Página 2
• Está prohibido por ley la grabación de fuentes con derechos de autor (copyright), incluyendo CDs, discos, cintas, actuaciones en directo, trabajos en video y emisiones broadcast, sin el permiso expreso del propietario de dichos derechos de autor ZOOM CORPORATION no asumirá ninguna responsabilidad relacionada con ese tipo de infracciones.
Página 3
Índice Notas acerca de este Manual de instrucciones..................... 2 Resumen del F8n Pro..............................6 Le ofrece una alta calidad de audio durante la grabación y edición..............6 Funciones de las partes............................12 Resumen de las pantallas............................17 Proceso de grabación............................... 30 Preparativos................................
Página 4
Alimentación del FRC-8 por bus USB (USB Bus Power)..................261 Ajuste del brillo de los LED del FRC-8 (LED Brightness)..................263 Actualización del firmware del FRC-8........................265 Control del F8n Pro desde un smartphone/tablet.....................268 Ajustes diversos...............................269 Ajuste de cómo es visualizado el código de tiempo (Home Timecode Display Size)........269...
Página 5
Desactivación de la función de ahorro de energía (Auto Power Off)............. 288 Ajuste de la fuente de alimentación usada (Power Source)................290 Copia de seguridad y carga de ajustes del F8n Pro (Backup/Load Settings)..........293 Restauración de los valores de fábrica....................... 297 Gestión de tarjetas SD............................
Página 6
Le ofrece una alta calidad de audio durante la grabación y edición Con circuitos de conversión AD duales y soporte para ficheros WAV de 32 bits flotantes, el F8n Pro puede mantener la máxima calidad de audio desde la grabación hasta la postproducción.
Página 7
Post-producción La grabación con formato de fichero WAV de 32 bits flotantes permite conservar la misma calidad de audio durante la edición. ...
Página 8
Resumen del circuito de conversión AD dual Para cada circuito de entrada, el F8n Pro dispone de dos convertidores AD con diferentes ganancias de entrada. Este diseño permite una grabación de audio de alta calidad sin la necesidad de ajustar la ganancia, un paso normalmente indispensable.
Página 9
Conmutación entre dos convertidores AD El F8n Pro monitorea constantemente los datos de los dos convertidores AD y elige automáticamente el que ofrece los mejores resultados de grabación. Bajo nivel de ruido Sin saturación dado Bajo nivel de ruido...
Página 10
Resumen del fichero WAV de 32 bits flotantes Los ficheros WAV de 32 bits flotantes tienen las siguientes ventajas con respecto a los ficheros WAV de 16/24 bits lineales convencionales. Estas características permiten mantener la misma calidad del sonido de la grabación hasta la postproducción.
Página 11
Ventajas en cuanto a saturación Si una forma de onda suena saturada cuando es emitida desde el F8n Pro o en un DAW, puede editarla después de la grabación para reducir su volumen y restaurar una forma de onda no saturada dado que los datos del fichero WAV de 32 bits flotantes en sí...
Página 12
Funciones de las partes Panel frontal ❶ Pantalla (LCD) Esto muestra el estado de la grabadora y la pantalla de menú. (→ Resumen de las pantallas) ❷ Mando giratorio de selección Utilice esto para elegir opciones y confirmarlas en los distintos menús. ❸...
Página 13
❿ Botón REW Úselo para realizar una búsqueda hacia atrás y para saltar a la pista anterior. ⓫ Botón STOP Detiene la grabación y la reproducción. ⓬ Botón FF Úselo para realizar una búsqueda hacia delante y para saltar a la pista siguiente. ⓭...
Página 14
Panel trasero ❶ Conector 12 V DC IN Conecte aquí el adaptador de corriente específico (ZOOM AD-19). ❷ Conectores TIMECODE IN/OUT Utilice cables con conectores BNC para dar entrada o salida al código de tiempo. ❸ Tapa de las pilas Abra esta tapa para instalar o extraer las pilas AA.
Página 15
Puede conectar aquí fuentes de alimentación externas que admitan clavijas Hirose de 4 pines. ❷ Puerto USB (mini B) Conéctelo a un ordenador, smartphone o tablet para utilizar el F8n Pro como lector de tarjetas SD o interface audio. ❸...
Página 16
Panel derecho ❶ Toma SUB OUT Puede usar esta toma stereo mini (no balanceado) como una salida de sonido. ❷ Toma de auriculares Salida de sonido para auriculares. ❸ Tomas MAIN OUT Use cables con conectores TA3 para enviar el sonido a los altavoces. masa activo pasivo...
Página 17
Resumen de las pantallas En esta sección hacemos un resumen de las pantallas que aparecen en la pantalla del F8n Pro. Listado de pantallas ■ Pantalla inicial Pantalla de mezclador Es la que aparece en cuanto Le permite comprobar la encienda el F8n Pro.
Página 18
Pantalla inicial ■ Pantalla de mezclador Puede comprobar fácilmente el tiempo de reproducción/grabación transcurrido, los niveles de entrada/ salida, los ajustes de retoque o trim, las fuentes de entrada y otros ajustes. ❶ Icono de estado Este icono muestra el estado de la grabación. •...
Página 19
Tipo de alimentación • DC: adaptador de corriente • EXT: fuente de alimentación externa • AA: pilas ❻ Número de pista Le muestra el número y el estado de la pista. • Rojo: entrada activa • Verde: pista de reproducción activa •...
Página 20
⓰ Nombre de toma de grabación/reproducción Mantenga pulsado con la unidad parada para ver el nombre de la siguiente pista a ser grabada. ⓱ Tarjeta de reproducción • Verde: usada para la reproducción • Gris: No hay tarjeta ⓲ Formato de fichero de grabación/reproducción y frecuencia de muestreo Esto es mostrado para cada tarjeta.
Página 21
■ Pantalla de configuración MAIN/SUB OUT Muestra los ajustes de MAIN OUT y SUB OUT. Puede activarlos/desctivarlos y pueden ajustar sus niveles standard, limitadores y niveles de fader. ❶ Icono de estado Este icono muestra el estado de la grabación. •...
Página 22
• DC: adaptador de corriente • EXT: fuente de alimentación externa • AA: pilas ❻ Zona de ajuste MAIN OUT 1/2 Puede ajustar los siguientes elementos. • On/Off: Activa/desactiva la salida. (→ Desactivación de las salidas (Output On/Off)) • Level: Ajusta el nivel de salida standard. (→ Ajuste del nivel de salida standard (Output Level)) •...
Página 23
■ Pantalla de medidores de nivel Aquí puede ver grandes medidores de nivel para cada pista, lo que permite comprobar los niveles con mayor precisión. Puede cambiar los medidores de nivel visualizados utilizando para cambiar a las fuentes configuradas para la vista 1–4. (→ Ajuste de la apariencia del medidor de nivel (Level Meter)) ...
Página 24
Tipo de alimentación • DC: adaptador de corriente • EXT: fuente de alimentación externa • AA: pilas ❻ Niveles de pistas 1–8 Le muestran los niveles de entrada/reproducción de las pistas 1–8 . ❼ Niveles de pistas L/R Le muestran los niveles de entrada/reproducción de las pistas L/R. ❽...
Página 25
Pantalla PFL En esta pantalla puede realizar los ajustes de entrada de la pista seleccionada, incluyendo la fuente y el nivel de entrada. Pulse de la pista que quiera ajustar o monitorizar para hacer que aparezca su pantalla PFL. Pulse de nuevo para volver a la pantalla anterior.
Página 26
❻ Elementos de ajuste de entrada para elegir un elemento de ajuste y pulse . Esto hará que aparezca una pantalla en la que podrá cambiar esos ajustes de entrada. Para más detalles acerca de cada ajuste, consulte los enlaces. Elementos de ajuste Explicación Ajuste de la fuente de entrada.
Página 27
Pantalla de menú Desde esta pantalla puede realizar diversos ajustes del F8n Pro, incluyendo los de entrada/salida, grabación/reproducción, código de tiempo, sistema y ajustes de la tarjeta SD. También podrá gestionar los ficheros. Puede acceder a la pantalla de menú pulsando Puede acceder a la pantalla de inicio mientras está...
Página 28
Pantalla de introducción de caracteres Cuando vaya a introducir caracteres, incluyendo los nombres de los ficheros, aparecerá una pantalla de introducción de caracteres. Utilice el mando giratorio de selección para introducir los caracteres. para elegir el carácter o la función deseada y pulse para confirmar.
Página 29
■ Otras operaciones • Pulse : Desplaza el cursor en el recuadro. / • Pulse : Elimina el carácter anterior. • Pulse : Desplaza el cursor hasta "Enter". • Pulse : Cancela la edición y vuelve a la pantalla anterior. Repita el paso 1 para introducir caracteres.
Página 30
Proceso de grabación El proceso de grabación con el F8n Pro sigue los pasos siguientes. El bloque de datos creados en cada grabación son denominados "toma". • Conecte micrófonos, instrumentos, equipos audiovisuales y otros dispositivos a las entradas 1–8. (→...
Página 31
• Pulse para iniciar la reproducción y para detenerla. (→ Reproducción de grabaciones) Puede añadir marcas durante la reproducción. • Compruebe y edite los metadatos. (→ Verificación y edición de metadatos tomas)
Página 32
• No es posible la grabación y la reproducción mientras no haya cargada una tarjeta SD en el F8n Pro. • Una vez que haya adquirido una tarjeta SD nueva, formatéela siempre usando el F8n Pro para maximizar (→Formateo de tarjetas SD (Format)
Página 33
Alimentación El F8n Pro puede funcionar con un adaptador de corriente, una fuente de alimentación externa o con pilas. Las fuentes de alimentación serán usadas con la siguiente prioridad. Adaptador de corriente > fuente de alimentación externa > pilas. Instalación de pilas Para hacer funcionar el F8n Pro a pilas, instale 8 pilas AA dentro del compartimento de las pilas.
Página 34
NOTA: • Tenga cuidado porque el receptáculo de las pilas podría aflojarse inesperadamente si el tornillo de la tapa no está firmemente apretado. • Use a la vez únicamente un tipo de pilas (alcalina, NiMH o litio). • Ajuste correctamente el tipo de pilas usadas para que la unidad le muestre con precisión la cantidad de carga restante de las pilas.
Página 35
Conexión de un adaptador de corriente Conecte el cable del adaptador de corriente específico (AD-19) a la tona DC IN de 12 V y conecte el propio adaptador a una salida de corriente. Uso de una fuente de alimentación externa Conecte el dispositivo de alimentación externa a la toma EXT DC IN.
Página 36
Puede conectar micrófonos y las salidas de dispositivos de nivel de línea, como teclados, mezcladores o instrumentos con circuitos activos, a las entradas 1-8 y grabarlos en las pistas 1-8. Alternativamente, las entradas 1 y 2 pueden recibir la entrada de una cápsula de micro ZOOM conectada a la toma MIC IN del F8n Pro.
Página 37
■ Conexión de dispositivos de nivel de línea Conecte las clavijas TRS de teclados y mezcladores directamente a las entradas 1–8. • Cuando conecte teclados y mezcladores, ajuste la fuente de entrada a “Line”. (→ Ajuste de la fuente de entrada (Input Source)) •...
Página 38
Conexión de cápsulas de micrófono Puede conectar una cápsula de micrófono ZOOM a la toma MIC IN del panel posterior del F8n Pro. NOTA: • La entrada de la cápsula de micrófono es asignada a las pistas 1/2. • Cuando conecte una cápsula de micrófono, no podrá usar las entradas 1/2.
Página 39
■ Compatibilidad con cápsulas de micrófono Compatible Cápsula de micrófono Descripción con F8n Pro XAH-8 Cápsula de micrófono XY-AB VRH-8 Cápsula de micrófono Ambisonics VR EXH-8 Cápsula externa con entrada XLR XYH-6 Cápsula de micrófono X/Y stereo ajustable Sí (→...
Página 40
Entrada stereo Con la activación del enlace stereo para las pistas 1/2, 3/4, 5/6 o 7/8, podrá gestionar las entradas correspondientes (1/2, 3/4, 5/6 o 7/8) como un par stereo. (→ Enlace de entradas como un par stereo) Cuando estén enlazadas, la entrada 1, 3, 5 o 7 se convertirán en el canal izquierdo y la entrada 2, 4, 6 u 8 en el derecho.
Página 41
Ejemplo de conexión Es posible grabar en los siguientes tipos de situaciones. ■ Durante un rodaje • Entrada 1: micrófono de cañón para sonido del personaje principal (conexión XLR) • Entradas 2–5: micrófonos lavalier inalámbricos de personajes (conexiones TRS) • Entradas 6-7: micrófonos de sonido ambiente (conexiones XLR) ...
Página 42
■ Grabación de conciertos • Entradas 1-4: micrófonos para captar la interpretación sobre el escenario (conexiones XLR) • Entradas 5-6: salidas del mezclador PA de nivel de línea (conexiones TRS) • Entradas 7-8: micrófonos para captar el sonido del público (conexiones XLR) ...
Página 43
Esto enciende el F8n Pro y hace que se ilumine. La primera vez que encienda la unidad después de comprarla, así como cuando reinicie el F8n Pro a sus valores de fábrica, aparecerán pantallas para ajustar la fecha y la hora. Realice estos ajustes. (→...
Página 44
Ajuste de la fecha y la hora (primer encendido) La primera vez que encienda la unidad después de comprarla, ajuste la fecha y la hora en la pantalla de ajuste de fecha/hora que aparecerá. La fecha y la hora serán añadidas a los ficheros de grabación. para elegir un elemento de ajuste y pulse para cambiar el valor y pulse Repita los pasos 1–2 para ajustar la fecha y la hora.
Página 45
AVISO: También puede cambiar más tarde el ajuste de fecha y hora desde la pantalla MENU. (→ Ajuste de la fecha y la hora (Date/Time (RTC)))
Página 46
Ajustes de entrada Flujo de señal de entrada y salida Recording Track 1 Input 1 Track 2 Input 2 Track 7 Input 7 Track 8 Input 8 Track L Track R Output MAIN OUT Postfader 1/2 jacks SUB OUT 1/2 jack Prefader HEADPHONE jack...
Página 47
Ajuste del balance de monitorización de la señal de entrada Puede ajustar el volumen de cada señal de entrada durante la monitorización. Abra el mezclador en la pantalla de inicio. (→ Pantalla de mezclador) para ajustar los faders. NOTA: •...
Página 48
Ajuste de la función de mando de pista (Track Knob Option) Puede modificar el diseño de la pantalla inicial y las funciones del mando de pista. Puede ajustar el retoque, fader y panorama con los mandos de la pista cambiando la función del mando de pista.
Página 49
para elegir la función del mando de pista y pulse Ajuste Explicación Trim Esta función del mando de pista está restringida a cambiar los niveles de entrada. 1. Abra el mezclador en la pantalla de inicio. (→ Pantalla de mezclador ...
Página 50
Ajuste Explicación Fader Puede usar los mandos de pista para ajustar rápidamente el fader. 1. Abra el mezclador en la pantalla de inicio. (→ Pantalla de mezclador 2. Use el mando de una pista para ajustar su fader. AVISO: Puede modificar el nivel de entrada de la siguiente forma.
Página 51
Ajuste Explicación Mixer Puede cambiar el parámetro que será ajustado usando el mando de pista. 1. Abra el mezclador en la pantalla de inicio. (→ Pantalla de mezclador 2. Use para elegir la función que quiera ajustar y pulse Trim Fader Esto hará...
Página 52
Ajuste del volumen de la pista L/R mientras la pantalla inicial esté abierta. (→ Pulse Pantalla inicial) Esto hará que aparezca la pantalla de ajuste de volumen. NOTA: Los atajos quedan desactivados durante la reproducción. Use el mando para ajustar el volumen. NOTA: •...
Página 53
Monitorización de las señales de entrada de pistas específicas (PFL/SOLO) Puede monitorizar las señales de entrada de pistas específicas. Incluso las pistas que no hayan sido ajustadas para grabar en ellas pueden ser introducidas en la pantalla PFL para monitorizar sus sonidos de entrada. Esto resulta práctico cuando utilice pistas como entradas de retorno.
Página 54
Ajuste de la fuente de entrada (Input Source) Siga estos pasos para ajustar la fuente de entrada de cada pista. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Use el mando para elegir “INPUT” y pulse Use el mando para elegir “Input Source”...
Página 55
Use el mando para elegir la fuente de entrada y pulse Ajuste Explicación Elija esta opción cuando conecte un micrófono u otro dispositivo con nivel de entrada bajo. Line Elija esta opción cuando conecte dispositivos de nivel de línea. El nivel de entrada será...
Página 56
Ajuste del sonido de monitorización en la pantalla PFL (PFL Mode) En la pantalla PFL, puede elegir entre que el sonido monitorizado sea de escucha pre-fader (PFL) o solo post-fader (SOLO). (→ Monitorización de las señales de entrada de pistas específicas (PFL/SOLO)) Pulse Esto hará...
Página 57
Use el mando para elegir el modo, y pulse Ajuste Explicación Monitorización del sonido pre-fader. SOLO Monitorización del sonido post-fader. NOTA: Cuando la pantalla PFL esté abierta durante la reproducción, el sonido de monitorización será post-fader (SOLO) independientemente del ajuste. AVISO: El modo elegido aparece en la parte superior de la pantalla PFL.
Página 58
Corte del ruido de bajas frecuencias (HPF) El filtro pasa-altos puede reducir las frecuencias muy graves para reducir el ruidos del viento, los petardeos vocales y otros similares. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Use el mando para elegir “INPUT”...
Página 59
Use el mando para ajustar la frecuencia de corte y pulse AVISO: Puede ajustar esto a “Off” o entre 10 y 240 Hz.
Página 60
Uso del limitador de entrada (Input Limiter) El limitador puede evitar la distorsión controlando las señales de entrada que tienen niveles excesivamente altos. Cuando el limitador está activado, si el nivel de la señal de entrada supera el valor de umbral fijado, el nivel de la señal será...
Página 61
Activación/desactivación del limitador de entrada Puede activar/desactivar el limitador de entrada para cada pista. Puede elegir entre un limitador ordinario (Normal) o un limitador optimizado que evita la distorsión detectando el nivel máximo por adelantado (Advanced). Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Use el mando para elegir “INPUT”...
Página 62
para elegir “On/Off” y pulse para elegir el ajuste, y pulse Ajuste Explicación Off Esto desactiva el limitador. On (Normal) Esto aplica un limitador ordinario. La proporción o ratio es de 20:1. El pico puede que se mantenga Umbral Antes del limitador Después del limitador Para conocer los ajustes del limitador, consulte “Ajuste del limitador...
Página 63
NOTA: • Cuando el ajuste sea "On (Advanced)", la latencia de entrada del F8n Pro aumentará en 1 ms. Cuando monitorice en tiempo real sonidos que estén siendo grabados con un micrófono, este aumento de la latencia puede producir interferencias entre el sonido transmitido por el aire desde la fuente y el sonido monitorizado con retardo, lo que puede hacer que sea más difícil la monitorización precisa de los...
Página 64
Ajuste del limitador ordinario (Normal) Puede realizar ajustes para el limitador normal eligiendo “On (Normal)” en “Activación/desactivación del limitador de entrada”. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Use el mando para elegir “INPUT” y pulse para elegir “Input Limiter” y pulse Use el mando para elegir una pista y pulse AVISO:...
Página 65
para elegir un elemento de configuración y pulse Ajuste Explicación Tipo Esto ajusta el tipo de limitador. 1. Use para elegir el tipo y pulse • Hard Knee: Solo son atenuados los picos que superan el umbral. No hay ningún efecto por debajo del umbral. •...
Página 66
Ajuste Explicación Attack Time Esto ajusta la cantidad de tiempo que transcurre hasta que comienza la limitación una vez que la señal de entrada supera el umbral. 1. Use para ajustar el valor de tiempo y pulse Puede ajustar esto de 1 a 4 ms. Release Time Esto ajusta la cantidad de tiempo que transcurre hasta que la limitación se detiene una vez que la señal de entrada desciende por...
Página 67
Ajuste del nivel de destino Cuando el ajuste de “Activación/desactivación del limitador de entrada” sea “On (Advanced)”, use esto para ajustar el nivel de salida de destino para la señal. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Use el mando para elegir “INPUT”...
Página 68
para elegir “Target Level” y pulse para ajustar el valor y pulse NOTA: • Puede ajustar esto de −16 a 0 dBF. • Una vez que una señal pase por el limitador, no superará el valor de nivel de destino ajustado.
Página 69
Inversión de la fase de entrada (Phase Invert) Puede invertir la fase de la señal de entrada. Esto es útil cuando los sonidos se cancelan entre sí debido a la posición del micrófono. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Use el mando para elegir “INPUT”...
Página 71
Cambio de los ajustes de alimentación fantasma (Phantom) El F8n Pro puede derivar alimentación fantasma. Puede ajustar el voltaje a +24 o +48 V y puede activarlo/desactivarlo para cada entrada por separado. NOTA: No utilice esta función con dispositivos que no sean compatibles con la alimentación fantasma. Si lo hace, podría dañar el dispositivo.
Página 72
para elegir “On/Off” y pulse Use el mando para elegir una pista y pulse AVISO: Elija “All” para ajustar todas las pistas a la vez. para elegir "On" y pulse Esto activa la alimentación fantasma para la pista elegida en el paso 5. NOTA: Cuando conecte una cápsula de micrófono, la alimentación fantasma quedará...
Página 73
Ajuste del voltaje Cuando utilice micrófonos y otros aparatos que pueden funcionar con voltajes inferiores a +48 V, el elegir el valor +24 V puede reducir el consumo de energía del F8n Pro. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú.
Página 74
para elegir el voltaje y pulse NOTA: Este ajuste se aplica a todas las entradas.
Página 75
Desactivación de la alimentación fantasma durante la reproducción Si los micrófonos no necesitan alimentación fantasma durante la reproducción, el desactivarla puede reducir el consumo de energía del F8n Pro. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Use el mando para elegir “INPUT”...
Página 76
La alimentación fantasma es derivada incluso durante la reproducción. On (Phantom off during play La alimentación fantasma no es derivada durante la reproducción. back) Esto puede reducir el consumo de energía del F8n Pro. NOTA: Este ajuste se aplica a todas las pistas.
Página 77
Cambio del ajuste de plug-in power (Plugin Power) Realice este ajuste cuando en la toma MIC/LINE de la cápsula de micro tenga conectado un micrófono compatible con la función plug-in power. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Use el mando para elegir “INPUT”...
Página 78
Retardo de señales de entrada (Input Delay) Si observa diferencias en la temporización de las señales de entrada, utilice esta función para corregirlas durante la grabación. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Use el mando para elegir “INPUT” y pulse para elegir “Input Delay”...
Página 79
para ajustar el tiempo de retardo y pulse NOTA: Cuando la frecuencia de muestreo esté ajustada a 192 kHz, “Input Delay” estará desactivado. (→ Ajuste de la frecuencia de muestreo (Sample Rate)) AVISO: Puede ajustar esto de 0 a 30,0 ms.
Página 80
Conversión de entrada centro-lateral a stereo normal (Stereo Link Mode) Puede convertir las señales de una entrada de micrófono stereo centro-lateral conectado a entradas enlazadas en stereo a una señal stereo ordinaria. Vea "Enlace de entradas como un par stereo” para saber cómo usar el enlace stereo.
Página 81
para elegir “Stereo Link Mode” y pulse Use el mando para elegir una pista y pulse AVISO: Elija “All” para ajustar todas las pistas a la vez. para elegir “MS Stereo Link” y pulse Ajuste Explicación Stereo Link Cuando están enlazadas en stereo, las entradas son controladas normalmente.
Página 82
• Cuando elija “MS Stereo Link”, las entradas impares serán tratadas como señales centrales y las entradas pares como señales laterales. • El ajuste “MS Stereo Link” será desactivado si conecta una cápsula de micrófono ZOOM que no pueda tener señales L/R dirigidas individualmente a las entradas 1/2.
Página 83
Ajuste de los niveles de entrada de varias pistas simultáneamente (Trim Link) Puede vincular y ajustar a la vez los niveles de entrada de varias pistas. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Use el mando para elegir “INPUT” y pulse para elegir “Trim Link”...
Página 84
para elegir una pista a enlazar y pulse : Enlazado : No enlazado Puede borrar todos los ajustes eligiendo “Clear”. NOTA: • Una pista no puede estar en más de un grupo a la vez. • Los niveles de entrada de las pistas ajustadas a “MS Stereo Link” también serán enlazados si coloca esas pistas en grupos.
Página 85
• Cuanto más aumente el nivel del micro lateral, mayor será la amplitud stereo. • Con el ajuste "RAW", la grabación será realizada sin codificación stereo. La amplitud stereo de la señal audio en formato RAW puede ser ajustada tras la grabación usando el software "ZOOM MS Decoder" u otro plug-in.
Página 86
Cambio del ajuste de mezcla automática (Auto Mix) Cuando utilice varios micrófonos para capturar audio durante un mitin, por ejemplo, el atenuar automáticamente las entradas de los micrófonos que no estén en uso le ofrece los beneficios siguientes. • Se reduce la probabilidad de que se produzca una realimentación. •...
Página 87
AVISO: Elija “All” para ajustar todas las pistas a la vez. para elegir "On" y pulse NOTA: • Con esta función no podrá usar las siguientes funciones y ajustes. - La frecuencia de muestreo no puede ser ajustada a 192 kHz. (→ Ajuste de la frecuencia de muestreo (Sample Rate))
Página 88
Ajuste del formato del modo ambisónico Cuando conecte micrófonos que puedan emitir señales ambisónicas de formato A a las entradas 1-4, podrá convertir el audio a formato ambisónico B y grabarlo. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Use el mando para elegir “INPUT”...
Página 89
para elegir el formato y pulse Ajuste Explicación FuMa Esto convierte las señales de las entradas 1-4 al formato ambisónico FuMa B, y las almacena como un fichero polifónico de 4 canales. AmbiX Esto convierte las señales de las entradas 1-4 al formato ambisónico AmbiX B, y las almacena como un fichero polifónico de 4 canales.
Página 90
Ajuste Explicación FuMa + Esto convierte las señales de las entradas 1-4 al formato ambisónico FuMa B, y Ambisonics A las graba en las pistas 1-4. También graba las señales de las entradas 1-4 a las pistas 5-8 sin convertirlas a un formato ambisónico B. Estas pistas pueden ser grabadas con distintos niveles de entrada.
Página 91
• Cuando la frecuencia de muestreo esté ajustada a 44.1–48.048 kHz y el "Ambisonic Mode" NO sea “Off”, la latencia del F8n Pro aumentará en 2 ms. Cuando monitorice en tiempo real sonidos que estén siendo grabados con un micrófono, este aumento de la latencia puede producir interferencias entre el sonido transmitido por el aire desde la fuente y el sonido monitorizado con retardo, lo que puede hacer que sea más difícil la monitorización precisa de los sonidos.
Página 92
AVISO: • Puede ajustar este“Ambisonic Mode”cuando use esta unidad como un interface audio (Multi Track). (→ Uso como interface de audio (Audio Interface)) • Incluso cuando “Ambisonic Mode” no esté ajustado a “Off”, podrá pulsar el botón de pista para monitorizar sus sonidos de entrada.
Página 93
Con el ajuste de la orientación del micrófono usado durante la grabación ambisónica como un parámetro del F8n Pro, podrá mantener la posición correcta durante la conversión al formato ambisónico B si la orientación del micrófono cambia de vertical a invertida u horizontal.
Página 94
para elegir la orientación del micrófono y pulse Ajuste Explicación Upright Utilice este ajuste para grabar con el micrófono en posición vertical. Upside Down Utiliza este ajuste para grabar con el micrófono boca-abajo. Endfire Utilice este ajuste para grabar con el micrófono orientado en horizontal.
Página 95
NOTA: Si este ajuste y la posición del micrófono no coinciden, el posicionamiento del sonido no será recreado correctamente durante la conversión al formato ambisónico B. AVISO: • Le recomendamos que utilice el micrófono en posición vertical para la grabación ambisónica de cara a minimizar las reflexiones del suelo y del propio micrófono.
Página 96
Ajuste de la salida Ajuste de la señal enviada a los auriculares (Headphone Routing) Puede ajustar el tipo de señal enviada a la salida de los auriculares como pre- o post-fader para cada pista. También puede almacenar 10 combinaciones de ajustes (Setting 1 – Setting 10). Pulse Esto hará...
Página 97
para elegir el ajuste que quiera cambiar. El “Setting” elegido aparecerá en la parte inferior de la pantalla. NOTA: • También puede pulsar para acceder a la pantalla “Headphone Routing”. • Puede editar y almacenar hasta 10 ajustes de señal. •...
Página 98
• Cuando la monitorización stereo centro-lateral esté activada, las pistas prefader serán dirigidas automáticamente a los canales de los auriculares, con las pistas con números impares a la izquierda y las pares a la derecha. En este caso, no podrá cambiar manualmente el ruteo. ❸...
Página 99
Emisión de alertas a través de los auriculares (Alert Tone Level) Puede ajustar el volumen para la emisión de alertas a través de los auriculares cuando, por ejemplo, comience y se detenga la grabación. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “OUTPUT”...
Página 100
para ajustar el volumen y pulse AVISO: • Puede ajustar esto a “Off” o entre −48 y −12 dBFS. • Cuando los ajuste a “Off”, no se emitirán alertas. ■ Tipos y condiciones de sonidos de alerta Condición de Tipo de sonido sonido de alerta Carga restante de pila baja...
Página 101
Ajuste de la curva de volumen de salida de auriculares Puede ajustar la curva de volumen utilizada al ajustar el mando de volumen de los auriculares. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “OUTPUT” y pulse para elegir “Headphone”...
Página 102
para elegir la curva de volumen y pulse Ajuste Explicación El volumen cambiará de forma uniforme desde el valor mínimo hasta Linear el máximo. Cuanto más cerca esté el volumen de su posición mínima, más A Curve rápidamente cambiará. Cuanto más cerca esté el volumen de su posición central, más S Curve rápidamente cambiará.
Página 103
Realce de la salida de auriculares para aliviar la interferencia del sonido grabado (Digital Boost) El realce de la salida de los auriculares alivia la interferencia de las ondas sónicas que viajan por el aire con la señal de monitorización de los auriculares, lo que permite una monitorización más precisa del sonido que está...
Página 104
para ajustar la cantidad de realce y pulse NOTA: En aquellas situaciones en las que el sonido que esté siendo grabado se pueda escuchar en la posición de monitorización de auriculares, las ondas sónicas que viajan por el aire pueden interferir con el sonido que se escucha por los auriculares, alterando el sonido monitorizado.
Página 105
Desactivación de las salidas (Output On/Off) El desactivar las salidas que no son usadas permite que se pueda reducir el consumo de energía y aumentar el tiempo de funcionamiento cuando utilice la unidad con pilas. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “OUTPUT”...
Página 107
Ajuste del nivel de salida standard (Output Level) Puede cambiar el nivel de salida standard. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “OUTPUT” y pulse para elegir “Output Level” y pulse para elegir la salida, y pulse...
Página 108
para ajustar el nivel de salida standard y pulse Ajuste Explicación Esto ajusta el nivel standard a +4 dBu. Solo puede elegir MAIN Line (+4 dBu) OUT1/2. Normal (−10 dBV) Esto ajusta el nivel standard a −10 dBV. Esto ajusta el nivel standard a −40 dBV. Solo puede elegir SUB Mic (−40 dBV) OUT1/2.
Página 109
Ajuste de niveles de salida Puede cambiar el nivel de las salidas MAIN OUT 1/2 y SUB OUT 1/2. (→Pantalla de Acceda al mezclador desde la pantalla inicial. mezclador) para abrir la pantalla de ajustes MAIN OUT 1/2 y SUB OUT 1/2. para elegir un fader y pulse...
Página 110
para ajustar el nivel de salida y pulse AVISO: • Puede ajustar esto a “Mute” o de −48,0 a +12,0 dB. • También puede comprobar y ajustar diversos valores de salida en la pantalla de ajustes MAIN OUT/SUB (→Pantalla de configuración MAIN/SUB OUT.
Página 111
Retardo de las señales de salida (Output Delay) El retardar las salidas de audio le permite corregir las diferencias de temporización para el envío de señales a otros dispositivos desde el F8n Pro. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú.
Página 112
para ajustar el retardo en fotogramas y pulse NOTA: • El retardo en milisegundos depende de la velocidad de fotogramas del código de tiempo elegido. • Cuando la frecuencia de muestreo esté ajustada a 192 kHz, esta opción de “Output Delay” quedará desactivada.
Página 113
Uso del limitador de salida (Output Limiter) El uso de un limitador en la salida le permite proteger los dispositivos conectados a las tomas de salida. AVISO: Para más detalles sobre el efecto del limitador, vea "Uso del limitador de entrada (Input Limiter)”.
Página 114
para elegir la salida, y pulse AVISO: Elija “All” si es que quiere ajustar todas las salidas al mismo tiempo. para elegir “On/Off” y pulse para elegir “On” u “Off” y pulse Para conocer más sobre los ajustes del limitador, vea "Ajuste del limitador de salida”.
Página 115
Ajuste del limitador de salida Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “OUTPUT” y pulse para elegir “Output Limiter” y pulse para elegir la salida, y pulse AVISO: Elija “All” si es que quiere ajustar todas las salidas al mismo tiempo.
Página 116
para elegir un elemento de configuración y pulse Ajuste Explicación Tipo Esto ajusta el tipo de limitador. 1. Use para elegir el tipo y pulse • Hard Knee: Solo son atenuados los picos que superan el umbral. No hay ningún efecto por debajo del umbral. •...
Página 117
Ajuste Explicación Attack Time Esto ajusta la cantidad de tiempo que transcurre hasta que comienza la limitación una vez que la señal de entrada supera el umbral. 1. Use para ajustar el valor de tiempo y pulse Puede ajustar esto de 1 a 4 ms. Release Time Esto ajusta la cantidad de tiempo que transcurre hasta que la limitación se detiene una vez que la señal de entrada desciende por...
Página 118
Ajuste Explicación Link El limitador puede estar enlazado o ser aplicado de forma independiente a MAIN OUT 1 y MAIN OUT 2, así como a SUB OUT 1 y SUB OUT 2. 1. Use para elegir “Off” y pulse • Off: Separa el funcionamiento del limitador. •...
Página 119
Selección de señales enviadas a las salidas principales (MAIN OUT Routing) Puede enviar a las salidas principales señales pre- o post-fader de cada pista. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “OUTPUT” y pulse para elegir “MAIN OUT Routing” y pulse para elegir la pista a ser dirigida a MAIN OUT 1 o MAIN OUT 2 y pulse ❶...
Página 120
• : Postfader seleccionado • : Off ❷ Monitorización de señal stereo centro-lateral Esto convierte las señales stereo de la pista de entrada en señales stereo centro-lateral para la salida. Cuando esté activada la monitorización stereo centro-lateral, las pistas pre-fader serán dirigidas a MAIN OUT 1 / MAIN OUT 2, con las que tengan un número impar a MAIN OUT 1 y las pares a MAIN OUT 2.
Página 121
Selección de señales enviadas a las salidas secundarias (SUB OUT Routing) Puede enviar señales tanto pre- como post-fader de cada pista a las salidas sub. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “OUTPUT” y pulse para elegir “SUB OUT Routing” y pulse para elegir la pista a ser dirigida a SUB OUT 1 o SUB OUT 2 y pulse ❶...
Página 122
• : Postfader seleccionado • : Off ❷ Monitorización de señal stereo centro-lateral Esto convierte las señales stereo de la pista de entrada en señales stereo centro-lateral para la salida. Cuando la monitorización stereo centro-lateral esté activada, las pistas pre-fader serán dirigidas automáticamente a SUB OUT 1/SUB OUT 2, con las de número impar a SUB OUT 1 y las pares a SUB OUT 2.
Página 123
Grabación Activación de la grabación en tarjetas SD y ajuste de los formatos de fichero Puede ajustar el formato de fichero de grabación de forma independiente para las ranuras de la tarjeta SD 1 y 2. AVISO: • Es posible grabar el mismo contenido en dos tarjetas utilizando los mismos ajustes para ambas ranuras. Puede utilizar esta función para crear una copia de seguridad en caso de que el sonido falle en una de las tarjetas, por ejemplo.
Página 124
para elegir el tipo de fichero y pulse Valor de ajuste Pistas grabadas Explicación None ‐ No es grabado nada en la tarjeta SD. Track1-8 (Poly WAV) Pistas seleccionadas Es creado un único fichero (multipistas) que contiene el audio de varias pistas. Track1-8 (Mono/Stereo Es creado un único fichero mono para cada WAV)
Página 125
Selección de entradas y ajuste de niveles Puede elegir cuál de las entradas 1 a 8 quiere utilizar. Las entradas serán grabadas en pistas con los mismos números. Por ejemplo, la entrada 1 será grabada en la pista 1 y la entrada 2 en la pista 2. Selección de entradas Haga que el indicador de pista se encienda pulsando la tecla de pista para el número de la entrada que vaya a grabar.
Página 126
AVISO: • Los pares de pistas 3/4, 5/6 y 7/8 también pueden ser enlazadas en stereo de la misma manera. • Cuando conecte una cápsula de micrófono que permita la selección independiente de la entrada L y R, también podrá activar y desactivar el enlace stereo para esas pistas.
Página 127
NOTA: Cuando conecta una cápsula de micrófono, no podrá ajustar con el F8n Pro los niveles de entrada de Input 1/2. Use el control de nivel de la cápsula de micrófono para ajustar su volumen de entrada.
Página 128
Ajuste de la frecuencia de muestreo (Sample Rate) Puedes establecer la frecuencia de muestreo utilizada para grabar los ficheros. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “REC” y pulse para elegir “Sample Rate” y pulse...
Página 129
para elegir la frecuencia de muestreo y pulse Ajuste Explicación 44.1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, Estas son las velocidades de muestreo standard. 96 kHz, 192 kHz Elija esta opción cuando grabe video a 23,976 fotogramas por 47.952 kHz segundo si quiere editarlo posteriormente a 24 fotogramas por segundo.
Página 130
Ajuste de la profundidad de bits del fichero WAV (WAV Bit Depth) Puede ajustar la profundidad de bits de los ficheros WAV. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “REC” y pulse para elegir “WAV Bit Depth” y pulse...
Página 131
(+4 dB cuando la fuente de entrada esté ajustada a “Mic” o +24 dB cuando la fuente de entrada esté ajustada a “Line”). En este caso, ajuste el nivel de salida del dispositivo conectado a la entrada del F8n Pro. AVISO:...
Página 132
Ajuste de la velocidad de bits del fichero MP3 (MP3 Bit Rate) Puedes ajustar la velocidad de bits de los ficheros MP3 grabados. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “REC” y pulse para elegir “MP3 Bit Rate” y pulse para elegir la velocidad de bits y pulse AVISO: Puede ajustar esto a 128, 192 o 320 kbps.
Página 133
Captura de la señal audio previa a la grabación (Pre Rec) Puede capturar hasta 6 segundos de la señal de entrada antes de que pulse (pre-grabación). Esto es útil si, por ejemplo, si pulsa demasiado tarde. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “REC”...
Página 134
para elegir "On" y pulse Velocidad de muestreo Tiempo máximo de pre-grabación 44.1 kHz 6 segundos 47.952 kHz 6 segundos 47.952 kHz(F) 6 segundos 48 kHz 6 segundos 48.048 kHz 6 segundos 48.048 kHz(F) 6 segundos 88.2 kHz 3 segundos 96 kHz 3 segundos 192 kHz...
Página 135
Tamaño máximo del fichero (File Max Size) Puede ajustar el tamaño máximo de los ficheros de grabación. Si un fichero de grabación supera este tamaño máximo, la grabación continuará en una nueva toma con un número superior. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “REC”...
Página 136
para elegir el tamaño máximo de los ficheros de grabación y pulse NOTA: Si un fichero de grabación supera este tamaño máximo, la grabación continuará en una nueva toma con un número superior. Cuando esto ocurra, no se producirá ningún hueco en el sonido entre las dos tomas. AVISO: Para hacer copias de seguridad en CD, es conveniente que ajuste el tamaño máximo a 640 o 512 MB.
Página 137
Visualización de los tiempos de grabación totales para grabaciones largas (Time Counter) Cuando haga grabaciones durante un periodo largo, si la unidad llega al tamaño del fichero ajustado “Tamaño máximo del fichero (File Max Size)”, la grabación continuará en una nueva toma y el tiempo de grabación será...
Página 138
para elegir “Continuous” y pulse Ajuste Explicación Continuous Durante la grabación, incluso aunque la unidad llegue al tamaño del fichero ajustado con “Tamaño máximo del fichero (File Max Size)», el contador visualizado en la pantalla inicial no será reiniciado. Reset Durante la grabación, si la unidad llega al tamaño del fichero ajustado con “Tamaño máximo del fichero (File Max...
Página 139
Traslado de la toma grabada anteriormente a la carpeta FALSE TAKE Si la toma que acaba de grabar no fue como quería, puede utilizar un atajo para trasladar la grabación a la carpeta FALSE TAKE. (→Pantalla Abre la pantalla inicial. inicial) ...
Página 140
Fichero de audio con código de tiempo grabado ❸ Software de edición no lineal AVISO: El F8n Pro utiliza un oscilador de precisión que genera código de tiempo con un alto grado de exactitud (+/- 0,2 ppm, o aproximadamente 0,5 fotogramas de desfase en 24 horas).
Página 141
Entrada de código de tiempo El código de tiempo es transmitido desde un generador de código de tiempo externo. Tanto el F8n Pro como la cámara de video reciben el código de tiempo y lo graban junto con sus datos de audio y video.
Página 142
Ajuste de funciones de código de tiempo Use la pantalla de ajuste de código de tiempo para ajustar las funciones de código de tiempo. ■ Acceso a la pantalla de ajuste del código de tiempo Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “TIMECODE”...
Página 143
❷ Código de tiempo interno Esto le muestra el código de tiempo interno. ❸ Bits de usuario internos Esto muestra los datos de bits de usuario que puede ajustar para que sean incluidos en el código de tiempo. (→ Ajuste de los bits de usuario para el código de tiempo interno) ❹...
Página 144
El ajuste del modo del código de tiempo le permite especificar: • Si el F8n Pro genera código de tiempo o recibe código de tiempo externo • Si el código de tiempo continúa ejecutándose o no cuando la unidad no está grabando Abra la pantalla de ajuste del código de tiempo.
Página 145
Ajuste Explicación Off No será registrado ningún código de tiempo en el fichero de grabación. El código de tiempo no será emitido desde el conector TIMECODE OUT. Int Free Run El código de tiempo interno será generado independientemente del modo de grabación. Puede ajustar manualmente el código de tiempo interno mediante las siguientes operaciones: •...
Página 146
Ajuste Explicación Ext Auto Rec El código de tiempo interno seguirá y capturará el código de tiempo externo. También puede activar la generación automática de código de tiempo interno cuando no haya código de tiempo externo. (→ Activación automática del código de tiempo interno cuando no haya entrada de código de tiempo externo) La grabación se iniciará...
Página 147
■ Detención de la salida de código de tiempo cuando se detiene la grabación Puede ajustar si el código de tiempo será emitido o no desde la toma TIMECODE OUT cuando se detenga la grabación. Abra la pantalla de ajuste del código de tiempo. (→ Acceso a la pantalla de ajuste del código de tiempo) para elegir “Mode”...
Página 148
■ Sincronización del reloj de audio con código de tiempo externo Abra la pantalla de ajuste del código de tiempo. (→ Acceso a la pantalla de ajuste del código de tiempo) para elegir “Mode” y pulse para elegir “Ext Audio Clock Sync” y pulse para elegir “On”...
Página 149
■ Activación automática del código de tiempo interno cuando no haya entrada de código de tiempo externo Puede activar la generación automática de código de tiempo interno para mantener la continuidad cuando no haya código de tiempo externo. Abra la pantalla de ajuste del código de tiempo. (→ Acceso a la pantalla de ajuste del código de tiempo) para elegir “Mode”...
Página 150
■ Ajuste de los bits de usuario para el código de tiempo interno Los bits de usuario son datos que puede ajustar para que sean incluidos en el código de tiempo. Puede incluir hasta 8 números (0–9) y letras (A–F). Por ejemplo, pude ser útil incluir la información de fecha de grabación para una edición posterior.
Página 151
para elegir el modo y pulse Ajuste Explicación uu uu uu uu Puede ajustar como quiera estos valores en la pantalla “Edit”. mm dd yy uu El mes, el día y el año son introducidos automáticamente y en ese orden usando el ajuste RTC. Puede ajustar como quiera el valor "uu" en la pantalla “Edit”.
Página 152
Ajuste de bits de usuario (Ubits) Abra la pantalla de ajuste del código de tiempo. (→ Acceso a la pantalla de ajuste del código de tiempo) para elegir “Ubits” y pulse para elegir “Edit” y pulse Edite el valor. ■...
Página 153
Cuando termine de cambiar el ajuste, use para elegir “Enter” y pulse...
Página 154
■ Ajuste de la velocidad de fotogramas para el código de tiempo interno Abra la pantalla de ajuste del código de tiempo. (→ Acceso a la pantalla de ajuste del código de tiempo) para elegir “FPS” y pulse para elegir la velocidad de fotogramas y pulse Ajuste Explicación 23.976ND...
Página 155
Ajuste Explicación 30ND Es usado para sincronizar el sonido con la película que va a ser transferido a un vídeo NTSC. Esta es la velocidad de fotogramas standard utilizada para la televisión en blanco y negro en Japón, Estados Unidos y otros países. Esta velocidad es usada para aplicaciones especiales.
Página 156
■ Reajuste (jamming) del código de tiempo interno La entrada de código de tiempo recibida por la toma TIMECODE IN es usada para ajustar el código de tiempo interno. Abra la pantalla de ajuste del código de tiempo. (→ Acceso a la pantalla de ajuste del código de tiempo) para elegir “Jam”...
Página 157
■ Reinicio del código de tiempo interno con un valor concreto Abra la pantalla de ajuste del código de tiempo. (→ Acceso a la pantalla de ajuste del código de tiempo) para elegir “Restart” y pulse Ajuste el valor de reinicio. ...
Página 158
Ajuste del retardo de código de tiempo para grabación automática (Auto Rec Delay Time) Si ha ajustado la unidad para grabar de forma automática cuando reciba un código de tiempo externo, podría producirse una grabación innecesaria si es recibido un código de tiempo durante un breve período de tiempo.
Página 159
Ajuste de la inicialización del código de tiempo utilizado en el arranque (Start Timecode) Dado que el código de tiempo interno se detiene cuando apague el F8n Pro, el código de tiempo será inicializado automáticamente (reajustado) durante el arranque. Puede ajustar el valor que será utilizado para este reajuste en ese momento.
Página 160
Ajuste Explicación Restart Time Cuando ponga en marcha el F8n Pro, el valor ajustado en “Restart” será usado para reajustar el código de tiempo interno. (→ Reinicio del código de tiempo interno con un valor concreto) Cuando ponga en marcha el F8n Pro, su código de tiempo será...
Página 161
■ Corrección de errores de código de tiempo después de apagar la unidad Cuando “Mode” de “Start Timecode” esté ajustado a “RTC”, el apagar la unidad reducirá la precisión del código de tiempo, pero puede usar esta función para mejorar ese error a un valor cercano a 0,2 ppm. Pulse Esto hará...
Página 162
para elegir “Recalibrate” y pulse para elegir “Yes” y pulse Indicación de calibración terminada. Para cancelar la calibración, pulse , y use para elegir “Yes” y pulse...
Página 163
• Después de esa calibración, el resultado queda memorizado. • Si traslada el F8n Pro a un lugar extremadamente caliente o frío y lo usa en esas condiciones, la precisión del código de tiempo podría cambiar ligeramente cuando apague la unidad. En tales casos, recomendamos que lo calibre nuevamente.
Página 164
• No puede usar esta función con un F8n Pro tal como viene de fábrica. Para utilizar esta función, deberá descargar un fichero de extensión de software de la web de ZOOM (zoomcorp.com) e instalarlo en la unidad.
Página 165
• Consulte en el manual de UltraSync BLUE los procedimientos de selección de los dispositivos conectados. • Coloque el F8n Pro y el UltraSync BLUE lo más cerca posible para que la comunicación sea más fiable. • Si la comunicación con el UltraSync BLUE se interrumpe durante la grabación, los datos de código de tiempo del F8n Pro serán añadidos al fichero de grabación.
Página 166
■ Conexión con otro UltraSync BLUE Para recibir el código de tiempo de otro UltraSync BLUE, primero deberá cancelar el pareamiento de la unidad registrada en ese momento y después parear el nuevo. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “TIMECODE”...
Página 167
• Consulte en el manual de UltraSync BLUE los procedimientos de selección de los dispositivos conectados. • Coloque el F8n Pro y el UltraSync BLUE lo más cerca posible para que la comunicación sea más fiable. • Si la comunicación con el UltraSync BLUE se interrumpe durante la grabación, los datos de código de...
Página 168
Ajuste de la toma de grabación Cambio de la nota para la siguiente toma grabada (Note) Puede introducir caracteres en una nota que será usada como metadatos en el fichero. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “META DATA (for Next Take)” y pulse para elegir “Note”...
Página 169
Edite la nota. "Pantalla de introducción de caracteres" para saber cómo introducir los caracteres. NOTA: Esta nota será registrada en los metadatos <NOTE>. AVISO: Puede elegir notas desde el listado del historial. 1. Use para elegir “History” y pulse en el paso 4. 2.
Página 170
Ajuste de cómo son nombradas y numeradas las escenas grabadas Puede ajustar cómo serán nombradas las escenas (Name Mode), el nombre base de la escena y cómo avanzará la numeración de las escenas. ■ Ajuste del nombre de las escenas (mode) Pulse Esto hará...
Página 171
para elegir el modo y pulse Ajuste Explicación None No se usarán el nombre y el número de la escena. Cuando sean creados ficheros de grabación, solo serán nombrados por el número de toma, como “T001”, “T002”, “T003”, etc. no puede ser usado para avanzar el número de escena en 1.
Página 172
■ Cambio de los nombres de las escenas Si “Scene Name Mode” está ajustado a “User Name”, ajuste el nombre de escena usado de esta forma. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “META DATA (for Next Take)” y pulse para elegir “User Scene Name”...
Página 173
Edite el nombre de la escena. "Pantalla de introducción de caracteres" para saber cómo introducir los caracteres. NOTA: El nombre de la escena es registrado en los metadatos <SCENE>. No puede poner un espacio o una marca @ al principio del nombre. AVISO: Puede elegir un nombre de escena del listado del historial.
Página 174
■ Ajuste de la forma en que avanzan los números de escena Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “META DATA (for Next Take)” y pulse para elegir “Scene Increment Mode” y pulse...
Página 175
para elegir la forma en la que avanzarán los números de las escenas y pulse Ajuste Explicación Numeric Pulse en la pantalla inicial para que aumente el número de la escena en uno. Ejemplo: Scene → Scene1 → Scene2 → … → Scene9999 Character Pulse en la pantalla inicial para que la letra mayúscula...
Página 176
Ajuste de la condición del reinicio y el formato del nombre de la toma Puede ajustar la condición de reinicio del nombre de la toma y el formato durante la grabación. ■ Ajuste de la condición de reinicio del nombre de la toma Pulse Esto hará...
Página 177
para elegir el modo de reinicio, y pulse Ajuste Explicación Off El número de toma no será reiniciado. Sin embargo, si cambia de carpeta y esa carpeta contiene un número superior al número de toma actual, el número de toma será ajustado al siguiente al número de toma más alto existente.
Página 178
■ Ajuste del formato del nombre de la toma Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “META DATA (for Next Take)” y pulse para elegir “Take Name Format” y pulse para elegir el formato y pulse Ajuste Explicación ①: Nombre de escena...
Página 179
Cambio del nombre de la pista de la siguiente toma grabada (Track Name) El nombre de la pista ajustado con este procedimiento será asignado a la siguiente pista grabada. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “META DATA (for Next Take)” y pulse para elegir “Track Name”...
Página 180
para elegir “Edit” y pulse Edite el nombre de la pista. "Pantalla de introducción de caracteres" para saber cómo introducir los caracteres. NOTA: El nombre de la pista es registrado en los metadatos <TRACK> <NAME>.
Página 181
AVISO: Puede elegir un nombre de pista en el listado del historial. 1. Use para elegir “History” y pulse en el paso 5. 2. Use para elegir el elemento a utilizar y pulse Si utiliza la función “Factory Reset”, el listado del historial será borrado. (→ Restauración de los valores de fábrica)
Página 182
Cambio del número de la siguiente toma grabada Puede cambiar el número que será asignado a la siguiente toma grabada desde la pantalla inicial. Abra la pantalla inicial. (→ Pantalla inicial) Mantenga pulsado para aumentar o disminuir en uno el número de toma y pulse NOTA: No puede usar esta función durante la grabación y reproducción o cuando “Scene Name Mode”...
Página 183
Resumen de los tonos y micrófono de pizarra (slate) Al grabar con el F8n Pro, puede añadir comentarios de audio para describir, por ejemplo, la escena que está filmando o los cortes anticipados. También puede grabar señales de tono de pizarra que pueden ser usados para la sincronización con el vídeo.
Página 184
Grabación con el micrófono de pizarra (Slate Mic) Puede usar el micrófono de pizarra incorporado para grabar comentarios y conservar notas relacionadas con las tomas grabadas. ■ Ajuste del volumen Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “SLATE” y pulse para elegir “Slate Mic”...
Página 185
para ajustar el nivel y pulse AVISO: Puede ajustar esto de 0 a 24 dB.
Página 186
■ Ajuste del ruteo o direccionamiento Ajuste el destino de la señal del micrófono de pizarra. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “SLATE” y pulse para elegir “Slate Mic” y pulse para elegir “Routing” y pulse...
Página 187
Ajustes postfader Esto ajusta todas las pistas a postfader. NOTA: No es posible el ruteo a las pistas 1–8 cuando use el F8n Pro como un interface de audio (Stereo Mix). (→ Uso como interface de audio (Audio Interface)) Pulse...
Página 188
■ Grabación Pulse para empezar a grabar. Empuje a la izquierda hacia el símbolo de micrófono y suéltelo. Para desactivar el micrófono de pizarra, empuje nuevamente a la izquierda hacia el símbolo del micrófono y suéltelo. NOTA: • Cuando el micrófono de pizarra está activo, las otras señales de entrada a las pistas a las que esté rutado este micro serán anuladas.
Página 189
■ Desactivación del micrófono de pizarra Puede ajustar el micrófono de pizarra para que no se active si empuja accidentalmente el interruptor a la izquierda hacia el símbolo del micrófono. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “SLATE” y pulse para elegir “Slate Mic”...
Página 191
Grabación de un tono de pizarra (Slate Tone) Al añadir un tono de pizarra al comenzar la grabación, será más fácil alinear el audio con el video durante la edición. También puede usar un tono de pizarra para coordinar los niveles con el equipo conectado. ■...
Página 192
para ajustar el nivel y pulse AVISO: Puede ajustar esto de -20 a 0 dBF.
Página 193
■ Ajuste de la frecuencia Ajuste la frecuencia de la señal de tono de pizarra. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “SLATE” y pulse para elegir “Slate Tone” y pulse para elegir "Frequency" y pulse...
Página 194
para ajustar la frecuencia, y pulse AVISO: Puede ajustar esto de 100 a 10.000 Hz.
Página 195
■ Ajuste del ruteo o direccionamiento Ajuste el destino de la señal de tono de pizarra. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “SLATE” y pulse para elegir “Slate Tone” y pulse para elegir “Routing” y pulse...
Página 196
para elegir las pistas/salidas para el ruteo de la señal de tono de pizarra y pulse ❶ Pistas/salidas para el ruteo de señal de tono de pizarra Pulse para cambiar entre “Postfader” y “Off”. • : Postfader seleccionado • : Off ❷...
Página 197
■ Grabación Pulse para empezar a grabar. Empuje a la derecha hacia el símbolo de tono y suéltelo. NOTA: • Cuando use el tono de pizarra, el resto de señales introducidas en las pistas a las que esté rutado este tono serán anuladas (silenciadas).
Página 198
■ Desactivación del tono de pizarra Puede ajustar el tono de pizarra para que no se active si empuja accidentalmente el interruptor a la derecha hacia el símbolo del tono. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “SLATE” y pulse para elegir “Slate Tone”...
Página 200
Grabación Pulse Esto inicia la grabación. Pulse para iniciar una nueva durante la grabación. Esto finalizará la toma actual y hará que comience una nueva toma mientras sigue la grabación sin interrupción. Pulse para activar la pausa. Pulse para detener la grabación. NOTA: •...
Página 201
• Los ficheros son almacenados de forma automática a intervalos regulares durante la grabación. Incluso si hay un corte de corriente o se produce cualquier otro problema inesperado durante la grabación, podrá restaurar cualquier fichero afectado reproduciéndolo con el F8n Pro.
Página 202
Reproducción de grabaciones Reproducción de grabaciones Pulse ■ Operaciones de reproducción Elegir toma o saltar a la marca: Pulse Buscar hacia atrás/adelante: Mantenga pulsado Pausar/continuar con la reproducción: Pulse NOTA: Las pistas que no contengan ficheros de reproducción aparecerán en gris. ...
Página 203
Mezcla de tomas Puede cambiar el volumen y el panorama de cada pista durante la reproducción. (→Pantalla de Abra el mezclador en la pantalla inicial. mezclador) Pulse para poner en marcha la reproducción. Ajuste los valores de los parámetros. ...
Página 204
NOTA: (→Ajuste de la función de • No podrá ajustar el panorama si “Track Knob Option” está ajustado a “Fader”. mando de pista (Track Knob Option)) • Puede girar para mover el cursor y también ajustar los valores de las pistas MAIN OUT 1/2 y SUB (→Ajuste de niveles de OUT 1/2.
Página 205
Monitorización de las señales de reproducción de pistas específicas durante la reproducción Puede monitorizar las señales de reproducción de pistas específicas utilizando el modo SOLO. Abra la pantalla inicial. (→ Pantalla inicial) Pulse para poner en marcha la reproducción. Pulse en las pistas que quiera monitorizar.
Página 206
Cambio del modo de reproducción (Play Mode) Puedes cambiar el modo de reproducción. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “PLAY” y pulse para elegir “Play Mode” y pulse...
Página 207
para elegir el modo de reproducción y pulse Ajuste Explicación Play One (reproducción Sólo será reproducida la toma seleccionada. individual) Play All (reproducción Todas las tomas serán reproducidas de forma continua desde la completa) seleccionada hasta la última. Repeat One La toma seleccionada será...
Página 208
Gestión de ficheros Estructura de carpetas y ficheros Durante la grabación con el F8n Pro, serán creadas carpetas y ficheros en las tarjetas SD de la siguiente forma. Las carpetas y los ficheros son usadas para gestionar las escenas y tomas.
Página 210
Nombres de ficheros de audio El F8n Pro asigna los nombres de fichero de acuerdo a su formato: poly, mono o stereo. Los números de pista y otros datos son añadidos también a los nombres de los ficheros. Los nombres de los ficheros son asignados de acuerdo a los siguientes formatos.
Página 211
Operaciones de toma y carpeta (FINDER) El FINDER le permite seleccionar y visualizar el contenido de tarjetas SD, tomas y carpetas, y crear carpetas de proyectos/escenas. También le permite, por ejemplo, configurar y eliminar carpetas de grabación/ reproducción y visualizar su información. Selección de tarjetas SD, carpetas y tomas Pulse Esto hará...
Página 212
■ Tarjeta SD seleccionada ❶ Espacio libre ❷ Tamaño ❸ Tiempo grabable ■ Carpeta seleccionada ❶ Fecha ❷ Hora ■ Toma seleccionada ❶ Código de tiempo ❷ Velocidad de fotogramas ❸ Longitud ❹ Formato de grabación ❺ Fecha de creación ❻...
Página 213
Creación de carpetas Puede crear carpetas dentro de la tarjeta SD/carpeta activa. Elija la tarjeta SD o la carpeta en la que quiera crear una carpeta (vea “Selección de tarjetas SD, carpetas y tomas”), y pulse Esto muestra los ficheros y carpetas de la tarjeta SD o carpeta elegida. Utilice para elegir “New Folder”...
Página 214
Selección de la carpeta de grabación/reproducción de tomas Utilice este procedimiento para elegir la carpeta que contenga la toma que va a ser reproducida o la carpeta que vaya a ser usada para grabar tomas. Elija la carpeta (vea “Selección de tarjetas SD, carpetas y tomas”).
Página 215
Comprobación de las marcas de toma y su uso para la reproducción Puede ver un listado de las marcas existentes en una toma grabada. Elija la toma con el listado de marcas que quiera visualizar (vea “Selección de tarjetas SD, carpetas y tomas”).
Página 216
Cambio de nombres de carpetas y tomas Elija la carpeta o toma con el nombre que quiera cambiar (vea “Selección de tarjetas SD, carpetas y tomas”). Mantenga pulsado para que aparezca la pantalla de opciones, use para elegir “Rename” y pulse Edite el nombre de la carpeta/toma.
Página 217
Copia de tomas a otras tarjetas y carpetas Elija la toma que quiera copiar (vea “Selección de tarjetas SD, carpetas y tomas”). Mantenga pulsado para que aparezca la pantalla de opciones, use para elegir “Copy” y pulse Utilice para elegir la toma a copiar y pulse Mantenga pulsado Utilice para escoger el destino de la copia y mantenga pulsado...
Página 219
Borrado de carpetas y tomas Elija la carpeta/toma que quiera eliminar (vea “Selección de tarjetas SD, carpetas y tomas”). Mantenga pulsado para que aparezca la pantalla de opciones, use para elegir “Delete” y pulse Utilice para elegir la carpeta/toma que quiera eliminar y pulse Pulse para cancelar el borrado.
Página 220
Utilice para elegir “Yes” y pulse NOTA: • Las carpetas y tomas eliminadas no serán borradas inmediatamente de la tarjeta SD. Son trasladadas a la carpeta TRASH. • El borrado de las carpetas y tomas de la carpeta TRASH hará que esos datos sean totalmente eliminados.
Página 221
Vaciado de la carpeta TRASH/FALSE TAKE Elija “TRASH” o “FALSE TAKE” (vea “Selección de tarjetas SD, carpetas y tomas”). Carpeta TRASH Carpeta FALSE TAKE Mantenga pulsado Utilice para elegir “Empty” y pulse Utilice para elegir “Yes” y pulse NOTA: • El vaciado de la carpeta PAPELERA borrará por completo los datos que contenga. •...
Página 222
■ Metadatos de ficheros MP3 Los metadatos almacenados en los ficheros grabados por el F8n Pro en formato MP3 son registrados como etiquetas ID3v1. Para saber más información acerca de los campos ID3 y los formatos para el almacenamiento de metadatos, vea “Metadatos y campos ID3 contenidos en los ficheros...
Página 223
Verificación y edición de metadatos de tomas Use la pantalla de edición de metadatos para verificar/editar metadatos de tomas. Acceso a la pantalla de edición de metadatos Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Utilice para elegir “FINDER” y pulse Utilice para elegir la toma y mantenga pulsado Esto hará...
Página 224
Comprobación y edición de notas Acceda a la pantalla de edición de metadatos. (→ Acceso a la pantalla de edición de metadatos) Utilice para elegir “Note” y pulse Utilice para elegir “Edit” y pulse Edite la nota. “Pantalla de introducción de caracteres”...
Página 225
AVISO: Puede elegir notas desde el listado del historial. 1. Utilice para elegir “History” y pulse en el paso 3. 2. Use para elegir el elemento a utilizar y pulse El listado del historial se borrará si utiliza la función “Factory Reset”. (→ Restauración de los valores de fábrica)
Página 226
Comprobación y edición de nombres de escenas Acceda a la pantalla de edición de metadatos. (→ Acceso a la pantalla de edición de metadatos) Utilice para elegir “Scene” y pulse Utilice para elegir “Edit” y pulse Edite el nombre de la escena. “Pantalla de introducción de caracteres”...
Página 227
AVISO: Puede elegir un nombre de escena del listado del historial. 1. Utilice para elegir “History” y pulse en el paso 3. 2. Use para elegir el elemento a utilizar y pulse El listado del historial se borrará si utiliza la función “Factory Reset”. (→ Restauración de los valores de fábrica)
Página 228
Comprobación y edición del número de toma Acceda a la pantalla de edición de metadatos. (→ Acceso a la pantalla de edición de metadatos) Utilice para elegir “Take” y pulse Cambie el número de toma. ■ Operaciones de edición Mover el cursor o cambiar el valor: Gire Elija el parámetro que quiera cambiar: Pulse NOTA: El número de toma es registrado en los metadatos <TAKE>.
Página 229
Ajuste de las tomas señalizadas Utilice esta función para añadir una marca @ al principio del nombre de la mejor toma para que quede señalizada o destacada. A esta toma se le conoce como "toma señalizada". Acceda a la pantalla de edición de metadatos. (→ Acceso a la pantalla de edición de metadatos) Utilice...
Página 230
Edición de nombres de carpetas (tape) Acceda a la pantalla de edición de metadatos. (→ Acceso a la pantalla de edición de metadatos) Utilice para elegir “Folder (Tape) Name” y pulse Edite el nombre de la carpeta (tape). “Pantalla de introducción de caracteres”...
Página 231
Edición de nombres de proyectos Acceda a la pantalla de edición de metadatos. (→ Acceso a la pantalla de edición de metadatos) Utilice para elegir “Project Name” y pulse Edite el nombre del proyecto. “Pantalla de introducción de caracteres” para saber cómo introducir caracteres. NOTA: •...
Página 232
Comprobación y edición de nombres de pistas Acceda a la pantalla de edición de metadatos. (→ Acceso a la pantalla de edición de metadatos) Utilice para elegir “Track Name” y pulse Utilice para elegir una pista y pulse Utilice para elegir “Edit” y pulse...
Página 233
Edita el nombre de la pista. “Pantalla de introducción de caracteres” para saber cómo introducir caracteres. NOTA: El nombre de la pista es registrado en los metadatos <TRACK> <NAME>. AVISO: Puede elegir un nombre de pista del listado del historial. 1.
Página 234
Redacción de informes de sonido (Create Sound Report) Un informe del sonido incluye información acerca de los tiempos y tomas de grabación. Los informes pueden ser almacenados como ficheros en formato CSV (F8n Pro_“nombre de carpeta”.CSV). Puede editar los comentarios registrados en los informes de sonido. Pulse Esto hará...
Página 235
Utilice para elegir “Create Sound Report” y pulse Utilice para elegir “Create” y pulse Utilice para elegir “Yes” y pulse Esto almacena el informe de sonido dentro de la tarjeta SD o carpeta seleccionada. NOTA: • En el informe de sonido solo es almacenada la información sobre las tomas de la carpeta o la tarjeta SD. •...
Página 236
Edición de los comentarios de los informes de sonido En el paso 5 de "Redacción de informes de sonido (Create Sound Report)", utilice para elegir “Info Edit” y pulse Utilice para elegir “Comments” y pulse Utilice para elegir “Edit” y pulse...
Página 237
Edita el comentario. “Pantalla de introducción de caracteres” para saber cómo introducir caracteres. AVISO: Puede elegir los comentarios del listado del historial. 1. Utilice para elegir "History" y pulse en el paso 3. 2. Utilice Para elegir el elemento que vaya a utilizar y pulse El listado del historial será...
Página 238
Uso de funciones USB Intercambio de datos con un ordenador (SD Card Reader) Si conecta el F8n Pro a un ordenador, podrá comprobar y copiar los datos de las tarjetas SD. Conexión a un ordenador Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú.
Página 239
AVISO: Cuando el F8n Pro esté conectado a un ordenador, las tarjetas SD cargadas en las ranuras 1 y 2 serán reconocidas como tarjetas SD independientes. ■ Desconexión de un ordenador Desconexión del ordenador...
Página 240
• Antes de conectar el F8n Pro a unos altavoces o auriculares, ajuste al mínimo el volumen de los auriculares del F8n Pro y el nivel de salida de las salidas MAIN OUT 1/2 y SUB OUT 1/2. El uso de una aplicación que no admita el formato de 32 bits flotantes podría dar lugar a un ruido fuerte e inesperado y...
Página 241
Uso como interface de audio (Audio Interface) ■ Conexión a un ordenador o a un dispositivo iOS/iPadOS Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Utilice para elegir “USB” y pulse Utilice para elegir “Audio Interface” y pulse...
Página 242
Utilice para elegir el modo y pulse Ajuste Explicación Stereo Mix (iPad) Este es un modo de conexión de 2 entradas/2 salidas para dispositivos iOS/iPadOS y envía las pistas 1-8 como una mezcla stereo. Multi Track (PC/Mac) Este es un modo de conexión de 8 entradas/4 salidas para Mac/ Windows y envía las pistas 1-8 como señales independientes (no puede usarlo con un dispositivo iOS).
Página 243
• Cuando el F8n Pro se utiliza como un interface de audio y la frecuencia de muestreo es ajustada a 44,1/48 kHz, la latencia aumenta en 2 ms. Cuando la latencia aumenta mientras monitoriza los sonidos que son grabados con un micrófono en tiempo real, el resultado son interferencias entre el sonido...
Página 244
“EXIT” y pulse Utilice para elegir “Yes” y pulse Desconecte el cable del ordenador o del dispositivo iOS/iPadOS y del F8n Pro. NOTA: Realice siempre el procedimiento de desactivación de los pasos 1 a 3 antes de desconectar físicamente el...
Página 245
Uso simultáneo de las funciones de grabación en tarjeta SD e interface de audio (Audio Interface with Rec) Además de las dos tarjetas SD, también puede usar un ordenador para grabar copias de seguridad. ■ Conexión a un ordenador Pulse Esto hará...
Página 246
• Utilice un cable USB que admita la transferencia de datos. • El F8n Pro no puede funcionar con alimentación por bus USB. Utilice las pilas internas, el adaptador de corriente específico o una fuente de alimentación externa para que reciba corriente.
Página 247
“Audio Interface with Rec” y pulse Utilice para elegir “Off” y pulse Desconecte el cable del ordenador y del F8n Pro. NOTA: Realice siempre el procedimiento de desactivación de los pasos 1 a 4 antes de desconectar físicamente el...
Página 248
Diagramas de bloques del interface de audio ■ Mezcla stereo Input 1 (Input) Input 2 Input 7 Input 8 Output Postfader MAIN OUT 1/2 jacks Prefader SUB OUT 1/2 jack (Output) Channel 1 Channel 2 HEADPHONE jack...
Página 249
■ Multipistas Input 1 (Input) Input 2 Input 7 Input 8 Output Postfader MAIN OUT 1/2 jacks Prefader SUB OUT 1/2 jack (Output) Channel 1 Channel 2 HEADPHONE jack...
Página 250
Esta función permite que el sonido de reproducción del ordenador o dispositivo iOS/iPadOS y las entradas F8n Pro sean mezcladas y enviadas de vuelta al ordenador o dispositivo iOS/iPadOS (bucle de retorno). Puede utilizar esta función para añadir narraciones a la música reproducida desde el ordenador y grabar la mezcla o transmitirla desde el ordenador, por ejemplo.
Página 251
Uso del FRC-8 Uso del FRC-8 como controlador (Connect) Si conecta el FRC-8 al F8n Pro, podrá utilizarlo para ajustar los parámetros de retoque (trim), fader y panorama, por ejemplo. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Utilice para elegir “USB”...
Página 252
Encienda el FRC-8. Utilice para elegir “Connect” y pulse NOTA: Al desconectar el FRC-8, elija “Disconnect” (desconectar) antes de desconectar físicamente el cable USB.
Página 253
Ajuste del tipo de teclado conectado al FRC-8 (Keyboard Type) Puede conectar un teclado de PC al FRC-8 y usarlo para introducir caracteres. Ajuste el tipo de teclado de PC conectado al FRC-8. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Utilice para elegir “USB”...
Página 254
Utilice para elegir el tipo y pulse Ajuste Explicación Úselo para teclados con caracteres occidentales. Uso para teclados con caracteres orientales.
Página 255
Ajuste del funcionamiento de los faders y mandos del FRC-8 (Knob/Fader Mode) Puede ajustar la forma en la que actuarán los faders y los mandos TRIM/PAN del FRC-8 cuando sus posiciones varíen con respecto a los valores reales de los parámetros. Pulse Esto hará...
Página 256
Utilice para elegir el funcionamiento de los faders y mandos del FRC-8 y pulse Ajuste Explicación Absolute Cuando use un mando o fader, el valor del parámetro cambiará al valor mostrado por ese mando o fader. Safety Cuando use un mando o un fader, el valor del parámetro no cambiará...
Página 257
Ajuste de las teclas de usuario del FRC-8 (User Key) Puede asignar funciones a las teclas de usuario del FRC-8. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Utilice para elegir “USB” y pulse Utilice para elegir “FRC-8” y pulse Utilice para elegir “User Key”...
Página 258
Utilice para elegir la tecla a la que asignar una función y pulse Utilice para elegir la función a asignar y pulse Ajuste Explicación None No hay ninguna función asignada. Activación y desactivación del micrófono de pizarra. (→ Slate Mic Grabación con el micrófono de pizarra (Slate Mic))
Página 259
“USB” y pulse Utilice para elegir “FRC-8” y pulse Utilice para elegir “Power Source” y pulse Los ajustes de alimentación para el FRC-8 son los mismos que para el F8n Pro. Vea “Ajuste de la fuente de alimentación usada (Power Source)”.
Página 260
• Cuando conecte varias fuentes de alimentación, serán utilizadas en el siguiente orden de prioridad. Fuente de alimentación externa (Ext DC) > Alimentación por bus USB (supplied by F8n Pro) > Pilas AA (Int • Los voltajes de cada fuente de alimentación son visualizados en la pantalla.
Página 261
Alimentación del FRC-8 por bus USB (USB Bus Power) El F8n Pro puede suministrar alimentación por bus USB al FRC-8. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Utilice para elegir “USB” y pulse Utilice para elegir “FRC-8” y pulse Utilice para elegir “USB Bus Power”...
Página 262
Utilice para elegir “Supply to FRC-8” y pulse NOTA: Cuando el F8n Pro esté suministrando alimentación por bus USB, no conecte ningún dispositivo que no sea un FRC-8 al puerto USB. El hacerlo podría dañar el dispositivo conectado.
Página 263
Ajuste del brillo de los LED del FRC-8 (LED Brightness) Puede ajustar el brillo de los LED del FRC-8. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Utilice para elegir “USB” y pulse Utilice para elegir “FRC-8” y pulse Utilice para elegir “LED Brightness”...
Página 264
Utilice para ajustar el brillo y pulse NOTA: Puede ajustar esto de 5 a 100.
Página 265
Actualización del firmware del FRC-8 Puede verificar la versión del firmware del FRC-8 y actualizarla a la última versión. Puede descargar el fichero de actualización más reciente desde la web de ZOOM (www.zoom.co.jp). “Uso del FRC-8 como controlador (Connect)" y conecte el F8n Pro y el FRC-8.
Página 266
Utilice para elegir “Firmware Version” y pulse Esto hará que aparezca la pantalla de verificación de la versión del firmware. Pulse Esto hará que vuelva a aparecer la pantalla anterior. Utilice para elegir “Update Firmware” y pulse Utilice para elegir “Yes” y pulse NOTA: No apague la unidad, ni extraiga la tarjeta SD ni desconecte el cable USB durante el proceso de actualización.
Página 267
Cuando termine la actualización, apague el FRC-8.
Página 268
Puede usar el F8n Pro de forma inalámbrica desde un smartphone o una tablet utilizando la aplicación específica F8 Control. • No puede usar esta función con un F8n Pro que haya empezado a usar por primera vez. Para utilizar esta función, deberá descargar un fichero de extensión de software desde la web de ZOOM (zoomcorp.com) y deberá...
Página 269
Ajustes diversos Ajuste de cómo es visualizado el código de tiempo (Home Timecode Display Size) Puede cambiar el tamaño de la visualización del código de tiempo en la pantalla inicial. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Utilice para elegir “SYSTEM”...
Página 270
Utilice para elegir el tamaño y pulse Ajuste Explicación Small El contador de código de tiempo es pequeño y el de tiempo es grande. El contador de código de tiempo es grande y el de tiempo es pequeño. ...
Página 271
Ajuste de la apariencia del medidor de nivel (Level Meter) Puedes ajustar la apariencia de los medidores de nivel en la pantalla. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Utilice para elegir “SYSTEM” y pulse Utilice para elegir “Level Meter” y pulse Utilice para elegir un elemento de ajuste y pulse...
Página 272
Ajuste Explicación Tipo Puedes ajustar si los medidores de nivel utilizarán el estilo VU o de picos. 1. Use para elegir el tipo y pulse • Peak Only: Es visualizado el nivel de picos real de la señal (dBFS). •...
Página 273
Ajuste Explicación Resolution Puedes ajustar la resolución del medidor de nivel. 1. Utilice para elegir la resolución y pulse • Segment (aparece con el ajuste VU Only) • Solid (aparece con el ajuste VU Only) ...
Página 274
Ajuste Explicación Level Meter View Puede ajustar qué pistas serán visualizadas en la pantalla inicial. 1. Utilice para elegir “View1” – ”View4” y pulse 2. Utilice para elegir las pistas a ser visualizadas y pulse 3. Pulse AVISO: • Pueden ser visualizadas varias pistas. También es posible que no sea visualizada ninguna pista.
Página 275
Ajuste Explicación Track Name View Pueden ser visualizados los nombres de las pistas en los medidores de nivel. 1. Utilice para elegir “On” y pulse • Off: Los nombres de las pistas no son visualizados en los medidores de nivel. ...
Página 276
Ajuste Explicación Reference Level Puede ajustar la referencia del medidor de nivel. 1. Utilice para elegir el ajuste del nivel de referencia y pulse ■ Cuando el tipo de medidor de nivel es “Peak Only” • Nivel normal: El centro del medidor de nivel es -12 dBFS. Es posible la monitorización clara de niveles superiores a -12 dBFS.
Página 277
Ajuste del brillo de los pilotos LED (LED Brightness) Puede ajustar el brillo de los medidores de nivel LED del panel frontal del F8n Pro. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Utilice para elegir “SYSTEM” y pulse Utilice para elegir “LED Brightness”...
Página 278
Ajustes de la pantalla (LCD) Puede realizar ajustes relacionados con la pantalla. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Utilice para elegir “SYSTEM” y pulse Utilice para elegir “LCD” y pulse Utilice para elegir un elemento de ajuste y pulse...
Página 279
• On (Low-Backlight): La retroiluminación se atenúa después de un tiempo sin uso. • On (Backlight-Off): La retroiluminación después de un tiempo sin uso. NOTA: Esta función sólo se activa cuando el F8n Pro recibe corriente desde las pilas o una fuente de alimentación externa.
Página 280
Ajuste Explicación Outdoor Mode Puede ajustar la pantalla para que sea más fácil leer su contenido en entornos luminosos, incluso a la plena luz solar. 1. Utilice para elegir “On” y pulse...
Página 281
Adición de marcas durante la grabación/reproducción (PLAY Key Option) Puede ajustar cómo serán añadidas las marcas cuando pulse durante la grabación o reproducción de un fichero en formato WAV. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Utilice para elegir “SYSTEM” y pulse Utilice para elegir “PLAY Key Option”...
Página 282
Ajuste Explicación Recording Puede ajustar cómo serán añadidas las marcas durante la grabación. 1. Utilice para elegir cómo serán añadidas las marcas y pulse • Pause Only: La pulsación de hará que se active la pausa sin que sea añadida una marca. •...
Página 283
Ajuste de las teclas bloqueadas (Key Hold Target) Utilice la función de bloqueo (Hold) para evitar usos accidentales durante la grabación. Pulse para activarla/desactivarla. Siga estas instrucciones para configurar qué teclas serán desactivadas con la función de bloqueo. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Utilice para elegir “SYSTEM”...
Página 284
Pulse AVISO: • Incluso aunque el bloqueo esté activo para “STOP” y “Track1-8”, puede pulsar para desactivar la función de bloqueo. • Puede seguir controlando la unidad con el FRC-8 y la app F8 Control incluso cuando esta función de bloqueo esté...
Página 285
Ajuste de la fecha y la hora (Date/Time (RTC)) La fecha y la hora ajustadas en el F8n Pro son usadas, por ejemplo, en la grabación de ficheros. También puede ajustar el formato de la fecha (orden de año, mes y día).
Página 286
Utilice para elegir un elemento de ajuste y pulse para cambiar el valor y pulse Repita los pasos 5 y 6 para ajustar la fecha y la hora. Una vez finalizados todos los ajustes, utilice para elegir “Enter” y pulse NOTA: Si la unidad no recibe corriente desde un adaptador durante mucho tiempo, los ajustes de la fecha y la hora serán reiniciados.
Página 287
Ajuste del formato de la fecha: Puede cambiar el formato de la fecha añadida a los ficheros de grabación. 1. En el paso 4, utilice para elegir “Date Format” y pulse 2. Utilice para elegir el formato y pulse • mm/dd/yy: El orden es mes, día y año •...
Página 288
Desactivación de la función de ahorro de energía (Auto Power Off) La unidad se apagará automáticamente si no utiliza el F8n Pro durante 10 horas. Si quiere que la unidad siga encendida de forma continua hasta que la apague manualmente, desactive esta función de ahorro de energía.
Página 289
En los siguientes casos la unidad no se apagará automáticamente independientemente del ajuste de la función de ahorro de energía: • Durante la grabación/reproducción • Cuando utilice el F8n Pro como un interface de audio • Cuando utilice el F8n Pro como un lector de tarjetas • Cuando esté siendo verificada una tarjeta SD •...
Página 290
Ajuste de la fuente de alimentación usada (Power Source) Ajuste el voltaje de apagado de la fuente de alimentación externa, el voltaje nominal y el tipo de pilas para que pueda visualizar con precisión la carga restante de la fuente de alimentación. En esta página de menú...
Página 291
(EXT DC). Cuando utilice una fuente de alimentación externa, si el voltaje cae por debajo del valor ajustado aquí, el F8n Pro detendrá automáticamente la grabación y se apagará. No obstante, si tiene instaladas pilas AA (Int AA), la fuente de alimentación cambiará a Int AA y continuará...
Página 292
Ajuste Explicación Battery Type Puede ajustar el tipo de pilas AA (Int AA). 1. Utilice para elegir el tipo y pulse • Alkaline: Pilas alcalinas • Ni-MH: Pilas de hidruro de níquel-metal • Lithium: Pilas de litio NOTA: • Cuando conecte varias fuentes de alimentación, serán utilizadas en el siguiente orden de prioridad. Adaptador de corriente (DC IN) >...
Página 293
Copia de seguridad y carga de ajustes del F8n Pro (Backup/Load Settings) Puede hacer una copia de seguridad y recargar los ajustes del F8n Pro desde tarjetas SD. Copia de seguridad Esto almacena un fichero de copia de seguridad en la carpeta "F8n Pro_SETTINGS" en el directorio raíz de la tarjeta SD.
Página 294
Utilice para elegir “Backup” y pulse Edite el nombre del fichero almacenado. “Pantalla de introducción de caracteres” para saber más información acerca de cómo introducir caracteres. NOTA: La extensión del fichero de copia de seguridad almacenado será ".ZSF".
Página 295
Carga Puede cargar un fichero de copia de seguridad que esté almacenado en la carpeta "F8n Pro_SETTINGS" en el directorio raíz de la tarjeta SD. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. para elegir “SYSTEM”y pulse Utilice para elegir “Backup/Load Settings” y pulse Utilice Para seleccionar la tarjeta SD que vaya a utilizar para la carga y pulse...
Página 296
Utilice para elegir “Load/Delete” y pulse Utilice Para elegir el fichero que quiera cargar y pulse AVISO: Puede mantener pulsado para eliminar un fichero. La eliminación de un fichero borrará completamente sus datos. Utilice para elegir “Yes” y pulse...
Página 297
Utilice para elegir “Yes” y pulse Después de que el F8n Pro sea reiniciado a sus valores iniciales, la unidad se apagará. NOTA: Cuando realice este tipo de reset a los valores iniciales, todos los ajustes activos serán sustituidos por los valores de fábrica.
Página 298
Gestión de tarjetas SD Verificación de la información de la tarjeta SD (Information) Puede verificar el tamaño y el espacio disponible de las tarjetas SD. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Utilice para elegir “SD CARD” y pulse Utilice para elegir “Information”...
Página 299
Prueba del rendimiento de la tarjeta SD (Performance Test) Puede probar si puede usar una tarjeta SD concreta con el F8n Pro. Es posible realizar una prueba básica rápidamente, mientras que una prueba completa tardará más tiempo dado que examinará por completo toda la tarjeta SD.
Página 300
Utilice para elegir “Quick Test” y pulse Utilice para elegir “Yes” y pulse Se pondrá en marcha el test de rendimiento de la tarjeta. La prueba debería durar unos 30 segundos. El resultado de la prueba aparecerá en pantalla en cuanto haya concluido. ...
Página 301
Realización de un test completo Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Utilice para elegir “SD CARD” y pulse Utilice para elegir “Performance Test” y pulse Utilice Para elegir la tarjeta SD que quiera verificar y pulse...
Página 302
Utilice para elegir “Full Test” y pulse Utilice para elegir “Yes” y pulse Aparecerá la cantidad de tiempo necesaria para este test completo. Aparecerá en pantalla el resultado de la evaluación. Si la velocidad de acceso MAX llega al 100%, eso indicará...
Página 303
Formateo de tarjetas SD (Format) Debe formatear las tarjetas SD para poder usarlas con el F8n Pro. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Utilice para elegir “SD CARD” y pulse Utilice para elegir “Format” y pulse Utilice...
Página 304
• Antes de usar tarjetas SD que acabe de comprar o que hayan sido formateadas en un ordenador, deberá formatearlas con el F8n Pro. • Tenga en cuenta que todos los datos almacenados previamente en una tarjeta SD serán eliminados...
Página 305
Gestión del firmware Verificación de las versiones de firmware Puede verificar la versión del firmware. Pulse Esto hará que aparezca la pantalla de menú. Utilice para elegir “SYSTEM” y pulse Utilice para elegir “Firmware Version” y pulse Esto hará que aparezcan en pantalla las versiones de firmware. ...
Página 306
Puede actualizar el firmware del F8n Pro a las últimas versiones disponibles. Puede descargar el fichero de actualización más reciente desde la web de ZOOM (zoomcorp.com). Siga las instrucciones de “F8n Pro Firmware Update Guide” que encontrará en la página de descargas del F8n Pro.
Página 307
Acerca de la función F8n Pro Shortcut Verificación de la función F8n Pro Shortcut (Shortcut List) El F8n Pro dispone una función de acceso directo (atajo) que le ofrece un acceso rápido a distintas funciones. Vea el “Listado de atajos” para más información acerca de las funciones de acceso directo.
Página 308
Listado de atajos ■ Pantalla inicial Atajo Explicación Mantenga pulsado Esto visualiza el nombre que le será asignado a la siguiente toma grabada. Ejemplo: Scene001-T002 Aumenta el número de escena en 1 (cuando la pantalla inicial está abierta). Mantenga pulsado Mueve la toma previamente grabada a la carpeta FALSE TAKE (cuando la pantalla inicial está...
Página 309
Atajo Explicación Hace que aparezca la pantalla “Timecode”. (→ Ajuste de funciones de código de tiempo) (Pista 2) ■ Pantalla de mezclador Atajo Explicación Mantenga pulsado Esto reinicia el panorama/fader elegido al valor por defecto (cuando está abierto el mezclador de la pantalla inicial). Si ya está ajustado a su valor por defecto, la selección de un fader anulará...
Página 310
Apéndice Resolución de problemas Si piensa que el F8n Pro no está funcionando de forma correcta, compruebe primero los aspectos siguientes. Problemas de grabación/reproducción No hay sonido o la salida es muy débil • Compruebe las conexiones a su sistema de monitorización y su ajuste de volumen.
Página 311
El sonido grabado no se escucha o es muy débil (→Mezcla de • Confirme que los niveles de volumen de las pistas no estén ajustados demasiado bajos. tomas) • Confirme que las teclas de pista estén iluminadas en verde durante la reproducción...
Página 312
Otros problemas El ordenador no reconoce está unidad aunque esté conectada a un puerto USB • Debe ajustar el modo operativo en el F8n Pro para que el ordenador lo reconozca. (→ Uso como interface de audio (Audio Interface)) El tiempo de funcionamiento de las pilas es muy corto El realizar los siguientes ajustes podría aumentar el tiempo de funcionamiento de las pilas.
Página 313
Diagramas de producto detallados Slate Mic, Tone INPUT Input 1-8 Input Source Track 1 Track 2 Input Track 3 Trim Input 1 Limiter φ Delay Track 4 Track 5 Track 6 Trim Track 7 Input 2 Limiter φ Delay Track 8 L L , , R R Track L Trim...
Página 314
Ruteo MAIN OUT Routing SUB OUT Routing Headphone Routing Prefader Prefader Prefader Track 1 Track 1 Track 1 Track 8 Track 8 Track 2 MS Stereo Postfader Postfader Track 8 Track 1 Track 1 Postfader Track 8 Track 8 Track 1 Track 8 Audio Interface with Rec Audio Interface with Rec...
Página 315
Listado de metadatos Metadatos contenidos en fragmentos BEXT en ficheros WAV Etiqueta Explicación Observaciones SPEED= Velocidad de fotogramas MENU > TIMECODE > Timecode > FPS TAKE= Número de toma UBITS= Bits de usuario MENU > TIMECODE > Timecode > Ubits SCENE= Nombre de la escena MENU >...
Página 316
Metadatos contenidos en fragmentos iXML en ficheros WAV ○ = SÍ × = NO Etiqueta Subetiqueta iXML Registrado Observaciones máster iXML ○ ○ <PROJECT> MENU > FINDER (carpeta raíz tarjeta SD) MENU > FINDER > Option > Meta Data Edit > Project Name ○...
Página 319
Metadatos y campos ID3 contenidos en los ficheros MP3 Metadatos Campo ID3 Formato Código de tiempo Nombre del músico TC=[HH:MM:SS:FF] Nombre de la escena, número de la Título de la pista SC=[nombre de la escena] TK=[número de toma] toma Velocidad de fotogramas, duración Título del álbum FR=[velocidad de fotogramas] D=[duración del fichero (tiempo)] del fichero (tiempo)
Página 320
Cruce de señal −90 dB o inferior (entre canales adyacentes, 1 kHz) MIC IN Entrada de cápsula de micrófono ZOOM (su uso desactiva entradas 1/2) SLATE MIC Micrófono interno para notas de voz que puede asignar a las pistas libremente...
Página 321
Nivel de referencia de −10 dBV (nivel de salida normal) salida −40 dBu (nivel de salida de micrófono) 1 kHz, carga de 10 kΩ Nivel de salida máximo +10 dBV (nivel de salida normal) −20 dBu (nivel de salida de micrófono) 1 kHz, carga de 10 kΩ...
Página 322
50 Ω o inferior Fuentes de alimentación Pilas AA 8 (alcalinas, hidruro de níquel-metal o litio) Adaptador de corriente ZOOM AD-19, DC 12V/2A, centro positivo Fuente de alimentación HIROSE HR10A-7R-4S conector de 4 externa puntas (punta 1: -, punta 4: +), 9–18 V...
Página 323
Funcionamiento de Clase USB 2.0 de máxima velocidad modo de interface de Especificaciones técnicas Frecuencia de muestreo: 44,1/48 kHz audio Stereo Mix (no Profundidad de bits: 16 bits lineales es necesario ningún 2 entradas/2 salidas controlador) • Admite el funcionamiento de interface de audio con dispositivos iOS/iPadOS Funcionamiento de...
Página 324
ZOOM CORPORATION 4-4-3 Kanda-surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japan zoomcorp.com Z2I-4532-02...