífonos y el cargador se eliminen a través del sistema local de reciclaje/eliminación de dispositivos electrónicos�...
Página 52
52 | Información sobre normativas Significado del Número de Símbolo Estándar aplicable símbolo símbolo Fabricante BS EN ISO 15223-1:2021 5�1�1 Manufacturer symbol – To identify the Representante manufacturer of a product autorizado en la BS EN ISO 15223-1:2021 5�1�2 Comunidad Europea Fecha de fabricación BS EN ISO 15223-1:2021 5�1�3...
Página 56
La marca Bluetooth y sus logotipos son marcas registradas, propiedad de ® Bluetooth SIG, Inc� y cualquier uso de dichas marcas por Starkey es bajo licencia� iOS es una marca comercial o marca comercial registrada de Cisco en EE�UU y en otros países, y se usa con licencia� Starkey, Edge Mode y Thrive son marcas comerciales de Starkey Laboratories, Inc�...