No haga nada que pueda sobrecargar las salidas de corriente eléctrica y la capacidad de los aparatos. Antes de usar este aparato en otro país o región con un voltaje distinto, consulte al distribuidor ZOOM local y utilice el adaptador adecuado.
Si la unidad se rompe o sufre alguna avería, desconecte inmediatamente el adaptador, apáguela y desconecte el resto de cables. Póngase en contacto con la tienda en la que adquirió la unidad o con el servicio técnico de ZOOM y facilíteles la siguiente información: modelo de producto, número de serie y síntomas específicos de la rotura o avería, junto con su nombre, dirección y número de teléfono.
SLR. Compatible con cápsulas de micro ZOOM es compatible con todas las cápsulas de micro Zoom, lo que le permite cambiar de micro sin problemas de acuerdo a sus necesidades concretas. Admite diversos formatos de grabación Use 96 kHz/24 bits mono/stereo PCM (WAV/BWF), MP3 y otros formatos durante la grabación.
Índice Ajustes diversos Precauciones de seguridad y uso Introducción Ajuste del formato del nombre de fichero de Nombre de las partes grabación Resumen de la pantalla Ajuste del tipo de fichero de grabación Preparativos Desactivación automática de botones durante la grabación Alimentación Emisión de señales de tono en el inicio y parada de...
⑤ Botón REC ⑥ Piloto REC ⑦ Botones REC FORMAT, LO CUT, LIMITER y REC LEVEL ① Conector MIC IN Conecte aquí una cápsula de micro ZOOM. ② Pantalla Esta pantalla le muestra diversos tipos de informaciones. ③ Botón PLAY/PAUSE Utilícelo para poner en marcha y activar la pausa de la reproducción de los ficheros grabados.
■ Paneles laterales izquierdo y derecho ① Botones ③ Ranura de VOLUME ② Puerto USB tarjeta microSD ④ Interruptor POWER [HOLD] ① Botones VOLUME Úselos para ajustar el volumen de salida de auriculares. ② Puerto USB Conéctelo a un ordenador o dispositivo iOS para usar el como un interface audio o lector de tarjetas.
Resumen de la pantalla Pantalla inicial (durante la espera de grabación) ① Nombre de fichero ⑤ Carga restante de pila ⑥ Contador ② Icono de estado ⑦ Indicador de ③ Medidor de nivel saturación ④ Botones de función ① Nombre de fichero Aquí...
Pantalla de reproducción ① Nombre de fichero ⑦ Carga restante de pila ② Icono de estado ⑧ Contador ③ Barra de progreso ⑨ Tiempo restante ④ Número de fichero elegido/ de reproducción número total de ficheros ⑩ Indicador de saturación ⑤...
Preparativos Alimentación Uso de pilas Apague la unidad y extraiga la tapa del compartimento de las pilas. Desplace y tire para abrir la tapa Introduzca las nuevas pilas. Vuelva a colocar la tapa del compartimento. Nota • Use un único tipo de pilas (alcalinas, NiMH o de litio) a la vez. •...
Inserción de tarjetas microSD Apague la unidad y abra la tapa de la ranura para tarjetas microSD. Introduzca la tarjeta microSD dentro de la ranura para tarjetas. Para extraer una tarjeta microSD, empuje la tarjeta un poco más hacia dentro en la ranura de forma que el resorte haga que salga un poco hacia afuera y tire de ella para extraerla del todo.
Encendido/apagado Encendido Deslice hacia hasta que aparezca la pantalla inicial. Nota • La primera vez que encienda la unidad después de comprarla deberá configurar el idioma ( → "Configuración del idioma de comunicación") y la fecha/hora ( → "Configuración de la fecha y la hora").
Configuración del idioma de comunicación Configuración del idioma Ajuste el idioma de comunicación de la pantalla. Mientras pulsa , pulse para acceder a la pantalla MENU. para elegir "Language" y pulse Pulse para elegir el idioma y pulse AVISO La primera vez que encienda la unidad después de comprarla, esta pantalla aparecerá de forma automática.
Además del japonés y el inglés, puede añadir diversos idiomas para la comunicación en pantalla. Copie el fichero del idioma que quiera añadir en el directorio raíz de una tarjeta microSD. AVISO Descargue los ficheros de idiomas desde la web de ZOOM (www.zoom.co.jp). ( → Introduzca la tarjeta microSD en el "Inserción de tarjetas...
Página 16
Nota • Solo puede añadir los idiomas de uno en uno. Si añade un nuevo idioma después cuando había añadido uno anteriormente, el idioma previamente añadido será eliminado. • Los idiomas añadidos serán eliminados si hace un reset del ( → "Restauración de los ajustes por defecto").
Configuración de la fecha y la hora Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora que serán usadas con los ficheros de grabación. Mientras pulsa , pulse para acceder a la pantalla MENU. para elegir "Date/Time" y pulse para elegir "Set Date/Time"...
para cambiar el valor del elemento seleccionado. Pulse AVISO Pulse si quiere cancelar el cambio del ajuste. Ajuste del formato de la fecha Puede modificar el formato de la fecha. Esto se usa cuando la fecha es añadida al nombre del fichero y cuando es visualizada la fecha durante la reproducción.
Página 19
para elegir "Date Format" y pulse para elegir el formato de la fecha y pulse Puede elegir entre los siguientes formatos de fecha. Valor de ajuste Explicación YYMMDD Año, mes, día MMDDYY Mes, día, año DDMMYY Día, mes, año...
Bloqueo de botones para evitar usos accidentales De cara a evitar un uso accidental de los botones durante la grabación, puede usar la función HOLD para bloquear el uso de los botones del Nota Puede configurar esto para que los botones queden bloqueados automáticamente sólo durante la grabación. ( →...
Conexiones Conexión de una cámara Conexión del paragolpes Esto reduce los ruidos cuando el esté montado sobre una cámara digital SLR. Fije los extremos de dos brazos del paragolpes a una de los enganches para cinturón del Coloque los otros dos brazos a la vez en el otro enganche para cinturón. Gracias a la elasticidad de estos brazos, doble ligeramente los extremos para fijarlos a los enganches de cinturón.
Conexión de micros Conexión de cápsulas de micro Quite los tapones protectores del y de la cápsula de micro. Mientras pulsa los botones que hay a los lados de la cápsula de micro, conéctela al , insertándola por completo. A la hora de desconectar la cápsula de micro, sepárela de la unidad mientras pulsa los botones de sus laterales.
Página 23
Coloque la pinza para cinturón en el usando el tornillo. Conecte el micro lavalier a la toma MIC/LINE IN y asegúrela con la fijación de rosca. AVISO • Esta toma también ofrece plug-in power a los micros que lo necesiten. ( → "Ajuste del plugin power") •...
Ejemplos de conexión Es posible la grabación en una amplia gama de situaciones como las siguientes. ■ Grabación de un vídeo mientras usa un micro lavalier Grabación del sonido del intérprete con el micro lavalier conectado a la toma MIC/LINE IN del Lavalier mic MIC/LINE IN jack...
Ajuste del plugin power Use este ajuste cuando conecte un micrófono compatible con plug-in power a la toma MIC/LINE IN del o la toma de entrada MIC/LINE de una cápsula de micro conectada al Mientras pulsa , pulse para activar esta función.
Ajuste del nivel del micro lateral de una cápsula centro-lateral (MS) Puede ajustar el nivel del micro lateral (amplitud stereo) antes de la grabación cuando vaya a usar una cápsula de micro centro-lateral (MS) Cuando tenga una cápsula de micro conectada, pulse y elija el nivel del micro lateral.
Ajuste del nivel de los equipos conectados (reproducción de tonos de prueba) Use el tono de prueba de cara a ajustar el nivel de una cámara digital SLR u otro dispositivo conectado al Reduzca el nivel de entrada del otro dispositivo. Nota Si la función de control de ganancia automática del otro dispositivo está...
Página 28
para ajustar el nivel de salida. Mientras comprueba el medidor de nivel audio del otro dispositivo, ajuste el nivel de la señal audio de forma que nunca supere los −6 dB. Ajuste la ganancia de entrada del otro dispositivo. Mientras comprueba el medidor de nivel audio del dispositivo conectado, realice pequeños ajustes en la ganancia de entrada de dicho dispositivo hasta que el nivel de señal audio quede sobre los −6 dB.
Grabación Ajuste de los niveles de entrada Ajuste el nivel de la señal que será recibida por el AVISO • Realice el ajuste de forma que los picos de nivel se queden sobre los −12 dB. • La toma MIC/LINE IN de la unidad y de una cápsula de micro conectada pueden ofrecer plug-in power para las unidades que lo necesiten ( →...
Página 30
Cuando use la toma MIC/LINE IN Pulse y elija el nivel de entrada. AVISO • Puede ajustar esto a los valores Lo-, Lo, Mid-, Mid, Mid+, Hi-, Hi, Hi+, Hi++ o AUTO. • Elija AUTO si quiere que el nivel de entrada sea ajustado de forma automática.
Monitorización de la grabación El sonido que esté siendo grabado por la unidad puede ser monitorizado a través de unos auriculares. Conecte unos auriculares a la toma PHONE OUT del para ajustar el volumen de los auriculares. AVISO Puede ajustar este volumen entre 0 y 100.
Reducción de ruidos Puede usar esta función para reducir los ruidos de bajas frecuencias, incluyendo el del viento y los petardeos vocales. Pulse para ajustar la frecuencia de corte. AVISO Elija OFF o 80 Hz, 120 Hz o 160 Hz como frecuencia de corte para el filtro.
Ajuste del limitador El limitador puede evitar la distorsión al reducir las señales de entrada con niveles excesivamente altos. Pulse para elegir ON. Nota Cuando el limitador esté activo (ON), los ruidos serán más audibles cuando el nivel de la señal sea bajo.
Selección del formato de grabación Puede elegir el formato de grabación de acuerdo a la calidad de la señal audio y al tamaño de fichero con los que quiera trabajar. Pulse para elegir el formato de grabación. Puede elegir entre los siguientes formatos de grabación. Aparecen ordenados de mayor calidad de sonido (mayor tamaño de fichero) a menor calidad (fichero de menor tamaño).
Grabación Pulse para poner en marcha la grabación. Pulse para activar la pausa/continuar con la grabación. El activar la pausa durante la grabación hará que sea añadida una marca en ese punto. AVISO Puede modificar lo que ocurre al activar la pausa y al añadir la marcas cuando pulse ( →...
Captura de la señal audio previa al comienzo de la grabación (PRE REC) Puede hacer que la señal audio sea capturada durante los 2 segundos previos a pulsar el botón . Esto resulta muy útil cuando una interpretación empiece de improviso, por ejemplo. Mientras pulsa , pulse para activar esta función Pre Rec.
Reproducción Reproducción de grabaciones Pulse Puede realizar las operaciones siguientes durante la reproducción. Ajustar el volumen de los auriculares Pausar/continuar con la reproducción y añadir una marca (Puede modificar esta operación con un ajuste). Pulse ( → "Configuración de la forma en la que son añadidas las marcas durante la grabación/reproducción") Avance rápido...
Ajuste del modo de reproducción Puede ajustar el modo de reproducción a Play All (reproducir todo), Repeat One (repetir un fichero) o Repeat All (repetición de todos los ficheros). Mientras pulsa , pulse para acceder a la pantalla MENU. para elegir "Record/Play" y pulse para elegir "Playback Mode"...
Página 39
Valor de ajuste Explicación Play All Son reproducidos todos los ficheros, desde el seleccionado hasta el último. Repeat One El fichero seleccionado será reproducido de forma repetida. Repeat All Todos los ficheros serán reproducidos de forma repetida.
Supresión de marcas Puede eliminar las marcas añadidas en los ficheros cuando ya no sean necesarias. Active la pausa de la reproducción. para saltar hasta la marca que quiera eliminar. Pulse para elegir "Delete" y pulse...
Gestión de los ficheros Verificación de la información de fichero Puede visualizar una amplia gama de información del fichero seleccionado. Pulse durante la reproducción del fichero para visualizar su información. Verifique la información del fichero. par cambiar de página. AVISO Los elementos de información que pueden ser visualizados son la fecha y la hora, el formato, tamaño y longitud de la grabación.
Eliminación de ficheros Puede eliminar ficheros que ya no necesite. Pulse durante la reproducción del fichero a eliminar. para elegir "Delete" y pulse...
Uso de las funciones USB Conexión a ordenadores y dispositivos iOS Puede usar el como un lector de tarjetas o interface audio cuando esta unidad esté conectada a un ordenador, dispositivo iOS u otro aparato. Con la pantalla inicial activa, use un cable USB para conectar el a un ordenador o dispositivo iOS.
Uso como un lector de tarjetas Puede usar un ordenador para verificar los ficheros almacenados en la tarjeta microSD y copiar dichos ficheros al ordenador. Pulse en la pantalla USB para elegir "Card Reader" y pulse Use el ordenador para transferir los ficheros almacenados en la tarjeta microSD. Cuando quiera desconectar las unidades, use el ordenador para finalizar la conexión USB con el Windows: Elija en "Quitar hardware de forma segura".
Uso como un interface audio Las señales de entrada del pueden ser pasadas directamente a un ordenador, dispositivo iOS u otro aparato y, de la misma forma, las señales de reproducción del ordenador, dispositivo iOS u otro dispositivo pueden ser emitidas desde el Pulse en la pantalla USB para elegir "Audio I/F"...
Página 46
AVISO Cuando conecte esta unidad a un ordenador Windows, podrá usar un driver específico para una monitorización con bajo nivel de latencia. Descárguese este driver desde la web de ZOOM (www.zoom.co.jp). Para realizar la desconexión, pulse mientras pulsa para elegir "Exit" y pulse Desconecte el cable USB del y del ordenador o dispositivo iOS.
Activación de la monitorización directa Esto le permitirá emitir directamente la señal de entrada del desde el propio antes de enviarla al ordenador o dispositivo iOS. Esto permite una monitorización sin latencia. Mientras pulsa , pulse para activar la monitorización directa.
Ajustes diversos Ajuste del formato del nombre de fichero de grabación Puede ajustar el formato de los nombres que serán asignados de forma automática a los ficheros durante la grabación. Mientras pulsa , pulse para acceder a la pantalla MENU. para elegir "Record/Play"...
Página 49
Valor de ajuste Explicación Se asigna un nombre a los ficheros usando números consecutivos que irán del ZOOM**** "ZOOM0001.WAV/MP3" al "ZOOM9999.WAV/.MP3". Se asigna un nombre a los ficheros usando la fecha y la hora en la que comenzó la grabación, usando un formato "AAMMDD-HHMMSS.WAV/MP3".
Ajuste del tipo de fichero de grabación Cuando utilice la toma MIC/LINE IN del , podrá elegir el tipo de fichero de grabación (mono/stereo). No podrá ajustar este valor cuando utilice una cápsula de micro ZOOM. Mientras pulsa , pulse para acceder a la pantalla MENU.
Página 51
Puede elegir entre los siguientes tipos de fichero. Valor de ajuste Explicación L ch → Mono El canal izquierdo de la señal de entrada es almacenado como un fichero mono. El canal izquierdo de la señal de entrada es almacenado como un fichero stereo. Es L ch →...
Desactivación automática de botones durante la grabación Puede anular (desactivar) el funcionamiento de los botones durante la grabación para evitar usos accidentales. Para detener la grabación cuando esta función esté activada, pulse mientras pulsa Mientras pulsa , pulse para acceder a la pantalla MENU. para elegir "Record/Play"...
Página 53
Valor de ajuste Explicación Los botones no quedarán desactivados de forma automática durante la grabación. Los botones quedarán desactivados durante la grabación. Para detener la grabación, pulse mientras pulsa AVISO Incluso aunque haya sido desactivado automáticamente la operativa de los botones durante la grabación, podrá...
Emisión de señales de tono en el inicio y parada de la grabación (función de marcador) Pueden ser emitidas señales de tono de medio segundo (marcadores) desde la salida PHONE OUT en el inicio y parada de las grabaciones. Dado que estos marcadores también son registrados en los ficheros, durante la grabación de audio para vídeo con el , la emisión de la señal de salida del a la entrada de la cámara...
Configuración del formato del contador Puede cambiar el formato del contador que aparece durante la grabación para que muestre el tiempo de grabación transcurrido o el tiempo de grabación restante disponible. Mientras pulsa , pulse para acceder a la pantalla MENU. para elegir "Record/Play"...
Configuración de la forma en la que son añadidas las marcas durante la grabación/reproducción Puede configurar cómo serán añadidas las marcas cuando pulse durante la grabación o reproducción. Mientras pulsa , pulse para acceder a la pantalla MENU. para elegir "Record/Play" y pulse para elegir "PLAY Key Option"...
Página 57
para elegir en qué momento serán añadidas las marcas y pulse Valor de ajuste Explicación Pause El pulsar activará la pausa sin añadir ninguna marca. Pause & Mark El pulsar activará la pausa y añadirá una marca. Mark El pulsar añadirá...
Ajuste de la retroiluminación de la pantalla Puede ajustar que la retroiluminación de la pantalla se desactive después de un determinado tiempo sin que haya usado la unidad. Mientras pulsa , pulse para acceder a la pantalla MENU. para elegir "LCD" y pulse para elegir "Backlight"...
Ajuste del contraste de la pantalla Mientras pulsa , pulse para acceder a la pantalla MENU. para elegir "LCD" y pulse para elegir "Contrast" y pulse para ajustar el contraste y pulse AVISO Puede configurar esto entre 1 y 10.
Configuración del tipo de pilas usadas Ajuste el tipo de pilas que vaya a usar para que la unidad pueda mostrarle de forma precisa la cantidad de carga que queda en las pilas. Mientras pulsa , pulse para acceder a la pantalla MENU. para elegir "Battery"...
Configuración del tiempo que debe transcurrir hasta que la unidad se apague de forma automática Puede configurar el para que se apague de forma automática después de que no la haya usado durante una cantidad de tiempo determinada. Mientras pulsa , pulse para acceder a la pantalla MENU.
Otras funciones Formateo de tarjetas microSD Una tarjeta microSD recién comprada o formateada en un ordenador debe ser formateada en el para poder usarla en esta unidad. Mientras pulsa , pulse para acceder a la pantalla MENU. para elegir "SD Card" y pulse para elegir "Format"...
Página 63
Nota • Antes de usar una tarjeta microSD, formatéela en el • Tenga en cuenta que con el formateo, todos los datos almacenados previamente en la microSD serán eliminados.
Verificación del rendimiento de la tarjeta microSD Use "Quick Test" o "Full Test" para verificar la compatibilidad de la tarjeta microSD activa con el Puede ejecutar un Quick Test en un tiempo muy breve, mientras que la opción Full Test tardará más tiempo pero realizará...
Página 65
para elegir "Quick Test" y pulse para elegir "Execute" y pulse Compruebe en pantalla el resultado cuando haya terminado la prueba.
Ejecución de un Full Test Nota Use el adaptador de corriente para la alimentación eléctrica de la unidad cuando ejecute esta prueba ( → "Uso de un adaptador AC"). Mientras pulsa , pulse para acceder a la pantalla MENU. para elegir "SD Card" y pulse para elegir "Test"...
Página 67
En pantalla aparecerá entonces el tiempo estimado necesario para ejecutar esta prueba. para elegir "Execute" y pulse AVISO Puede pulsar si quiere dejar en pausa/continuar con la prueba. Compruebe en pantalla el resultado cuando haya terminado la prueba.
Verificación de la versión de firmware Puede verificar la versión de firmware activa. Mientras pulsa , pulse para acceder a la pantalla MENU. para elegir "Version" y pulse Verifique la versión del firmware. AVISO Si ha añadido un fichero de idioma, también aparecerá en pantalla la versión de ese fichero.
Restauración de los ajustes por defecto Puede restaurar todos los ajustes del a sus valores por defecto. Mientras pulsa , pulse para acceder a la pantalla MENU. para elegir "Factory Reset" y pulse para elegir "Execute" y pulse Una vez que los ajustes hayan sido reiniciados, la unidad se apagará automáticamente. Nota La restauración a los valores de fábrica eliminará...
No es posible la ejecución de una actualización de firmware si las pilas tienen poca carga. Copie el fichero de actualización de firmware en el directorio raíz de una tarjeta microSD. AVISO Descárguese los ficheros de la última actualización de firmware desde la web de ZOOM (www.zoom.co.jp). ( → Introduzca la tarjeta microSD en el "Inserción de tarjetas...
USB • Compruebe que el sistema operativo del ordenador conectado es uno de los admitidos por esta unidad en la web ZOOM (www.zoom.co.jp). ( → • La función USB debe estar activa en el para que el ordenador reconozca al ·"Uso como un...
Método de transferencia: asíncrono Alimentación 2 pilas AAA (alcalina, NiMH o de litio) Adaptador de corriente (ZOOM AD-17): DC 5V/1A Tiempo de grabación continuo Con cápsula de micro de cañón mono SGH-6 conectado (48 kHz/24 bits, mono) estimado usando pilas Pilas alcalinas: unas 6.5 horas...
Página 73
ZOOM CORPORATION 4-4-3 Kanda-surugadai, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0062 Japan www.zoom.co.jp Z2I-3136-02...