Kärcher EDI 4 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para EDI 4:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EDI 4
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
59696620
(02/21)
2
English
25
Français
51
Español
loading

Resumen de contenidos para Kärcher EDI 4

  • Página 1 EDI 4 English Français Español Register your product 59696620 (02/21) www.kaercher.com/welcome...
  • Página 2 Contents Hazard levels DANGER Hazard levels ........IMPORTANT SAFETY INSTRUC- ● Indication of an imminent threat of TIONS ..........danger that will lead to severe inju- Owner/User Responsibility....10 ries or even death. Symbols on the device....... WARNING Intended use ........Customer Service ......
  • Página 3 DANGER IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ● Adhere to the respective safety reg- Read all safety warnings, instructions, ulations in hazard zones (e. g. ser- illustrations and specifications provid- vice stations). Never operate the ed with this device and observe all ba- device or charge the battery in ex- sic precautions when using the device plosive atmospheres or spaces,...
  • Página 4 nails, screws or other small metal ● The device should only be operated objects, that can make a connection by persons who have been instructed from one terminal to another. Short- with regard to its use, or those who ing the battery terminals together have demonstrated their ability to op- may cause burns or a fire.
  • Página 5 ● Only operate or store the device and ables better control of the power tool battery charger in accordance with in unexpected situations. the description and/or illustration. ● Dress properly. Do not wear loose ● Stay alert, watch what you are doing clothing or jewelery.
  • Página 6 ● Do not use the device if the switch ries, or storing the device. Such pre- does not turn it on and off. Any power ventive safety measures reduce the tool that cannot be controlled with the risk of starting the device accidental- switch is dangerous and must be re- ●...
  • Página 7 well as before carrying out any around sharp edges or corners. Do maintenance work on the charger or not run appliance over battery char- device. ger output cord. Keep battery char- ● Avoid body contact with earthed or ger output cord away from heat, heated surfaces, oil and moving grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
  • Página 8 ● Do not incinerate the device, even if one type of battery may create a risk it is severely damaged. The battery of fire when used with another bat- could catch fire and explode. tery. ● In case of visual damage, replace ●...
  • Página 9 avoid contact. If contact accidentally fied range may damage the battery occurs, flush with water. If liquid con- and increase the risk of fire. CAUTION tacts eyes, immediately seek medi- cal help. Liquid ejected from the ● Never leave the device unsupervised battery may cause irritation or burns.
  • Página 10 SAVE ALL WARN- 41-104 °F (5-40 °C) and only use it under these conditions. INGS AND IN- ● Only store the device in dry rooms at an ambient temperature of 41- STRUCTIONS 104 °F (5-40 °C) and use it only at an ambient temperature of -4 °F to FOR FUTURE +104 °F (-20 °C to +40 °C).
  • Página 11 Intended use owner, making sure that the operator comprehends its contents.Owner and/ The ice scraper is intended for private or user must study and maintain for fu- use, not for commercial use. ture reference the manufacturer’s in- The battery-powered device is de- structions.
  • Página 12 Warranty Environmental protection In the case of a warranty claim, you The packing materials can be re- can contact customer support. Please cycled. Please dispose of packag- see the contact information listed be- ing in accordance with the low for either the USA or Canada. You environmental regulations.
  • Página 13 Description of the unit Notes on the content materials (REACH) Current information on content materi- als can be found at: www.kaercher.de/ REACH Accessories and spare parts Only use original accessories and orig- inal spare parts. They ensure that the appliance will run fault-free and safely. Information on accessories and spare parts can be found at www.kaerch- er.com.
  • Página 14 Charger ● During opera- Power switch tion: Low bat- Charging socket tery warning. Charge level indicator ● The battery is Trigger switch discharged. Type plate ● During the Abrasive disk charging pro- Protective cover cess: The bat- Blink codes tery is being charged.
  • Página 15 Initial startup battery is fully charged, it lights up con- tinuously for 1 hour. For the duration of Battery charging the charging time, see chapter Techni- 1. Charge the battery. cal data. Operation General information on using the device  Clean the device before each use (see chapter Cleaning the device).
  • Página 16  For areas with thick ice, leave the device in the same place until the ice breaks. Note The additional use of a de-icing agent is not necessary.  When de-icing an unclean wind- shield, only de-ice the wiping area of the windshield wiper system in order to avoid possible scratches from dirt around the edges.
  • Página 17 Starting up the device 1. Press the power switch. The device is switched on and in standby mode. 2. Remove the protective cover by pressing on the side. English...
  • Página 18 3. Place the device on the windshield. 4. Press the trigger switch. Keep a distance from the seals and the car paint. The abrasive disk will start to rotate. English...
  • Página 19 Transport Do not store the device in the vehicle WARNING for a long period of time. 1. Switch off the device at the power Risk of injury, risk of damage! switch. Be aware of the weight of the device 2. Clean the device (see chapter during transportation.
  • Página 20 Cleaning the device Before each use of the device, remove dirt from the abrasive disk to avoid scratching the windshield. 1. Switch off the device at the power switch. 2. Clean snow, ice and other dirt from the device. 3. Carefully remove the dirt from the abrasive disk, wiping the edges sev- eral times in their direction.
  • Página 21 2. Switch off the device with the power 5. Press the new abrasive disk into the switch. holder. 3. Fix the device with one hand. 4. Remove the abrasive disk with the other hand. English...
  • Página 22 Troubleshooting guide  Wait until the charge level indicator DANGER stops flashing or press the power switch for 3 s. Contact with live parts  Check the device for blockages and Injury due to electric shock remove them if necessary. Before carrying out any work on the a Make sure that the device is device, switch it off and disconnect it...
  • Página 23 Technical data EDI 4 Operating dura- min 15 EDI 4 tion with a fully Electrical connection / battery charged battery Nominal voltage Ambient conditions of battery Ambient tem- °F -4 - +104 Power input max. A perature (°C) (-20 - +40)
  • Página 24 EDI 4 Determined values in acc. with EN 60335-2-79 Sound pressure dB(A level L Uncertainty K dB(A Sound power lev- dB(A el L + K uncer- tainty Subject to technical changes without notice. English...
  • Página 25 Contenu Niveaux de danger DANGER Niveaux de danger......25 CONSIGNES DE SECURITE IM- ● Indique un danger immédiat qui peut PORTANTES........26 entraîner de graves blessures corpo- Responsabilité du propriétaire/utilisa- relles ou la mort. teur ............. 35 AVERTISSEMENT Symboles sur l’appareil...... 36 Utilisation prévue .......
  • Página 26 DE CETTE MA- CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES CHINE Veuillez lire tous les avertissements, les instructions, les illustrations et les N’est pas destiné à un usage consignes de sécurité fournis avec commercial ! l’appareil et observer les précautions DANGER de base lors de l’utilisation de l’appareil ●...
  • Página 27 AVERTISSEMENT ● Risque de court-circuit ! Ne pas in- sérer d’objets conducteurs (tels que ● Utiliser l’appareil et les accessoires des tournevis ou similaires) dans la conformément aux présentes instruc- prise du chargeur de l’appareil ou tions, en tenant compte des condi- dans la fiche du chargeur de batte- tions de travail et des tâches à...
  • Página 28 ● Les enfants ne doivent pas jouer ● Exploiter ou stocker l’appareil et le avec l’appareil ou le chargeur de bat- chargeur de batterie uniquement en terie. conformité avec la description et/ou ● Les enfants doivent être surveillés l’illustration. ● Rester alerte, se concentrer sur ce pour les empêcher de jouer avec l’appareil ou le chargeur de batterie.
  • Página 29 l’interrupteur ou alors que l’appareil ● Exploiter l’appareil dans des zones est allumé et un facteur d’accident. bien éclairées. Les zones d’ombre ● Ne pas utiliser à bout de bras Mainte- sont sources d’accidents. nir une position stable et équilibrée à ●...
  • Página 30 ne sont pas familiarisées avec l’appa- ● Pour réduire les risques d'incen- reil ou les présentes instructions, die, de choc électrique ou de d’exploiter l’appareil. Cet appareil est blessures : dangereux entre les mains de per- ● Remplacer immédiatement un char- sonnes non-formées.
  • Página 31 l’utilisez pas et avant tout travail de du chargeur de batterie, ne pas utili- maintenance. ser le câble de sortie du chargeur de ● Éviter tout contact corporel avec des batterie comme poignée, ne pas fer- surfaces mises à la terre ou à la mer une porte sur le câble de sortie du chargeur de batterie, ou placé...
  • Página 32 ● Ne débranchez pas l’appareil en ti- des irritations cutanées ou des brû- rant sur le câble de charge du char- lures chimiques. Ne les touchez geur de la prise de courant. Pour pas. En cas de contact inopiné, rin- débrancher l’appareil du réseau cez les endroits concernés à...
  • Página 33 pératures indiquée dans les instruc- dicale. Du liquide projeté de la batte- tions. En cas de charge incorrecte rie peut provoquer une irritation ou ou réalisée en dehors de la plage de des brûlures. températures indiquée, la batterie ● Ne pas utiliser l’appareil si l’appareil ou sa batterie est endommagé...
  • Página 34 ATTENTION manière inappropriée ou à des tem- pératures situées en dehors de la ● Pour éviter tout dommage au joint ou plage spécifiée peut provoquer des à la peinture, ne pas utiliser l’appareil dommages à la batterie et augmen- sur le bord du pare-brise. ter le risque d’incendie.
  • Página 35 UTILISATION met de garantir que la sécurité de l’appareil est conservée. FUTURE : ● Ne jamais réparer des batteries en- dommagées. Le service de répara- Responsabilité du tion des batteries doit être réalisé propriétaire/utilisateur uniquement par le fabricant ou par des prestataires de services autori- Le propriétaire et/ou l’utilisateur sés.
  • Página 36 Utilisation prévue étudier et conserver pour référence fu- ture les instructions du fabricant. Le grattoir à glace est destiné à un usage privé, et non à un usage com- Symboles sur l’appareil mercial. Type d’appareil : Cet appareil alimenté par batterie est ●...
  • Página 37 if located in the U.S.A. or www.kar- 465-4980, ou par l’intermédiaire du site cher.com/ca if located in Canada. web, sous www.karcher.com/ca. Protection de Warranty l'environnement In the case of a warranty claim, you can contact customer support. Please Les matériaux d'emballage sont see the contact information listed be- recyclables.
  • Página 38 Étendue de la livraison ne doivent pas être jetés dans les or- dures ménagères. L’étendue de la livraison de l’appareil Remarques concernant les matières est indiquée sur l’emballage. Lors du composantes (REACH) déballage, vérifiez le contenu pour Les informations actuelles concernant s’assurer qu’il ne manque rien.
  • Página 39 Description de l'appareil Chargeur Interrupteur principal Prise du chargeur Affichage du niveau de charge Interrupteur de déclenchement Plaque signalétique Disque d'enlèvement Capuchon de protection Français...
  • Página 40 Codes de clignotement ● Pendant le ● La DEL s'allume fonctionnement en permanence : Avertissement : L'appareil est face à une faible en service. tension de la ● La DEL s'allume batterie pendant 1 h : ● La batterie est L'appareil est déchargée.
  • Página 41 Mise en service batterie entièrement chargée, elle s'al- lume pendant 1 heure. Pour la durée Charger la batterie du temps de charge voir chapitre Ca- 1. Charger la batterie. ractéristiques techniques. Utilisation Informations générales sur l’utilisation de l’appareil  Nettoyez l’appareil avant chaque usage (voir chapitre Nettoyer l'ap- pareil).
  • Página 42 glace pour éliminer les saletés et les  Déplacez l’appareil lentement sur le débris. pare-brise en appuyant légèrement.  Pour les zones avec une épaisse couche de glace, laissez l’appareil au même endroit jusqu’à ce que la glace se brise. Remarque Il n'est pas nécessaire d'utiliser un pro- duit dégivrant supplémentaire.
  • Página 43 Mettre l'appareil en service 2. Retirer le capuchon de protection en appuyant sur le côté. 1. Appuyer sur l'interrupteur principal. L'appareil est allumé et en mode veille. Français...
  • Página 44 3. Poser l'appareil sur la vitre de la voi- 4. Actionner l'interrupteur de déclen- ture. Respecter une distance avec chement. les joints et la peinture de la voiture. Le disque d'enlèvement se met à tourner. Français...
  • Página 45 Transport Stockage AVERTISSEMENT ATTENTION Risque de blessures, risque Stockage non conforme d’endommagement ! Dommages sur l'appareil et la batterie Prendre en compte le poids de l’appa- Ne stockez pas l'appareil trop long- reil pendant le transport. temps dans le véhicule. Ranger ou fixer l’appareil conformé- 1.
  • Página 46 Entretien et maintenance L'appareil est exempt de maintenance, c.-à-d. qu'il est inutile d'effectuer des travaux de maintenance réguliers. Nettoyer l'appareil Avant chaque utilisation de l'appareil, nettoyer le disque d'enlèvement de tout encrassement pour éviter les rayures sur la vitre de la voiture. 1.
  • Página 47 2. Désactivez l’appareil en utilisant l’in- 5. Placez le nouveau disque abrasif terrupteur principal. dans son support. 3. Tenez l’appareil à une main. 4. Retirez le disque abrasif avec l’autre main. Français...
  • Página 48 Dépannage en cas de défaut ou appuyer sur l'interrupteur princi- DANGER pal 3 s. Le disque d'enlèvement se bloque. Contact avec des pièces sous ten-  Patienter jusqu'à ce que l'affichage sion de l'état de charge ne clignote plus Danger dû au risque d'électrocution ! ou appuyer sur l'interrupteur princi- Coupez l'appareil et débranchez-le du pal 3 s.
  • Página 49  Patienter jusqu'à ce que l'affichage EDI 4 de l'état de charge ne clignote plus Chargeur ou appuyer sur l'interrupteur princi- Tension secteur du 100 - 130 pal 3 s. chargeur L'appareil ne dégivre pas correcte- Tension de sortie ment.
  • Página 50 EDI 4 EDI 4 Température de °F -4 - +104 Niveau de puis- dB(A stockage (°C) (-20 - +40) sance acoustique + incertitude Humidité de l'air 20 - 90 relative Sous réserve de modifications tech- Dimensions et poids niques. Longueur x largeur...
  • Página 51 Índice de contenidos Niveles de peligro PELIGRO Niveles de peligro ......51 INTRUCCIONES DE SEGURIDAD ● Aviso de un peligro inminente que IMPORTANTES........52 produce lesiones corporales graves Responsabilidad del propietario/usua- o la muerte. rio ............61 ADVERTENCIA Símbolos en el dispositivo ....61 Uso previsto ........
  • Página 52 ZAR ESTA MÁ- INTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES QUINA Lea todas las advertencias, instruccio- nes, ilustraciones y especificaciones No destinado a uso comercial. de seguridad suministradas con el pre- PELIGRO sente dispositivo y tenga en cuenta to- ● Tenga en cuenta las respectivas re- dos los cuidados básicos para usar el gulaciones de seguridad en zonas dispositivo o cargar la batería, inclui-...
  • Página 53 (p. ej., destornilladores o similares) vaya a realizar. Cualquier uso del dis- en el terminal de carga del dispositi- positivo diferente del previsto puede vo o el conector del cargador de ba- provocar situaciones peligrosas. terías. Mantenga el terminal de ●...
  • Página 54 ● Use el dispositivo y el cargador de drogas, el alcohol o cualquier medi- baterías únicamente para su uso cación. Cualquier instante de falta de adecuado y tenga en cuenta las con- atención mientras usa el dispositivo diciones locales. puede generar un serio riesgo de le- ●...
  • Página 55 ● Vista ropa adecuada. No lleve ropa ● Mantenga el disco del rascador afila- floja ni complementos. Mantenga el do y limpio. Los discos del rascador pelo y la ropa alejados de las piezas bien conservados con filos cortantes móviles. La ropa floja, los comple- afilados tienen menos probabilidad de quedar atrapados y son más fáci- mentos o el pelo largo pueden que-...
  • Página 56 en las piezas o cualquier otra condi- ● No abra, modifique o repare el carga- ción que pueda afectar al funciona- dor de baterías, el dispositivo o la ba- miento del dispositivo. Si el tería. Las reparaciones solo deben dispositivo está dañado, repárelo an- ser realizadas por personal cualifica- tes de usarlo.
  • Página 57 está en contacto con la toma de tie- encima del cable de salida del car- rra. gador de baterías. Mantenga el ca- ● El conector del cargador de baterías ble de salida del cargador de debe ser adecuado para la toma. baterías alejado de temperaturas Nunca modifique el conector del elevadas, superficies calientes,...
  • Página 58 ● Únicamente almacene el dispositivo mo resultado incendios, explosio- en espacios secos, no al aire libre. nes o lesiones personales. ● No queme el equipo, aunque esté ● Utilice únicamente el cargador de muy dañado. La batería podría in- baterías recomendado por el fabri- cante para la carga.
  • Página 59 ● La batería ha sido comprobada de ● No exponga el dispositivo o su bate- acuerdo con las regulaciones rele- ría a fuego o temperatura excesiva. vantes para el transporte internacio- La exposición a fuerte radiación so- nal y se puede transportar/enviar. lar, fuego o una temperatura supe- ●...
  • Página 60 manejo y control seguro del dispositi- macene el dispositivo en un vehícu- vo en situaciones inesperadas. lo durante períodos de tiempo ● Desconecte el aparato antes de prolongados. transportarlo. Asegure el aparato te- ● Ordene el mantenimiento de su he- niendo en cuenta su peso, véase el rramienta eléctrica a una persona capítulo Datos técnicos.
  • Página 61 CIAS E INSTRUC- comprende todo el contenido. El pro- pietario y/o el usuario debe analizar y CIONES PARA guardar las instrucciones del fabrican- te para referencia en el futuro. REFERENCIA FU- Símbolos en el dispositivo TURA: Tipo de dispositivo: ● 1.598-903.0 Responsabilidad del Use el siguiente cargador: propietario/usuario...
  • Página 62 Uso previsto device at www.karcher-register.com if located in the U.S.A. or www.kar- El rascador de hielo está destinado cher.com/ca if located in Canada. únicamente para uso privado y no para usos comerciales. Warranty Este dispositivo con alimentación por In the case of a warranty claim, you baterías está...
  • Página 63 teléfono al 1-800-465-4980 o en la pá- Avisos sobre sustancias contenidas gina web www.karcher.com/ca. (REACH) Encontrará información actual sobre Protección del las sustancias contenidas en: medioambiente www.kaercher.com/REACH Los materiales del embalaje son Accesorios y recambios reciclables. Elimine los embalajes de forma respetuosa con el medioam- Utilice únicamente accesorios y re- biente.
  • Página 64 Cobertura de la entrega La cobertura de la entrega del aparato se indica en el embalaje. Al desempa- quetarlo, compruebe que el contenido esté completo. Si falta algún accesorio o si se produce algún daño durante el transporte, notifique a nuestro departa- mento de Atención al Cliente tal como se ha indicado anteriormente por telé- fono o en la página web.
  • Página 65 Descripción del equipo Cargador Interruptor del equipo Terminal de carga Indicador del estado de carga Interruptor de accionamiento Placa de características Disco de pulido Tapa protectora Español...
  • Página 66 Códigos de parpadeo ● Durante el ser- vicio: Aviso de ● El LED se ilumi- tensión de la na permanente- batería baja. mente: El ● La batería está equipo está en descargada. funcionamiento. ● Durante el pro- ● El LED ese ilu- ceso de carga: mina durante La batería se...
  • Página 67 Puesta en funcionamiento batería está completamente cargada, se ilumina durante 1 hora. Para con- Carga de la batería sultar la duración del tiempo de carga, 1. Cargue la batería. véase el capítulo Datos técnicos. Servicio Información general sobre cómo usar el dispositivo ...
  • Página 68 ventanillas y retirar la suciedad y re- bles rasguños por la suciedad en los siduos. bordes.  Mueva el dispositivo por el parabri- sas despacio y presionando ligera- mente.  Para las zonas que tengan capas gruesas de hielo, deje el dispositivo en el mismo sitio hasta que el hielo se rompa.
  • Página 69 Puesta en funcionamiento del 2. Retire la tapa protectora presionán- equipo dola lateralmente. 1. Pulse el interruptor del equipo. El equipo está activado y en funcio- namiento stand-by. Español...
  • Página 70 3. Coloque el equipo sobre la luna del 4. Accione el interruptor de acciona- coche. En este proceso, mantenga miento. la distancia con las juntas y la pintu- ra del coche. El disco de pulido comienza a girar. Español...
  • Página 71 Transporte Almacenamiento ADVERTENCIA CUIDADO Riesgo de lesión, riesgo de daños. Almacenamiento incorrecto Tenga en cuenta el peso del dispositi- Daños en el equipo y en la batería vo durante el transporte. No almacene el equipo en el vehículo Fije o asegure el dispositivo de confor- durante un tiempo prolongado.
  • Página 72 Conservación y 3. Quite con cuidado la suciedad del mantenimiento disco de pulido, limpiando varias ve- ces los bordes en su dirección. El equipo no requiere mantenimiento, es decir, no necesita llevar a cabo tra- bajos de mantenimiento de forma pe- riódica.
  • Página 73 Sustitución del disco abrasivo 3. Sujete el dispositivo con una mano. 4. Retire el disco abrasivo con la otra 1. Si el dispositivo se usa a menudo, el mano. disco abrasivo debe sustituirse al menos después de cada temporada de invierno, aunque no tenga des- gaste visible (referencia: 5.352- 024.3).
  • Página 74 Ayuda en caso de fallos 5. Inserte el disco abrasivo nuevo en el soporte. PELIGRO Contacto con piezas que conducen corriente Lesión por choque eléctrico Apague el equipo y desconecte el car- gador antes de realizar cualquier tra- bajo en el equipo. Solo el servicio de atención al cliente autorizado puede realizar las tareas de reparación y otras tareas en los com-...
  • Página 75 interruptor del equipo durante 3 se-  Espere a que el indicador del estado gundos. de carga no parpadee o presione el El disco de pulido se bloquea. interruptor del equipo durante 3 se-  Espere a que el indicador del estado gundos.
  • Página 76 Datos técnicos EDI 4 Datos de potencia del equipo EDI 4 Tiempo de carga Conexión eléctrica/batería con batería descar- Tensión nominal de gada la batería Tiempo de funcio- min 15 Consumo máx. de namiento con bate- corriente ría totalmente Tipo de protección...
  • Página 77 EDI 4 Peso y dimensiones Longitud x anchura 5,24 x x altura (mm) 4,33 x 4,88 (133 x 110 x 124) Peso 1,19 (0,54) (kg) Valores calculados conforme a EN 60335-2-79 Nivel de presión dB(A acústica L Inseguridad K dB(A Intensidad acústica...
  • Página 80 THANK YOU! MERCI! GRACIAS! www.kaercher.com/welcome www.kaercher.com/service...