Kärcher EDI 4 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para EDI 4:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

EDI 4
Register
001
your product
59693210 (06/20)
www.kaercher.com/welcome
loading

Resumen de contenidos para Kärcher EDI 4

  • Página 1 EDI 4 Register your product 59693210 (06/20) www.kaercher.com/welcome...
  • Página 2 EL ..102 DE ..06 BG ..201 EN ..15 ET .
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Sicherheitshinweise Inhalt Allgemeine Hinweise .......... Gefahrenstufen Sicherheitshinweise ..........GEFAHR Bestimmungsgemäße Verwendung....Umweltschutz ............. ● Hinweis auf eine unmittelbar dro- Zubehör und Ersatzteile........hende Gefahr, die zu schweren Lieferumfang............Gerätebeschreibung ........... Körperverletzungen oder zum Tod Inbetriebnahme........... führt. Betrieb ..............Lagerung............. WARNUNG Pflege und Wartung ..........● Hinweis auf eine möglicherweise Hilfe bei Störungen ..........
  • Página 7 ACHTUNG Originalladegerät oder einem von ● Hinweis auf eine möglicherweise KÄRCHER zugelassenen Ladege- gefährliche Situation, die zu Sach- rät. ● Schützen Sie das Netzkabel schäden führen kann. vor Hitze, scharfen Kanten, Öl und sich bewegenden Geräteteilen. Ladegerät ● Öffnen Sie nicht das Ladegerät. GEFAHR ● Fassen Sie Netzste- Lassen Sie Reparaturen nur von cker und Steckdose niemals mit...
  • Página 8 VORSICHT ● Verwenden Sie Schraubendreher oder Ähnliches, das Ladegerät nicht in nassem oder in die Ladebuchse des Geräts. verschmutztem Zustand. ● Halten ● Setzen Sie den Akku keiner star- Sie die Lüftungsschlitze des Lade- ken Sonneneinstrahlung, Hitze so- geräts frei. ● Ziehen Sie den Netz- wie Feuer aus.
  • Página 9 gen Fähigkeiten oder Personen, die das Gerät nur bestimmungsgemäß. mit diesen Anweisungen nicht ver- Berücksichtigen Sie die örtlichen traut sind, verwendet zu werden. Gegebenheiten und achten Sie ● Personen mit verringerten physi- beim Arbeiten mit dem Gerät auf schen, sensorischen oder geistigen Dritte, insbesondere Kinder.
  • Página 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    lagern Sie das Gerät nur entspre- Dichtung oder dem Lack zu vermei- chend der Beschreibung bzw. Ab- den. bildung. ● Lassen Sie das Gerät Symbole auf dem Gerät niemals unbeaufsichtigt, solange Den Akkupack nur mit beiliegendem Origi- PS02 PS02 es in Betrieb ist. WARNUNG ● Das nalladegerät oder einem von KÄRCHER zugelassenen Ladegerät laden.
  • Página 11: Zubehör Und Ersatzteile

    Blinkcodes Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter:  LED leuchtet permanent: www.kaercher.de/REACH Das Gerät ist im Betrieb. Zubehör und Ersatzteile  LED leuchtet für 1 h: Das Gerät ist mit der Stromver- Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie sorgung verbunden und der bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Be- Akku ist vollständig geladen.
  • Página 12: Betrieb

    Betrieb 3. Das Gerät auf die Autoscheibe setzen. Dabei Abstand zu den Dichtungen und dem Autolack halten. Allgemeine Hinweise zur Handhabung des Geräts Abbildung F  Vor jeder Benutzung das Gerät reinigen (siehe Kapitel 4. Den Auslöseschalter betätigen. Gerät reinigen). Abbildung G ...
  • Página 13: Hilfe Bei Störungen

    3. Die Verschmutzung sorgfältig aus der Abtragscheibe ent- Die Abtragscheibe blockiert. fernen, dabei die Kanten in ihrer Richtung mehrfach abwi-  Warten, bis die Ladezustandsanzeige nicht mehr blinkt schen. oder den Geräteschalter 3 s drücken. Abbildung H  Das Gerät auf Blockierungen prüfen und diese ggf. entfer- nen.
  • Página 14: Technische Daten

    EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns Frequenz 50 - 60 abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklä- Leistungsdaten Gerät rung ihre Gültigkeit. Ladezeit bei leerem Akku Produkt: Eiskratzer Typ: EDI 4 Betriebsdauer mit voll geladenem Ak- Einschlägige EU-Richtlinien 2014/35/EU Umgebungsbedingungen 2011/65/EU Umgebungstemperatur °C...
  • Página 15: General Notes

    EN 61558-1 Care and service ..........EN 61558-2-16 Troubleshooting guide ........EN 50581 Warranty ............. EN 50563 Technical data............. Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht EU Declaration of Conformity ......des Vorstands. General notes Read these original operating instructions and the safety instructions chapter before using the H.
  • Página 16 CAUTION into the charging socket on the ap- ● Indication of a potentially danger- pliance. ous situation that may lead to mi- WARNING ● Only charge the nor injuries. appliance using the original charger ATTENTION enclosed or with a charger ap- ● Indication of a potentially danger- proved by KÄRCHER.
  • Página 17: Safe Handling

    longer than 24 hours without inter- on the appliance. ● Do not expose ruption. the battery to strong sunlight, heat CAUTION ● Do not use the bat- or fire. ● Avoid contact with fluid tery pack when dirty or wet. ● Keep leaking from defective batteries. Im- the charger ventilation slits free of mediately rinse off the fluid using obstructions.
  • Página 18 persons lacking experience and sive spaces. ● Risk of injury. Avoid knowledge may only use the appli- contact with the rotating scraper ance if they are properly super- disc. Fit the protective cap when not vised, have been instructed on use using the device.
  • Página 19: Intended Use

    at temperatures from -20 °C to Electrical and electronic appliances contain valuable, recyclable materials and often components such as +40 °C. ● Protect the device from batteries, rechargeable batteries or oil, which - if han- dled or disposed of incorrectly - can pose a potential heat and cold.
  • Página 20: Initial Startup

    charged. For information on the charging time, see Chapter Charge indicator Technical data. Trigger switch Operation Type plate General information on handling the device Scraper disc  Clean the device each time before use (see Chapter Cleaning the device). Protective cap ...
  • Página 21: Storage

    Replacing the scraper disc 4. Actuate the trigger switch. Illustration G 1. If the device is used regularly, the scraper disc must be re- The scraper disc starts rotating. placed at least after every winter period, even if there is no visible wear.
  • Página 22: Warranty

    The load is too high. EDI 4  Wait until the charge indicator no longer flashes or press Output voltage and hold the trigger for 3 s. Scraper disc rotates without the trigger switch being Output current pressed. Phase  Wait until the charge indicator no longer flashes or press...
  • Página 23: Eu Declaration Of Conformity

    Winnenden, 2019-02-01 are not approved by us. Contenu Product: Ice scraper Type: EDI 4 Remarques générales ........Currently applicable EU Directives Consignes de sécurité ........2014/35/EU Utilisation conforme ..........
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    ATTENTION Conservez les pour une utilisation ultérieure ou pour le pro- priétaire suivant. ● Indique une situation potentielle- Consignes de sécurité ment dangereuse qui peut entraî- Niveaux de danger ner des dommages matériels. DANGER Chargeur ● Indique un danger immédiat qui DANGER ● Ne touchez jamais peut entraîner de graves bles- aux fiches secteur et prises de cou- sures corporelles ou la mort.
  • Página 25 AVERTISSEMENT ● Chargez devez pas charger le bloc-batterie l'appareil uniquement avec le char- plus de 24 heures sans interruption. geur d'origine fourni ou avec un PRÉCAUTION ● Ne jamais utili- chargeur autorisé par KÄRCHER. ser le chargeur dans un état mouillé ● Protégez le câble d'alimentation ou sale.
  • Página 26: Manipulation Sûre

    Accumulateur Manipulation sûre DANGER ● N'introduisez jamais AVERTISSEMENT ● L’appareil d'objets conducteurs, par ex. ne doit pas être utilisé par des en- tournevis ou similaire, dans la prise fants ou personnes dont les capaci- du chargeur de l'appareil. ● N’expo- tés physiques, sensorielles ou sez pas l'accu à...
  • Página 27 ● Surveillez les enfants pour s’as- PRÉCAUTION ● N'utilisez pas surer qu’ils ne jouent pas avec l’ap- l'appareil s'il est tombé auparavant, pareil. ● Utilisez l'appareil s'il est visiblement endommagé ou uniquement conformément à non étanche. ● Utilisez ou stockez l’usage prévu. Respectez les condi- l’appareil uniquement conformé- tions locales et portez attention aux ment à...
  • Página 28: Utilisation Conforme

    ● Protégez l'appareil de la chaleur Les appareils électriques et électroniques contiennent des matériaux précieux recyclables et souvent des et du froid. Ne stockez pas l'appa- composants tels que des piles, batteries ou de l’huile représentant un danger potentiel pour la santé hu- reil trop longtemps dans la voiture.
  • Página 29: Mise En Service

    Mise en service Prise du chargeur Charger la batterie Affichage du niveau de charge 1. Charger la batterie. Interrupteur de déclenchement Illustration B Remarque Plaque signalétique L'affichage d'état de charge clignote durant le cycle de Disque d'enlèvement charge. Une fois la batterie entièrement chargée, elle s'al- lume pendant 1 heure.
  • Página 30: Stockage

    Entretien et maintenance Remarque Il n'est pas nécessaire d'utiliser un produit dégivrant supplé- L'appareil est exempt de maintenance, c.-à-d. qu'il est inutile mentaire. d'effectuer des travaux de maintenance réguliers. Mettre l'appareil en service Nettoyer l'appareil 1. Appuyer sur l'interrupteur principal. Avant chaque utilisation de l'appareil, nettoyer le disque d'en- Illustration D lèvement de tout encrassement pour éviter les rayures sur la...
  • Página 31: Garantie

     Observer les plages de température autorisée (voir le Caractéristiques techniques chapitre Caractéristiques techniques).  Patienter jusqu'à ce que l'affichage de l'état de charge ne EDI 4 clignote plus ou appuyer sur l'interrupteur principal 3 s. Le disque d'enlèvement se bloque. Raccordement électrique / batterie ...
  • Página 32: Déclaration De Conformité Ue

    UE. Toute modification de la machine sans notre ac- Tél. : +49 7195 14-0 cord annule cette déclaration. Télécopie : +49 7195 14-2212 Produit : Grattoir à glace Winnenden, 01/02/2019 Type : EDI 4 Normes UE en vigueur 2014/35/EU 2011/65/EU 2014/30/UE Français...
  • Página 33: Avvertenze Generali

    Avvertenze di sicurezza Indice Avvertenze generali ..........Livelli di pericolo Avvertenze di sicurezza........PERICOLO Impiego conforme alla destinazione ....Tutela dell’ambiente..........● Indica un pericolo imminente che Accessori e ricambi..........determina lesioni gravi o la morte. Volume di fornitura..........Descrizione dell’apparecchio ......AVVERTIMENTO Messa in funzione..........
  • Página 34 Caricabatterie caricabatterie. Far effettuare le ri- PERICOLO ● Mai toccare e af- parazioni solo da personale specia- ferrare la spina e la presa elettrica lizzato. ● Utilizzare il caricabatterie con mani bagnate. ● Rischio di solo per caricare unità accumulato- esplosioni. Non caricare batterie re autorizzate.
  • Página 35 dalla presa. ● Non portare/traspor- in caso di contatto con gli occhi, tare mai l'apparecchio dal cavo. consultare un medico. ATTENZIONE ● Pericolo di corto- ATTENZIONE ● Questo apparec- circuito. Proteggere i contatti del chio contiene accumulatori non so- portabatterie da parti metalliche. stituibili.
  • Página 36 supervisionate oppure se hanno ri- lesioni. Evitare il contatto con il di- cevuto istruzioni su come usare in sco di taglio rotante. Applicare il sicurezza l’apparecchio e se hanno cappuccio di protezione quando compreso i pericoli derivanti l’apparecchio non è in uso. dall’uso.
  • Página 37: Impiego Conforme Alla Destinazione

    contiene batterie agli ioni di litio. Qualsiasi altro utilizzo non è consentito. L'utente è responsa- bile dei danni causati da un uso improprio. Conservare l'apparecchio solo con Tutela dell’ambiente temperature tra -20 °C e +40 °C. I materiali d'imballaggio sono riciclabili. Smaltire gli im- ballaggi nel rispetto dell’ambiente.
  • Página 38: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Si è verificata un'anomalia (ve- dere capitolo Guida alla risolu- Per le figure vedi pagina dei grafici zione dei guasti). Figura A Messa in funzione Caricabatterie Interruttore dell’apparecchio Carica dell'accumulatore 1. Caricare l’accumulatore. Presa di carica Figura B Indicatore di carica batteria Nota Durante il processo di carica l’indicatore di carica lampeggia.
  • Página 39: Stoccaggio

    Cura e manutenzione Nota Non è necessario utilizzare anche un prodotto antigelo. L'apparecchio non richiede manutenzione, quindi non è ne- Mettere in funzione l’apparecchio. cessario eseguire lavori di manutenzione periodici. 1. Premere l’interruttore dell’apparecchio. Pulizia dell'apparecchio Figura D Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio, liberare il disco di ta- L'apparecchio è...
  • Página 40: Garanzia

     Rispettare il campo di temperatura consentito (vedi capi- Dati tecnici tolo Dati tecnici).  Attendere fino a che l’indicatore di carica non lampeggia EDI 4 può oppure premere l’interruttore per 3 s. Il disco di taglio è bloccato. Collegamento elettrico / batteria ...
  • Página 41: Dichiarazione Di Conformità Ue

    UE. In caso di modifiche apportate alla macchi- Winnenden, 01/02/2019 na senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde Inhoud ogni validità. Prodotto: Raschiaghiaccio Algemene instructies .......... Tipo: EDI 4 Veiligheidsinstructies .......... Direttive UE pertinenti Reglementair gebruik ......... 2014/35/UE Milieubescherming..........2011/65/UE Toebehoren en reserveonderdelen.....
  • Página 42: Veiligheidsinstructies

    WAARSCHUWING Beschrijving apparaat ......... Inbedrijfstelling............ ● Aanwijzing voor een mogelijk ge- Werking............... Opslag ..............vaarlijke situatie die tot zware of Klein en groot onderhoud ........dodelijke verwondingen kan lei- Hulp bij storingen ..........Garantie .............. den. Technische gegevens ......... VOORZICHTIG EU-conformiteitsverklaring........● Aanwijzing voor een mogelijk ge- Algemene instructies vaarlijke situatie die tot lichte ver-...
  • Página 43 laden. ● Gebruik het oplaadappa- beschadigd oplaadapparaat met raat niet in een explosieve laadkabel direct door een origineel omgeving. ● Steek nooit geleiden- onderdeel. ● Het apparaat bevat de voorwerpen, zoals schroeven- elektrische onderdelen, reinig het draaiers en dergelijke, in de apparaat niet onder stromend wa- laadbus van het apparaat.
  • Página 44 cuhouder tegen metalen deeltjes. Veilige hantering ● Gebruik en bewaar het oplaadap- WAARSCHUWING ● Dit appa- paraat alleen in droge ruimtes. raat mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met een li- Accu chamelijke, sensorische of verstan- GEVAAR ● Steek nooit gelei- delijke beperking noch door dende voorwerpen, zoals schroe- personen die met deze aanwijzin-...
  • Página 45 mogen niet met het apparaat spe- VOORZICHTIG ● Gebruik het len. ● Houd toezicht op kinderen apparaat niet wanneer het lekt, ge- om ervoor te zorgen dat ze niet met vallen of zichtbaar beschadigd is. het apparaat spelen. ● Gebruik het ● Gebruik of bewaar het apparaat apparaat alleen volgens de voor- alleen conform de beschrijving en schriften.
  • Página 46: Reglementair Gebruik

    auto. ● Gebruik het apparaat niet noodzakelijk. Apparaten met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. aan de rand van de ruit van het Instructies voor inhoudsstoffen (REACH) Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder: voertuig, om schade aan de dich- www.kaercher.nl/REACH ting of de lak te vermijden.
  • Página 47: Inbedrijfstelling

    Werking Verwijderschijf Algemene aanwijzingen over de omgang met het Beschermkap apparaat Knippercodes  Vóór elk gebruik het apparaat reinigen (zie hoofdstuk Ap- paraat reinigen).  Led brandt permanent: het  De autoruiten regelmatig schoonmaken om vuildeeltjes te apparaat is in gebruik. verwijderen die krassen kunnen veroorzaken.
  • Página 48: Opslag

    3. Het apparaat op de autoruit plaatsen. Hierbij afstand tot 3. Het vuil voorzichtig van de verwijderschijf verwijderen en de afdichtingen en de autolak houden. de randen meerdere keren in hun richting afvegen. Afbeelding F Afbeelding H 4. De activeringsschakelaar bedienen. Verwijderschijf vervangen Afbeelding G 1.
  • Página 49: Garantie

    Technische gegevens De verwijderschijf blokkeert.  Wachten tot de weergave van de ladingstoestand niet meer knippert of de apparaatschakelaar 3 s lang indruk- EDI 4 ken. Elektrische aansluiting/batterij  Het apparaat controleren op blokkering en deze indien Nominale spanning accu nodig verwijderen.
  • Página 50: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-richtlijnen. Bij een niet door Fax: +49 7195 14-2212 ons goedgekeurde wijziging van de machine verliest deze Winnenden, 2019/02/01 verklaring zijn geldigheid. Product: Ijskrabber Índice de contenidos Type: EDI 4 Avisos generales ..........Relevante EU-richtlijnen Instrucciones de seguridad......... 2014/35/EU 2011/65/EU Uso previsto............
  • Página 51: Avisos Generales

    PRECAUCIÓN Ayuda en caso de fallos........Garantía.............. ● Aviso de una posible situación Datos técnicos ............ Declaración de conformidad UE ......peligrosa que puede producir le- Avisos generales siones corporales leves. Antes de poner en marcha por primera vez el CUIDADO equipo, lea este manual de instrucciones y el capítulo Instrucciones de seguridad.
  • Página 52 res o similares, en la terminal de con agua corriente. ● No cargue la carga del equipo. batería durante un periodo ininte- ADVERTENCIA ● Cargue la ba- rrumpido superior a 24 horas. tería únicamente con el cargador PRECAUCIÓN ● No utilice el original suministrado o con un car- cargador si está...
  • Página 53: Manipulación Segura

    Batería parte de niños o personas con ca- PELIGRO ● Nunca introduzca pacidades corporales, sensoriales objetos conductores, como desa- o psíquicas limitadas, ni tampoco tornilladores o similares, en la ter- por parte de personas no familiari- minal de carga del equipo. ● No zadas con estas instrucciones de someta la batería a radiación solar, empleo.
  • Página 54 el aparato. ● Utilice el equipo solo equipo conforme a la descripción o para su uso previsto. Al trabajar con la figura. ● Nunca deje el equipo el equipo, tenga en cuenta las con- sin supervisión durante el servicio. diciones locales y evite causar da- ADVERTENCIA ● El equipo contie- ños a terceras personas, sobre ne componentes eléctricos, por lo...
  • Página 55: Uso Previsto

    Símbolos en el equipo Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Encontrará información actual sobre las sustancias conteni- Cargar la batería únicamente con el carga- das en: www.kaercher.com/REACH PS02 PS02 dor original suministrado o con un cargador Accesorios y recambios autorizado por KÄRCHER. Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos Uso previsto garantizan un servicio seguro y fiable del equipo.
  • Página 56: Puesta En Funcionamiento

    Servicio Códigos de parpadeo Indicaciones generales para el manejo del equipo  El LED se ilumina perma- nentemente: El equipo está  Antes de usar el equipo debe limpiarlo (véase el capítulo en funcionamiento. Limpieza del equipo).  El LED ese ilumina durante ...
  • Página 57: Almacenamiento

    Sustitución del disco de pulido 4. Accione el interruptor de accionamiento. Figura G 1. Si el equipo se usa regularmente, el disco de pulido debe El disco de pulido comienza a girar. reemplazarse al menos después de cada período de in- vierno, incluso si no hay desgaste visible.
  • Página 58: Garantía

    Datos técnicos  Compruebe si hay obstáculos en el equipo y retírelos en caso necesario. a Compruebe que el equipo está desconectado. EDI 4 b Retire los obstáculos cuidadosamente. Conexión eléctrica/batería La carga es demasiado elevada. Tensión nominal de la batería ...
  • Página 59: Declaración De Conformidad Ue

    Fax: +49 7195 14-2212 ración pierde su validez. Winnenden, 01/02/2019 Producto: Rascador de hielo Índice Tipo: EDI 4 Directivas UE aplicables Indicações gerais..........2014/35/UE Avisos de segurança .......... 2011/65/UE Utilização prevista ..........
  • Página 60: Indicações Gerais

    CUIDADO Conservação e manutenção....... Ajuda em caso de avarias ........● Aviso de uma possível situação Garantia .............. Dados técnicos ........... de perigo, que pode provocar feri- Declaração de conformidade UE......mentos ligeiros. Indicações gerais ADVERTÊNCIA Antes da primeira utilização do aparelho, leia este manual de instruções original e o capítulo ● Aviso de uma possível situação Avisos de segurança.
  • Página 61 fusos ou semelhantes, na ligação ● Não deve deixar o conjunto de fêmea para carga do aparelho. baterias carregar por um período ATENÇÃO ● Carregar o apare- superior a 24 horas consecutivas. lho apenas com o carregador origi- CUIDADO ● Não utilize o carre- nal fornecido ou com um gador se este estiver húmido ou su- carregador autorizado pela KÄR-...
  • Página 62: Manuseamento Seguro

    Bateria Manuseamento seguro PERIGO ● Nunca insira objectos ATENÇÃO ● O aparelho não se condutores, p. ex., chaves de para- destina a ser utilizado por crianças fusos ou semelhantes, na ligação ou pessoas com capacidades físi- fêmea para carga do aparelho. cas, sensoriais ou mentais limita- ● Não exponha a bateria ao sol di- das ou que não estejam recto intenso, calor ou fogo.
  • Página 63 garantir que não brincam com o te, se estiver visivelmente aparelho. ● Utilize o aparelho ape- danificado ou apresentar fugas. nas para os fins a que se destina. ● Apenas opere ou armazene o Tenha em consideração as condi- aparelho de acordo com a descri- ções locais e verifique se existem ção ou com a figura.
  • Página 64: Utilização Prevista

    tempo de dentro do carro. ● Não Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm mate- riais recicláveis de valor e, com frequência, componen- utilize o aparelho no rebordo do pá- tes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar ra-brisas do veículo por forma evi- um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente.
  • Página 65: Colocação Em Funcionamento

    Colocação em funcionamento Indicador de estado de carregamento Carregar bateria Interruptor de accionamento 1. Carregar a bateria. Placa de características Figura B Aviso Disco de remoção Durante o processo de carga, o indicador do estado de car- Capa de protecção regamento pisca.
  • Página 66: Armazenamento

    Conservação e manutenção Aviso Não é necessária a aplicação adicional de um desengordu- O aparelho é isento de manutenção, ou seja, não é necessá- rante. rio efectuar trabalhos de manutenção regulares. Colocar o aparelho em funcionamento. Limpar o aparelho 1. Premir o interruptor do aparelho. Antes de cada utilização, limpar o disco de remoção por for- Figura D ma a evitar riscos no vidro do automóvel.
  • Página 67: Garantia

    Dados técnicos  Esperar até o indicador de estado do carregamento já não piscar ou premir o interruptor do aparelho durante 3 s. EDI 4  Verificar se o aparelho tem bloqueios e, se necessário, Ligação eléctrica / bateria removê-los.
  • Página 68: Declaração De Conformidade Ue

    Produto: Raspador de gelo EDI 4 Tipo: EDI 4 Tempo de funcionamento com bateria Directivas da União Europeia pertinentes totalmente carregada 2014/35/UE Condições ambientais 2011/65/UE 2014/30/UE Temperatura ambiente °C -20 - +40 Normas harmonizadas aplicadas Temperatura de carregamento °C 5 - 40...
  • Página 69 Sikkerhedshenvisninger Indhold Generelle henvisninger........Faregrader Sikkerhedshenvisninger........FARE Bestemmelsesmæssig anvendelse ....Miljøbeskyttelse ..........● Henviser til en umiddelbar fare, Tilbehør og reservedele ........der medfører alvorlige kvæstelser Leveringsomfang ..........Apparatbeskrivelse ..........eller død. Ibrugtagning............ADVARSEL Drift ..............Opbevaring ............● Henviser til en mulig farlig situati- Pleje og vedligeholdelse ........
  • Página 70 Ladeaggregat ladning af godkendte batteripakker. FARE ● Rør aldrig ved netstik og ● Udskift omgående en beskadiget stikkontakt med fugtige hænder. oplader inkl. ladekabel med origina- ● Eksplosionsfare. Oplad ikke bat- le dele. ● Maskinen indeholder terier, der ikke er genopladelige. elektriske komponenter; rengør ik- ● Anvend ladeaggregatet i områder ke maskinen under rindende vand.
  • Página 71: Sikker Brug

    mod metaldele. ● Anvend og opbe- Sikker brug var kun opladeren i tørre rum. ADVARSEL ● Denne maskine er ikke beregnet til at skulle anvendes Genopladeligt batteri af børn eller personer med begræn- FARE ● Stik aldrig ledende gen- sede fysiske, sensoriske eller men- stande, f.eks.
  • Página 72 skal være under opsyn for at sikre, er utæt. ● Betjening og oplagring af at de ikke leger med maskinen. apparatet skal udelukkende ske i ● Anvend kun apparatet bestem- henhold til beskrivelsen og fig. melsesmæssigt. Tag hensyn til de ● Lad aldrig apparatet være uden lokale forhold, og vær ved arbejde opsyn, så...
  • Página 73: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Symboler på apparatet Informationer om tilbehør og reservedele findes på www.kaercher.com. Batteripakken må kun oplades med ved- PS02 PS02 Leveringsomfang lagte originale oplader eller opladere, der er godkendt af KÄRCHER. Maskinens leveringsomfang er vist på emballagen. Kontroller ved udpakningen, om indholdet er komplet. Kontakt venligst Bestemmelsesmæssig anvendelse forhandleren, hvis der mangler tilbehør eller ved transport- Anvend kun isskraberen til privat brug.
  • Página 74: Ibrugtagning

     Før maskinen langsomt og med let tryk hen over ruden.  Under driften: Advarsel mod  Ved områder med tykkere is skal maskinen holdes hen lav batterispænding. over det samme sted, indtil isen går i stykker.  Batteriet er afladet. ...
  • Página 75: Pleje Og Vedligeholdelse

    Pleje og vedligeholdelse Ladetilstandsvisningen blinker hurtigt. Opladnings-/omgivelsestemperaturen er for lav eller for høj. Maskinen er vedligeholdelsesfri, dvs. at du ikke skal udføre  Overhold de tilladte temperaturområder (se kapitlet Tek- regelmæssig vedligeholdelse. niske data). Rengøring af maskinen  Vent, indtil ladetilstandsvisningen ikke blinker længere, el- ler tryk på...
  • Página 76: Tekniske Data

    Hvis ma- Fase skinen ændres uden aftale med os, mister denne attest sin Frekvens 50 - 60 gyldighed. Effektdata maskine Produkt: Isskraber Type: EDI 4 Opladningstid ved tomt batteri Relevante EU-direktiver Driftsvarighed med fuldt opladet batteri min 2014/35/EU Omgivelsesbetingelser 2011/65/EU 2014/30/EU Omgivelsestemperatur °C...
  • Página 77 EN 61558-2-16 Bistand ved feil ........... EN 50581 Garanti..............EN 50563 Tekniske data............Underskriverne handler på bestyrelsens vegne og med den- EU-samsvarserklæring ........nes fuldmagt. Generelle merknader Les denne originale bruksveiledningen og ka- pittelet Sikkerhetsinstrukser før første gangs bruk. Følg anvisningene. H.
  • Página 78 FORSIKTIG ADVARSEL ● Apparatet skal ● Anvisning om en mulig farlig situ- kun lades med vedlagte originalla- asjon som kan føre til mindre per- der eller en annen lader godkjent av sonskader. KÄRCHER. ● Beskytt nettkabelen mot sterk varme, skarpe kanter, olje ● Anvisning om en mulig farlig situ- og bevegelige apparatdeler.
  • Página 79: Oppladbart Batteri

    på lufteåpningene for laderen ikke defekte batterier. Ved kontakt skal er tildekket. ● Ikke trekk støpselet ut væsken omgående skylles av med av stikkontakten etter strømlednin- vann. Kontakt lege hvis væsken har gen. ● Ikke bær/transporter lade- kommet i kontakt med øynene. ren etter nettkabelen.
  • Página 80 sikkerhetsansvarlig person og der- FORSIKTIG ● Ikke bruk appara- med forstår farene ved apparatet. tet dersom det har falt ned, har syn- ● Barn skal ikke leke med appara- lige skader eller er utett. ● Bruk eller tet. ● Barn skal holdes under tilsyn oppbevar apparatet kun i henhold til for å...
  • Página 81: Forskriftsmessig Bruk

    bilruten for å unngå skader på tet- Tilbehør og reservedeler Bruk bare originalt tilbehør og originale reservedeler; de ga- ningen eller lakken. ranterer for en sikker og problemfri drift av apparatet. Informasjon om tilbehør og reservedeler finner du på Symboler på apparatet www.kaercher.com.
  • Página 82: Igangsetting

    Blinkekoder  Hvis bilvinduet er skittent, skal skrapen kun brukes innen- for det området vindusviskerne visker av. Ellers kan du ri-  LED lyser permanent: Appa- sikere å ripe opp bilvinduet med smuss fra de skitne ratet er i drift. overflatene.
  • Página 83: Stell Og Vedlikehold

    5. Hvis apparatet lagres over lengre tid (f.eks. i sommerhal- Reparasjonsarbeid og arbeid på elektriske moduler skal kun våret), må det lades helt opp (se kapittel Lade batteri). utføres av autorisert kundeservice. Ladenivåindikatoren blinker raskt. Stell og vedlikehold Lade-/omgivelsestemperaturen er for lav eller for høy. Apparatet er vedlikeholdsfritt, dvs.
  • Página 84: Eu-Samsvarserklæring

    EU-direktivene. Endringer på maskinen uten avtale med oss, gjør at denne erklæringen blir ugyldig. Fase Produkt: Isskrape Frekvens 50 - 60 Type: EDI 4 Effektspesifikasjoner apparat Gjeldende EU-direktiver Ladetid ved tomt batteri 2014/35/EU 2011/65/EU Driftstid med fulladet oppladbart batteri min...
  • Página 85: Allmän Information

    EN 50563 Tekniska data............Undertegnede handler på vegne av og med fullmakt fra sty- EU-försäkran om överensstämmelse ....ret. Allmän information Läs igenom och följ denna originalbruksanvis- ning och kapitlet Säkerhetsinformation innan du använder maskinen för första gången. Följ H. Jenner S.
  • Página 86 FÖRSIKTIGHET VARNING ● Maskinen får endast ● Varnar om en möjligen farlig situ- laddas med medföljande original- ation som kan leda till lättare per- laddare eller en laddare som god- sonskador. känts av KÄRCHER. ● Skydda OBSERVERA nätkabeln mot värme, vassa kanter, ● Varnar om en möjligen farlig situ- olja och rörliga komponenter.
  • Página 87: Säker Hantering

    FÖRSIKTIGHET ● Använd inte batteriet för starkt solsken, värme laddaren om den är våt eller smut- eller eld. ● Undvik kontakt med sig. ● Se till så att laddarens ventila- vätska som kommer ur defekta bat- tionsöppning inte är blockerad. terier. Spola bort vätskan omedel- ● Dra inte ut nätkontakten ur vägg- bart med vatten och kontakta läkare uttaget med kabeln.
  • Página 88 förmågor eller med bristande erfa- hetsföreskrifterna inom farliga om- renhet och kunskap får endast an- råden (t.ex. på bensinstationer). vända maskinen om de befinner sig Använd aldrig maskinen i utrym- under kompetent uppsikt, eller har men där det föreligger explosions- instruerats av en person som an- risk.
  • Página 89: Ändamålsenlig Användning

    OBSERVERA ● Använd maskinen All annan användning är förbjuden. Användaren ansvarar för skador på grund av ej ändamålsenlig användning. endast vid temperaturer mellan Miljöskydd -20 °C och +40 °C. ● Maskinen Förpackningsmaterialen kan återvinnas. Avfallshante- ra förpackningar på ett miljövänligt sätt. innehåller litiumjonbatterier (Li-ion). Elektriska och elektroniska maskiner innehåller ofta Temperaturen där maskinen förva- värdefulla återvinningsbara material och komponenter...
  • Página 90: Beskrivning Av Maskinen

    Beskrivning av maskinen Idrifttagning För bilder, se bildsidorna Ladda batteri Bild A 1. Ladda batteriet. Laddare Bild B Hänvisning Maskinens strömbrytare Laddningsindikatorn blinkar under laddningen. När batteriet är fulladdat lyser den konstant i 1 timme. För laddningstidens Laddningsuttag längd, se kapitel Tekniska data. Laddningsindikator Drift Aktiveringsknappen...
  • Página 91: Förvaring

    Ta maskinen i drift Rengöra maskinen 1. Tryck på strömbrytaren. Rengör skrapskivan varje gång innan maskinen används, för Bild D att undvika repor på bilrutan. Maskinen är på och i stand-by-läget. 1. Stäng av maskinen med maskinens strömbrytare. 2. Ta bort skyddet genom att trycka på sidorna. 2.
  • Página 92: Garanti

    Tekniska data  Vänta tills laddningsindikatorn inte blinkar längre, eller håll maskinens strömbrytare intryckt i 3 sekunder. Skrapskivan är blockerad. EDI 4  Vänta tills laddningsindikatorn inte blinkar längre, eller Elanslutning/batteri håll maskinens strömbrytare intryckt i 3 sekunder. Märkspänning batteri ...
  • Página 93: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-direktivet. Denna försäkran upp- Fax: +49 7195 14-2212 hör att gälla om maskinen ändras utan att detta har godkänts Winnenden, 2019/02/01 av oss. Sisältö Produkt: Isskrapa Typ: EDI 4 Yleisiä ohjeita ............. Gällande EU-direktiv Turvallisuusohjeet..........2014/35/EU Määräystenmukainen käyttö....... 2011/65/EU Ympäristönsuojelu ..........
  • Página 94: Yleisiä Ohjeita

    VARO Takuu ..............Tekniset tiedot............. ● Huomautus mahdollisesta vaaral- EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus....lisesta tilanteesta, joka voi aiheut- Yleisiä ohjeita taa vähäisiä vammoja. Lue ennen laitteen ensimmäistä käyttöä tämä alkuperäinen käyttöohje ja luku Turvaohjeet. HUOMIO Menettele niiden mukaisesti. Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä tai seuraavaa omis- ● Huomautus mahdollisesta vaaral- tajaa varten.
  • Página 95 neitä kuten esim. ruuvimeisseliä tai VARO ● Älä käytä laturia, kun se vastaavaa. on kostea tai likainen. ● Pidä laturin VAROITUS ● Lataa laite vain tuuletusaukot vapaina. ● Älä vedä mukana toimitetulla alkuperäisellä verkkopistoketta verkkokaapeliin laturilla tai jollakin KÄRCHERin hy- tarttuen pois pistorasiasta. ● Älä väksymällä...
  • Página 96: Turvallinen Käsittely

    kosketusta viallisista akuista vuota- nä tapauksessa, että he ovat oikein vaan nesteeseen. Huuhtele neste valvonnan alaisia tai ovat saaneet kosketuksen jälkeen heti vedellä ja opastuksen heidän turvallisuudes- ota yhteyttä lääkäriin, jos nestettä taan vastaavan henkilön toimesta on joutunut silmiin. laitteen turvalliseen käyttämiseen ja HUOMIO ● Tämä...
  • Página 97: Määräystenmukainen Käyttö

    mista kosketuksiin pyörivän raapu- pitkiä aikoja autossa. ● Älä käytä tuslevyn kanssa. Aseta suojus laitetta ajoneuvon ikkunan reunalla, paikalleen, kun et käytä laitetta. jotta vältetään tiivisteeseen tai maa- VARO ● Älä käytä laitetta, jos se lipintaan tulevat vauriot. on aikaisemmin pudonnut, näky- Laitteessa olevat symbolit västi vaurioitunut tai epätiivis.
  • Página 98: Lisävarusteet Ja Varaosat

    Tällä symbolilla merkittyjä laitteita ei saa hävittää tavallisena Suojus talousjätteenä. Vilkkukoodit Sisältöaineita koskevia ohjeita (REACH) Päivitettyjä tietoja sisältöaineista löytyy osoitteesta: www.ka-  Tasainen LED-valo palaa: ercher.com/REACH laite on käytössä. Lisävarusteet ja varaosat  LED palaa 1 tunnin ajan: lai- te on yhdistetty virransyöt- Käytä...
  • Página 99: Varastointi

     Puhdista lika auton ikkunoista säännöllisesti, jotta lika- Älä säilytä laitetta pitkiä aikoja ajoneuvossa. hiukkaset eivät pääse aiheuttamaan naarmuja. Huomaa, 1. Kytke laite pois päältä laitekytkimestä. että suurin osa liasta on tuulilasinpyyhkimien pyyhintä- 2. Puhdista laite (katso luku Laitteen puhdistus). alueen ulkopuolella.
  • Página 100: Toiminta Häiriöiden Sattuessa

    (Osoite, katso takasivu) Lataus-/ympäristölämpötila on liian matala tai liian korkea. Tekniset tiedot  Huomioi sallitut lämpötila-alueet (katso luku Tekniset tie- dot). EDI 4  Odota, kunnes lataustilan näyttö ei enää vilku tai paina lai- tekytkintä 3 s ajan. Sähköliitäntä/akku Raaputuslevy jumissa.
  • Página 101: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    71364 Winnenden (Germany) tuomanamme mallina EU-direktiivien olennaisia turvallisuus- Puh.: +49 7195 14-0 ja terveysvaatimuksia. Jos konetta muutetaan ilman meidän Faksi: +49 7195 14-2212 hyväksyntäämme, tämän vakuutuksen voimassaolo raukeaa. Winnenden, 1.2.2019 Tuote: jääraappa Tyyppi: EDI 4 Sovellettavat EU-direktiivit 2014/35/EU Suomi...
  • Página 102: Γενικές Υποδείξεις

    Υποδείξεις ασφαλείας Περιεχόμενα Γενικές υποδείξεις ..........Διαβαθμίσεις κινδύνων Υποδείξεις ασφαλείας ......... ΚΙΝΔΥΝΟΣ Προβλεπόμενη χρήση......... Προστασία του περιβάλλοντος ......● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο Παρελκόμενα και ανταλλακτικά ......οποίος οδηγεί σε σοβαρούς Παραδοτέος εξοπλισμός ........Περιγραφή συσκευής .......... τραυματισμούς ή θάνατο. Θέση σε λειτουργία ..........ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Página 103 ΠΡΟΣΟΧΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Φορτίζετε ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης τη συσκευή μόνο με τον κατάστασης, η οποία μπορεί να συνοδευτικό γνήσιο φορτιστή ή με οδηγήσει σε υλικές ζημίες. φορτιστή εγκεκριμένο από την KÄRCHER. ● Προστατέψτε το Φορτιστής ηλεκτρικό καλώδιο από θερμότητα, ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Μην ακουμπάτε αιχμηρές...
  • Página 104 ανταλλακτικά. ● Η συσκευή τις επαφές του στηρίγματος περιέχει ηλεκτρικά δομικά μπαταρίας από μεταλλικά μέρη. εξαρτήματα, μην την καθαρίζετε ● Χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε κάτω από τρεχούμενο νερό. ● Δεν τον φορτιστή μόνο σε ξηρούς επιτρέπεται να φορτίζετε την χώρους. μπαταρία περισσότερο από 24 Συσσωρευτής...
  • Página 105: Ασφαλής Χρήση

    ξεπλύνετε αμέσως την περιοχή με ή χωρίς επαρκή πείρα και γνώσεις νερό και, σε περίπτωση επαφής με επιτρέπεται να χρησιμοποιούν τη τα μάτια, συμβουλευτείτε επιπλέον συσκευή μόνο με επίβλεψη ή αν έναν ιατρό. τους έχει εξηγηθεί από άτομο ΠΡΟΣΟΧΗ ● Αυτή η συσκευή υπεύθυνο...
  • Página 106 επικίνδυνους χώρους (π.χ. σε αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς πρατήρια καυσίμων) τηρείτε τους επίβλεψη, όσο βρίσκεται σε ανάλογους κανονισμούς λειτουργία. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Η ασφαλείας. Ποτέ μην λειτουργείτε το συσκευή περιέχει ηλεκτρικά δομικά μηχάνημα σε χώρους με κίνδυνο εξαρτήματα, μην την καθαρίζετε εκρήξεων.
  • Página 107: Προβλεπόμενη Χρήση

    αποφύγετε τυχόν ζημιές στα λάστιχα συσκευές που φέρουν αυτό το σύμβολο δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. και στη βαφή. Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH) Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά είναι Σύμβολα επάνω στη συσκευή διαθέσιμες στη διεύθυνση: www.kaercher.com/REACH Παρελκόμενα...
  • Página 108: Θέση Σε Λειτουργία

    για 1 ώρα. Σχετικά με τη διάρκεια φόρτισης ανατρέξτε στο Δίσκος απόξεσης κεφάλαιο Τεχνικά στοιχεία. Προστατευτικό κάλυμμα Λειτουργία Κωδικοί αναλαμπής Γενικές υποδείξεις για τη χρήση της συσκευής  Πριν από κάθε χρήση καθαρίζετε τη συσκευή (βλ.  Η LED ανάβει συνεχώς: Η Κεφάλαιο...
  • Página 109: Αποθήκευση

    3. Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω στο τζάμι του 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή από τον διακόπτη. αυτοκινήτου. Ταυτόχρονα διατηρείτε απόσταση από τα 2. Καθαρίστε τη συσκευή από χιόνι, πάγο και λοιπές λάστιχα και τη βαφή. ακαθαρσίες. Εικόνα F 3. Αφαιρέστε προσεκτικά τη βρωμιά από τον δίσκο 4.
  • Página 110: Τεχνικά Στοιχεία

    Κεφάλαιο Τεχνικά στοιχεία). Τεχνικά στοιχεία  Περιμένετε έως ότου η λυχνία φόρτισης να μην αναβοσβήνει ή πιέστε τον διακόπτη της συσκευής 3 s. EDI 4 Ο δίσκος απόξεσης μπλοκάρει. Ηλεκτρική σύνδεση / μπαταρία  Περιμένετε έως ότου η λυχνία φόρτισης να μην...
  • Página 111: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    Τηλ.: +49 7195 14-0 που δεν έχει συμφωνηθεί με εμάς, αυτή η δήλωση Φαξ: +49 7195 14-2212 ακυρώνεται. Winnenden, 2019/02/01 Προϊόν: Ξύστρα πάγου İçindekiler Τύπος: EDI 4 Σχετικές Οδηγίες ΕΕ Genel uyarılar ............. 2014/35/EΕ Güvenlik bilgileri ..........2011/65/EΕ Amaca uygun kullanım ........
  • Página 112: Genel Uyarılar

    TEDBIR Bakım ve onarım..........Arıza durumunda yardım ........● Hafif yaralanmalara neden olabi- Garanti ..............Teknik bilgiler ............lecek olası tehlikeli bir duruma yö- AB Uygunluk Beyanı........... nelik uyarı. Genel uyarılar DIKKAT Cihazın ilk kullanımı öncesinde bu orijinal işle- tim kılavuzunu ve güvenlikle ilgili bilgilerin yer ● Maddi hasarlara neden olabilecek aldığı...
  • Página 113 UYARI ● Aküyü sadece birlikte TEDBIR ● Şarj cihazını ıslak ve- teslim edilen orijinal şarj cihazı veya ya kirli koşullarda kullanmayın. KÄRCHER tarafından onaylanmış ● Şarj cihazının havalandırma de- şarj cihazıyla şarj edin. ● Şebeke liklerinin önünü kapatmayın. kablosunu sıcaktan, keskin kenar- ● Elektrik fişini kablosundan tutarak lardan, yağdan ve hareketli parça- prizden çekmeyin.
  • Página 114: Güvenli Kullanım

    bırakmayın. ● Arızalı akülerden çı- güvenlik konusunda eğitilmiş bir kişi kan sıvıyla teması önleyin. Sıvıya tarafından cihazın güvenli kullanımı temas edilmesi durumunda ilgili ile ilgili talimat almaları ve ortaya çı- bölgeyi su ile yıkayın ve göze temas kan tehlikeleri anlamaları durumun- etmesi durumunda doktorunuza da cihazı...
  • Página 115: Amaca Uygun Kullanım

    kazıma diski ile temastan kaçının. ruyun. Cihazı uzun süreliğine ara- Cihazı kullanmadığınızda koruma bada depolamayın. ● Contada kapağını takın. veya boyada hasarların meydana TEDBIR ● Daha önceden yere gelmesini önlemek için cihazı araba düşmüşse, görülür şekilde hasarlıy- camının kenarında kullanmayın. sa veya sızdırıyorsa cihazı kullan- Cihazdaki simgeler mayın.
  • Página 116: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    lıştırılması için bu parçalar gereklidir. Bu sembol ile Koruma kapağı işaretlenen cihazlar evsel atık ile birlikte imha edilmemelidir. Yanıp sönen kodlar İçindekiler hakkında uyarılar (REACH) İçindekiler hakkında ayrıntılı bilgileri bulabileceğiniz adres:  LED sürekli yandığında: Ci- www.kaercher.com/REACH haz çalışıyor. Aksesuarlar ve yedek parçalar ...
  • Página 117: Depolama

    Depolama  Çiziklere neden olabilecek kir partiküllerini gidermek için araç camlarını düzenli olarak temizleyin. En büyük kirlen- DIKKAT menin ön cam sileceklerinin silme alanının dışında oldu- Kurallara uygun olmayan depolama ğunu unutmayın. Bu yüzden, araç camlarını sadece ön Cihazda ve aküde hasar cam silme mekanizması...
  • Página 118: Arıza Durumunda Yardım

    Şarj sıcaklığı/ortam sıcaklığı çok düşük veya çok yüksek. Teknik bilgiler  İzin verilen sıcaklık aralığına dikkat edin (bkz. Bölüm Tek- nik bilgiler). EDI 4  Şarj durumu göstergesinin yanıp sönmemesini bekleyin veya cihaz şalterine 3 s basın. Elektrik bağlantısı / akü...
  • Página 119: Ab Uygunluk Beyanı

    EDI 4 makinede yapılan bir değişiklik durumunda, bu açıklama ge- çerliliğini kaybeder. Ürün: Buz kazıyıcı Frekans 50 - 60 Tip: EDI 4 Cihaz performans verileri İlgili AB direktifleri Akü boşken şarj süresi 2014/35/AB Tam şarj edilmiş aküyle çalışma süresi min...
  • Página 120: Общие Указания

    Указания по технике Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 безопасности Winnenden, 2019/02/01 Степень опасности Содержание ОПАСНОСТЬ Общие указания ..........Указания по технике безопасности....● Указание относительно Использование по назначению ......Защита окружающей среды ......непосредственно грозящей Принадлежности и запасные части....опасности, которая...
  • Página 121: Зарядное Устройство

    ОСТОРОЖНО ● Не использовать зарядное ● Указание на потенциально устройство во взрывоопасной опасную ситуацию, которая среде. ● Запрещено вставлять может привести к получению токопроводящие предметы, легких травм. такие как отвертки и т. п., в ВНИМАНИЕ зарядное гнездо устройства. ● Указание относительно ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ возможной потенциально ● Заряжать...
  • Página 122 Поручать выполнение ремонта устройство во влажном или только специалистам. загрязненном состоянии. ● Не ● Зарядное устройство закрывать вентиляционные использовать только для отверстия зарядного зарядки разрешенных видов устройства. ● Не извлекать аккумуляторных блоков. штепсельную вилку из розетки ● Поврежденное зарядное за сетевой шнур. ● Не устройство вместе с зарядным переносить/транспортировать...
  • Página 123 Аккумулятор которые не являются ОПАСНОСТЬ ● Запрещено сменными. вставлять токопроводящие Безопасная работа предметы, такие как отвертки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и т. п., в зарядное гнездо ● Устройство не предназначено устройства. ● Не подвергать для использования детьми или аккумулятор воздействию лицами с ограниченными прямых солнечных лучей, тепла физическими, сенсорными...
  • Página 124 находятся под надлежащим соблюдать соответствующие присмотром или прошли правила техники безопасности. инструктаж компетентного Запрещено эксплуатировать лица относительно устройство во взрывоопасных безопасного использования помещениях. ● Опасность оборудования и осознают травмирования. Избегать возможные риски. ● Не контакта с вращающимся разрешать детям играть с чистящим диском. Если устройством.
  • Página 125: Использование По Назначению

    оставлять работающее устройство возле края окна устройство без присмотра. автомобиля, чтобы не ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ повредить уплотнение или ● Устройство имеет краску. электрические компоненты, Символы на устройстве поэтому его нельзя мыть под Заряжать аккумуляторный блок только с PS02 PS02 проточной водой. помощью оригинального зарядного устройства, входящего...
  • Página 126: Принадлежности И Запасные Части

    Описание устройства Электрические и электронные устройства часто содержат ценные материалы, пригодные для Рисунки см. на страницах с рисунками вторичной переработки, и зачастую такие Рисунок A компоненты, как батареи, аккумуляторы или масло, которые при неправильном обращении или Зарядное устройство ненадлежащей утилизации представляют Выключатель...
  • Página 127: Ввод В Эксплуатацию

     В местах с более толстым льдом задерживать Возникла неисправность (см. устройство до тех пор, пока лед не снимется. главу Помощь при Примечание неисправностях). Дополнительного использования Ввод в эксплуатацию противообледенительного средства не требуется. Начало работы Зарядка аккумулятора 1. Нажать выключатель устройства. 1.
  • Página 128: Уход И Техническое Обслуживание

    4. Хранить устройство в пределах допустимой 5. Вставить новый чистящий диск в крепление, прижав температуры окружающей среды (см. главу его. Технические характеристики). Рисунок J 5. Если устройство хранится в течение длительного Помощь при неисправностях времени (например, летом), полностью зарядить аккумулятор (см. главу Зарядка аккумулятора). ОПАСНОСТЬ...
  • Página 129: Гарантия

    мы устраняем бесплатно, если причина заключается в Технические характеристики дефектах материалов или производственных браке. В случае возникновения претензий в течение гарантийного EDI 4 срока просьба обращаться с чеком о покупке в торговую организацию, продавшую изделие или в ближайшую Подключение к электросети / аккумулятор...
  • Página 130: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    изменениях машины, не согласованных с нашей аккумулятора компанией, данная декларация теряет свою силу. Время работы с полностью Изделие: Устройство для очистки окон ото льда заряженным аккумулятором Тип: EDI 4 Условия окружающей среды Действующие директивы ЕС Температура окружающей среды °C -20 - +40 2014/35/ЕС...
  • Página 131: Általános Utasítások

    Általános utasítások A készülék első használata előtt olvassa el az eredeti kezelési útmutatót és a Biztonsági uta- sítások című fejezetet. Ezeknek megfelelően H. Jenner S. Reiser járjon el. Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs & Certification Őrizze meg ezeket későbbi használatra vagy a következő tu- Лицо, ответственное...
  • Página 132 FIGYELEM engedélyezett töltőkészülékkel tölt- ● Olyan, esetlegesen veszélyes se. ● Védje a hálózati kábelt a hő- helyzet jelzése, amely anyagi ká- től, hegyes élektől, olajtól és mozgó rokhoz vezethet. alkatrészektől. ● Ne nyissa ki a töl- tőkészüléket. A javításokat csak Töltőkészülék szakszemélyzettel végeztesse. VESZÉLY ● Soha ne fogja meg ● Csak engedélyezett akkupack töl- a hálózati dugót vagy az aljzatot...
  • Página 133: Biztonságos Kezelés

    a töltőkészülék szellőzőnyílását. az érintkezést a hibás akkuból kilé- ● A hálózati dugaszt ne a hálózati pő folyadékkal. Amennyiben érint- kábelnél fogva húzza ki a dugaljból. kezett a folyadékkal, azonnal ● Ne hordozza/szállítsa a készülé- mossa le vízzel, szembe kerülés ket a hálózati csatlakozókábelnél esetén pedig forduljon orvoshoz.
  • Página 134 retekkel nem rendelkező teken (pl. töltőállomásokon) tartsa személyek csak megfelelő felügye- be a megfelelő biztonsági előíráso- let mellett használhatják a készülé- kat. Soha ne üzemeltesse a készü- ket, illetve amennyiben egy, a léket robbanásveszélyes biztonságukért felelős személy is- helyiségekben. ● Sérülésveszély. mertette velük a készülék biztonsá- Kerülje a forgó...
  • Página 135: Rendeltetésszerű Alkalmazás

    tartalmaz, ezért ne tisztítsa a ké- Szimbólumok a készüléken szüléket folyó vízzel. Az akkumulátoregységet csak a mellékelt PS02 PS02 eredeti töltőkészülékkel vagy a KÄRCHER FIGYELEM ● A készüléket kizáró- által engedélyezett töltőgéppell szabad töl- teni. lag a –20 °C és +40 °C közötti hő- Rendeltetésszerű...
  • Página 136: Tartozékok És Pótalkatrészek

    Tartozékok és pótalkatrészek Villogó kódok Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkalmazzon;  Ha a LED folyamatosan vilá- ezek garantálják a készülék biztonságos és zavarmentes gít: a készülék üzemel. üzemelését.  Ha a LED 1 órán keresztül A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan információ- világít: a készülék össze van kat itt talál: www.kaercher.com.
  • Página 137: Üzemeltetés

    Üzemeltetés 3. Helyezze a készüléket a szélvédőre. A művelet közben tartson biztonsági távolságot a tömítésektől és az autófé- A készülék kezelésére vonatkozó általános nyezéstől. tudnivalók Ábra F  Minden használat előtt tisztítsa meg a készüléket (lásd a 4. Nyomja meg a kioldókapcsolót. következő...
  • Página 138: Segítség Üzemzavarok Esetén

    2. Tisztítsa meg a készüléket a hótól, jégtől és egyéb szen-  Várja meg, míg a töltöttségi állapot kijelzője már nem vil- nyeződésektől. log, vagy tartsa lenyomva a készülékkapcsolót 3. Óvatosan távolítsa el a szennyeződést a lehúzótárcsáról, 3 másodpercig. ennek során többször törölje át az éleket az élek irányá- A lehúzótárcsa eltömődött.
  • Página 139: Műszaki Adatok

    Frekvencia 50 - 60 de velünk nem egyeztetett módosítás esetén jelen nyilatkozat A készülék teljesítményre vonatkozó adatai érvényét veszti. Töltési idő üres akkumulátornál Termék: jégkaparó Típus: EDI 4 Üzemidő teljesen feltöltött akkumulá- Vonatkozó EU-irányelvek torral 2014/35/EU Környezeti feltételek 2011/65/EU irányelv Környezeti hőmérséklet...
  • Página 140: Obecné Pokyny

    EN 61558-1 Péče a údržba ............ EN 61558-2-16 Nápověda při poruchách ........EN 50581 Záruka ..............EN 50563 Technické údaje..........Az aláírók a cégvezetőség megbízásából és teljes körű meg- EU prohlášení o shodě ........hatalmazásával járnak el. Obecné pokyny Před prvním použitím stroje si přečtěte tento originální...
  • Página 141 UPOZORNĚNÍ např. šroubováky apod. do nabíjecí ● Upozornění na možnou zdířky přístroje. nebezpečnou situaci, která může VAROVÁNÍ ● Přístroj nabíjejte vést k lehkým úrazům. pouze přiloženou originální POZOR nabíječkou nebo nabíječkou ● Upozornění na možnou schválenou firmou KÄRCHER. nebezpečnou situaci, která může ● Chraňte síťový kabel před vést ke vzniku věcných škod.
  • Página 142 ● Nesmíte nabíjet akupak bez apod. do nabíjecí zdířky přístroje. přerušení déle než 24 hodin. ● Nevystavujte akumulátor silnému UPOZORNĚNÍ ● Nepoužívejte slunečnímu záření, teplu nebo ohni. nabíječku v mokrém nebo ● Vyvarujte se kontraktu s tekutinou znečištěném stavu. ● Nezakrývejte vytékající z vadných akumulátorů. větrací...
  • Página 143 ● Osoby se sníženými fyzickými, na čerpacích stanicích) dodržujte smyslovými nebo duševními příslušné bezpečnostní předpisy. schopnostmi nebo Nikdy stroj neprovozujte v s nedostatečnými zkušenostmi a prostorách s nebezpečím výbuchu. znalostmi smí používat přístroj ● Nebezpečí zranění. Zamezte pouze tehdy, když jsou pod kontaktu s rotujícím odstraňovacím odborným dohledem nebo pokud kotoučem.
  • Página 144: Použití V Souladu S Určením

    elektrické součásti, nečistěte Přístroj provozovaný na akumulátor je určen k odstraňování usazenin zmrzlé mlhy (jinovatka, drsný led, čirý led) na přístroj pod tekoucí vodou. automobilových sklech. Nikdy nepoužívejte přístroj s odstraňovacím kotoučem k POZOR ● Přístroj provozujte pouze čištění automobilového laku. Jakékoliv jiné...
  • Página 145: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky  Během provozu: Varování před nízkým napětím Rozsah dodávky přístroje je vyobrazen na obalu. Při vybalení akumulátoru. zkontrolujte úplnost obsahu. V případě chybějícího  Akumulátor je vybitý. příslušenství nebo výskytu poškození při přepravě informujte  Během nabíjení: Akumulátor prosím Vašeho prodejce.
  • Página 146: Skladování

    Péče a údržba  Přístroj pohybujte před sklo pomalu a s mírným tlakem.  V oblastech se silnější ledovou vrstvou ponechte přístroj Přístroj je bezúdržbový, tj. nemusíte provádět pravidelné na stejném místě, dokud led nepovolí. údržbářské práce. Upozornění Čištění stroje Dodatečné...
  • Página 147: Záruka

    Teplota při dobíjení / teplota prostředí je příliš nízká nebo Technické údaje příliš vysoká.  Dodržujte přípustné teplotní rozsahy (viz kapitola EDI 4 Technické údaje). Elektrické připojení / Baterie  Počkejte, dokud indikátor stavu nabití nepřestane blikat, nebo stiskněte hlavní spínač na dobu 3 s.
  • Página 148: Eu Prohlášení O Shodě

    EU. V případě provedení námi neschválené změny Fax: +49 7195 14-2212 stroje ztrácí toto prohlášení svoji platnost. Winnenden 1. 2. 2019 Výrobek: Škrabka na led Kazalo Typ: EDI 4 Příslušné směrnice EU Splošna navodila ..........2014/35/EU Varnostna navodila ..........2011/65/EU Namenska uporaba ..........
  • Página 149: Splošna Navodila

    PREVIDNOST Pomoč pri motnjah..........Garancija ............● Označuje potencialno nevarno si- Tehnični podatki ..........Izjava EU o skladnosti ........tuacijo, ki lahko povzroči lahke te- Splošna navodila lesne poškodbe. Pred prvo uporabo naprave preberite ta origi- POZOR nalna navodila za uporabo in poglavje Varno- stna navodila ter jih upoštevajte.
  • Página 150 električno energijo, npr. izvijačev ali latorskih baterij ne smete polniti ne- podobnih predmetov. prekinjeno več kot 24 ur. OPOZORILO ● Napravo polnite PREVIDNOST ● Ne uporabljajte samo s priloženim originalnim pol- mokrega ali umazanega polnilnika. nilnikom ali polnilnikom, ki ga je ● Prezračevalnih rež polnilnika ne odobrilo podjetje KÄRCHER.
  • Página 151: Varna Uporaba

    energijo, npr. izvijačev ali podobnih snimi, čutnimi ali duševnimi predmetov. ● Akumulatorske bateri- sposobnostmi oziroma s pomanj- je ne izpostavljajte močni sončni kljivimi izkušnjami in znanjem sme- svetlobi, vročini in ognju. ● Ne doti- jo uporabljati napravo samo pod kajte se tekočine, ki izteka iz okvar- ustreznim nadzorom ali če so jih jenih akumulatorskih baterij.
  • Página 152: Namenska Uporaba

    zivnih prostorih. ● Nevarnost tele- turi od –20 °C do +40 °C. ● Napra- snih poškodb. Preprečite stik z vo zaščitite pred vročino in vrtečo se strgalno ploščo. Ko na- mrazom. Avtomobil ni primeren za prave ne uporabljate, namestite za- dolgotrajno shranjevanje naprave. ščitni pokrov.
  • Página 153: Varovanje Okolja

    Varovanje okolja Opis naprave Materiali embalaže se lahko reciklirajo. Embalažo od- Slike si oglejte na strani s slikami stranite na okolju varen način. Slika A Električne in elektronske naprave vsebujejo dragocene Polnilnik materiale z možnostjo recikliranja, pogosto pa tudi se- Stikalo naprave stavne dele, kot so baterije, akumulatorske baterije ali olja, ki lahko pri napačni uporabi ali napačnem odstra-...
  • Página 154: Zagon

    Zagon Vklop naprave 1. Pritisnite stikalo naprave. Polnjenje akumulatorja Slika D 1. Napolnite akumulator. Naprava je vklopljena in pripravljena na delovanje. Slika B 2. Pritisnite ob levo in desno stran zaščitnega pokrova in Napotek snemite zaščitni pokrov. Prikazovalnik napolnjenosti med polnjenjem utripa. Ko je aku- Slika E mulator povsem napolnjen, prikazovalnik napolnjenosti ne- 3.
  • Página 155: Pomoč Pri Motnjah

    Čiščenje naprave  Počakajte, da prikazovalnik napolnjenosti neha utripati, ali za 3 sekunde pritisnite stikalo naprave. Pred uporabo naprave vedno očistite strgalno ploščo, da pre- Strgalna plošča je blokirana. prečite nastanek prask na avtomobilskem steklu.  Počakajte, da prikazovalnik napolnjenosti neha utripati, 1.
  • Página 156: Tehnični Podatki

    50 - 60 memb na stroju brez našega soglasja ta izjava izgubi veljav- Podatki o zmogljivosti naprave nost. Čas polnjenja pri praznem akumulator- Izdelek: Strgalnik za led Tip: EDI 4 Trajanje obratovanja pri povsem na- Zadevne EU-direktive polnjenem akumulatorju 2014/35/EU Okoljski pogoji...
  • Página 157: Wskazówki Ogólne

    EN 61558-1 Usuwanie usterek ..........EN 61558-2-16 Gwarancja ............EN 50581 Dane techniczne..........EN 50563 Deklaracja zgodności UE ........Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom uprave. Wskazówki ogólne Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać oryginalną instrukcję obsłu- gi i rozdział poświęcony zasadom bezpieczeń- H.
  • Página 158 OSTRZEŻENIE ładować baterii jednorazowych. ● Wskazówka dot. możliwie niebez- ● Nie używać ładowarki w otocze- piecznej sytuacji, mogącej prowa- niu zagrożonym wybuchem. ● Ni- dzić do ciężkich obrażeń ciała lub gdy nie wkładać przedmiotów śmierci. przewodzących prąd (np. śrubokrę- OSTROŻNIE tów itp.) do gniazdka do ładowania ● Wskazówka dot.
  • Página 159 dowania dopuszczonych pakietów UWAGA ● Niebezpieczeństwo akumulatorów. ● Niezwłocznie wy- zwarcia. Chronić styki uchwytu aku- mienić uszkodzoną ładowarkę z ka- mulatora przed kontaktem z meta- blem na oryginalną część lowymi częściami. ● Ładowarkę zamienną. ● Urządzenie zawiera należy stosować i przechowywać podzespoły elektryczne, dlatego tylko w suchych pomieszczeniach.
  • Página 160: Bezpieczna Obsługa

    miejsce wodą, a w przypadku kon- talnych albo takie, którym brakuje taktu cieczy z oczami dodatkowo doświadczenia i wiedzy na temat zasięgnąć opinii lekarza. jego używania, tylko jeżeli są one UWAGA ● To urządzenie zawiera odpowiednio nadzorowane lub akumulatory, których nie można wy- otrzymały wskazówki na temat bez- mienić.
  • Página 161 stacjach benzynowych) należy wiera podzespoły elektryczne, dla- przestrzegać właściwych przepi- tego nie wolno czyścić go pod wodą sów bezpieczeństwa. Urządzenia bieżącą. nie użytkować nigdy w pomieszcze- UWAGA ● Urządzenia należy uży- niach zagrożonych wybuchem. wać tylko w temperaturach powyżej ● Niebezpieczeństwo odniesienia -20 °C i poniżej +40 °C.
  • Página 162: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Symbole na urządzeniu Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników można znaleźć na Zestaw akumulatorów należy ładować tyl- stronie: www.kaercher.com/REACH PS02 PS02 ko za pomocą dołączonej oryginalnej łado- Akcesoria i części zamienne warki lub ładowarki dopuszczonej przez firmę KÄRCHER. Należy stosować...
  • Página 163: Uruchamianie

    Działanie Kody migające Ogólne wskazówki dotyczące obsługi urządzenia  Dioda LED świeci się stale: Urządzenie jest włączone.  Przed każdym użyciem wyczyścić urządzenie (patrz roz-  Dioda LED świeci się przez dział Czyszczenie urządzenia). 1 h: Urządzenie jest podłą-  Regularnie czyścić szyby samochodowe, aby usunąć czone do instalacji zasilają- cząsteczki brudu, które mogą...
  • Página 164: Składowanie

    4. Nacisnąć przełącznik wyzwalający. 3. Ostrożnie usunąć zabrudzenia z tarczy ścierającej, kilka- Rysunek G krotnie wycierając krawędzie w jej kierunku. Tarcza ścierająca zaczyna się obracać. Rysunek H Składowanie Wymiana tarczy ścierającej 1. Jeśli urządzenie jest używane regularnie, tarczę tnącą UWAGA należy wymieniać...
  • Página 165: Gwarancja

    Dane techniczne  Sprawdzić urządzenie pod kątem zatorów i w razie po- trzeby usunąć je. a Sprawdzić, czy urządzenie jest wyłączone. EDI 4 b Ostrożnie usunąć zatory. Przyłącze elektryczne / akumulator Obciążenie jest za duże. Napięcie znamionowe akumulatora  Zaczekać aż wskaźnik stanu naładowania przestanie mi- Maks.
  • Página 166: Deklaracja Zgodności Ue

    Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urzą- Faks: +49 7195 14-2212 dzenia powodują utratę ważności tego oświadczenia. Winnenden, 01.02.2019 Produkt: Skrobaczka do szyb Cuprins Typ: EDI 4 Obowiązujące dyrektywy UE Indicaţii generale ..........2014/35/UE Indicaţii privind siguranţa ........2011/65/UE Utilizare conform destinaţiei .......
  • Página 167: Indicaţii Generale

    PRECAUŢIE Remedierea defecțiunilor........Garanţie .............. ● Indică o posibilă situaţie pericu- Date tehnice............Declaraţie de conformitate UE......loasă, care ar putea duce la vătă- Indicaţii generale mări corporale uşoare. Înainte de prima utilizare a aparatului, citiţi ca- ATENŢIE pitolul indicaţiilor privind siguranţa şi instrucţiu- nile de utilizare originale.
  • Página 168 AVERTIZARE ● Încărcaţi acu- PRECAUŢIE ● Nu utilizaţi încăr- mulatorul doar cu încărcătorul origi- cătorul în stare udă sau murdară. nal livrat sau cu un încărcător ● Fanta de aerisire a încărcătorului autorizat de KÄRCHER. ● Feriți ca- trebuie păstrată în permanenţă libe- blul de alimentare de la reţea, de ră.
  • Página 169 bucşa de încărcare a aparatului. mentale limitate sau care nu dispun ● Nu expuneţi acumulatorul la o ra- de experienţa sau cunoştinţele ne- diaţie solară puternică, căldură sau cesare pot folosi aparatul doar dacă foc. ● Evitaţi contactul cu lichidul sunt supravegheate corespunzător, scurs din acumulatoarele defecte.
  • Página 170: Utilizare Conform Destinaţiei

    lor de securitate corespunzătoare. ● Aparatul conţine acumulatori Li- Nu utilizaţi aparatul în încăperi cu Ion. Depozitaţi aparatul doar la tem- pericol de explozie. ● Pericol de ră- peraturi între -20 °C şi +40 °C. nire. Evitați contactul cu discul de ● Protejați aparatul de temperaturi curăţare rotativ.
  • Página 171: Protecţia Mediului

    Descrierea aparatului Orice altă utilizare este nepermisă. Utilizatorul este responsa- bil pentru daunele cauzate de utilizarea necorespunzătoare. Pentru imagini, consultați pagina de grafice Protecţia mediului Figura A Materialele de ambalare sunt reciclabile. Vă rugăm să Încărcător eliminaţi ambalajele în mod ecologic. Comutator aparat Aparatele electrice şi electronice conţin materiale reci- clabile preţioase şi, uneori, componente precum bate-...
  • Página 172: Punerea În Funcţiune

     În cazul unui strat de gheaţă mai gros, lăsaţi în acelaşi loc, S-a produs o defecţiune (vezi până ce gheaţa se crapă. capitolul Remedierea defecțiu- Indicaţie nilor). Nu este necesară utilizarea suplimentară a unui agent de de- Punerea în funcţiune givrare.
  • Página 173: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Îngrijirea şi întreţinerea Dispuneţi realizarea lucrărilor de reparaţii şi a lucrărilor la componentele electrice doar de către personalul autorizat de Aparatul nu necesită întreţinere, adică nu trebuie să efectuaţi service. periodic nicio lucrare de întreţinere. Indicatorul pentru starea de încărcare clipeşte rapid. Curăţarea aparatului Temperatura de încărcare/ambientală...
  • Página 174: Date Tehnice

    Garanţie EDI 4 În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publicate de Durată funcţionare cu acumulator în- distribuitorul nostru din ţara respectivă. Eventuale defecţiuni cărcat ale acestui aparat, care survin în perioada de garanţie şi care Condiţii de mediu sunt rezultatul unor defecte de fabricaţie sau de material, vor...
  • Página 175: Všeobecné Upozornenia

    Obsah Tip: EDI 4 Directive UE relevante Všeobecné upozornenia........2014/35/UE Bezpečnostné pokyny ........2011/65/UE Používanie v súlade s účelom ......2014/30/UE Ochrana životného prostredia ......Norme armonizate aplicate Príslušenstvo a náhradné diely ......EN 60335-1 Rozsah dodávky ..........EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2017 Popis prístroja.............
  • Página 176: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny POZOR ● Upozornenie na možnú nebez- Stupne nebezpečenstva pečnú situáciu, ktorá môže viesť k NEBEZPEČENSTVO vecným škodám. ● Upozornenie na bezprostredne hroziace nebezpečenstvo, ktoré Nabíjačka vedie k ťažkým fyzickým porane- NEBEZPEČENSTVO ● Sieťovej niam alebo k smrti. zástrčky a sieťovej zásuvky sa nik- VÝSTRAHA dy nedotýkajte vlhkými rukami.
  • Página 177 nálnej nabíjačky alebo pomocou UPOZORNENIE ● Nabíjačku nabíjačky schválenej spoločnosťou nepoužívajte vo vlhkom alebo zne- KÄRCHER. ● Sieťový kábel chráň- čistenom stave. ● Nezakrývajte vet- te pred vysokými teplotami, ostrými raciu štrbinu nabíjačky. ● Sieťovú hranami, olejom a pohyblivými sú- zástrčku neťahajte zo zásuvky za časťami prístroja.
  • Página 178 riadenia. ● Akumulátor nevystavuj- obmedzenými fyzickými, zmyslový- te intenzívnemu slnečnému mi alebo duševnými schopnosťami žiareniu, nadmernému teplu ani resp. osoby s nedostatkom skúse- ohňu. ● Zabráňte kontaktu s kvapa- ností alebo vedomostí smú zariade- linou unikajúcou z poškodených nie používať len vtedy, keď sú pod akumulátorov.
  • Página 179: Používanie V Súlade S Účelom

    hmôt) dodržiavajte príslušné bez- POZOR ● Prístroj prevádzkujte len pečnostné predpisy. Prístroj nepre- pri teplotách v rozsahu od -20 °C do vádzkujte v priestoroch ohrozených +40 °C. ● Prístroj obsahuje lítium- explóziou. ● Nebezpečenstvo vzni- iónové akumulátory. Prístroj skla- ku zranení. Zabráňte kontaktu s ro- dujte len pri teplotách v rozsahu od tujúcim kotúčom na odstraňovanie -20 °C do +40 °C.
  • Página 180: Ochrana Životného Prostredia

    Popis prístroja Akékoľvek iné používanie je neprípustné. Za škody spôsobe- né používaním v rozpore s účelom ručí používateľ. Obrázky sú uvedené na strane s grafikami Ochrana životného prostredia Obrázok A Obalové materiály sú recyklovateľné. Obaly zlikvidujte Nabíjačka ekologickým spôsobom. Spínač prístroja Elektrické...
  • Página 181: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do prevádzky Uvedenie prístroja do prevádzky 1. Stlačte spínač prístroja. Nabíjanie akumulátora Obrázok D 1. Nabite akumulátor. Prístroj je zapnutý a nachádza sa v pohotovostnej pre- Obrázok B vádzke. Upozornenie 2. Stlačením na bočnej strane stiahnite ochranný kryt. Počas nabíjania bliká indikátor stavu nabitia. Keď je akumu- Obrázok E látor plne nabitý, tak indikátor trvalo svieti 1 hodinu.
  • Página 182: Pomoc Pri Poruchách

    Čistenie zariadenia  Počkajte, kým indikátor stavu nabitia prestane blikať ale- bo na 3 s stlačte spínač prístroja. Pred každým použitím prístroja odstráňte z čistiaceho kotúča Čistiaci kotúč je zablokovaný. nečistoty, aby ste predišli poškriabaniu na okne automobilu.  Počkajte, kým indikátor stavu nabitia prestane blikať ale- 1.
  • Página 183: Technické Údaje

    ES. V prípade zmeny, ktorú neschválime, stráca toto Frekvencia 50 - 60 prehlásenie platnosť. Výkonové údaje prístroja Produkt: Odstraňovač ľadu Doba nabíjania pri vybitom akumuláto- Typ: EDI 4 Príslušné smernice EÚ Doba prevádzky s úplne nabitým aku- 2014/35/EÚ mulátorom 2011/65/EÚ Podmienky prostredia 2014/30/EÚ...
  • Página 184: Opće Napomene

    EN 61558-2-16 Pomoć u slučaju smetnji........EN 50581 Jamstvo .............. EN 50563 Tehnički podaci ........... Podpísané osoby konajú z poverenia a s plnou mocou vede- EU izjava o sukladnosti ........nia spoločnosti. Opće napomene Prije prve uporabe Vašeg uređaja pročitajte ove originalne upute za rad i poglavlje Sigurno- sne napomene.
  • Página 185 OPREZ UPOZORENJE ● Uređaj punite ● Uputa na moguću opasnu situaci- samo s priloženim originalnim pu- ju koja bi mogla dovesti do lakših njačem ili punjačem koji je odobrio ozljeda. KÄRCHER. ● Zaštitite mrežni kabel PAŽNJA od vrućine, oštrih rubova, ulja i po- ● Uputa na moguću opasnu situaci- kretnih dijelova uređaja.
  • Página 186 prorezi punjača ne smiju biti pokri- kvarenih punjivih baterija. Kod veni. ● Strujni utikač e vucite iz utič- kontakta odmah isperite tekućinu nice za strujni kabel. ● Nemojte vodom, a u slučaju kontakta s oči- nositi /transportirati uređaj držeći ga ma naknadno konzultirajte liječnika. za mrežni kabel.
  • Página 187 ih je osoba zadužena za njihovu si- te dodir s rotirajućom pločom za gurnost uputila u sigurnu uporabu uklanjanje leda. Postavite zaštitnu uređaja te ako razumiju opasnosti kapu kad ne koristite uređaj. koje mogu nastati iz toga. ● Djeca OPREZ ● Ne koristite uređaj ako se ne smiju igrati uređajem.
  • Página 188: Namjenska Uporaba

    štiti dulje vrijeme u automobilu. Napomene o sastojcima (REACH) Aktualne informacije o sastojcima pronađite na: www.kaerc- ● Uređaj nemojte koristiti na rubu her.com/REACH ploče kako biste izbjegli štete na br- Pribor i zamjenski dijelovi Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske dijelo- tvi ili laku.
  • Página 189: Puštanje U Pogon

    Šifre treperenja  Redovito očistite prljavštinu s automobilskih stakala kako biste uklonili čestice prljavštine koje bi mogle uzrokovati  LED dioda svijetli stalno: ure- ogrebotine. Imajte pritom na umu da se najveće onečišće- đaj je uključen. nje nalazi izvan područja brisanja brisača stakala. Zato ni- ...
  • Página 190: Skladištenje

    Skladištenje 3. Fiksirajte uređaj jednom rukom. 4. Drugom rukom skinite disk za uklanjanje leda. PAŽNJA Slika I Nestručno skladištenje 5. Pritisnite novi disk za uklanjanje leda u držač. Oštećenja uređaja i baterije Slika J Uređaj nemojte skladištiti dulje vrijeme u vozilu. Pomoć...
  • Página 191: Jamstvo

    Ploča za uklanjanje leda se okreće, iako sklopka za uklju- EDI 4 čivanje nije aktivirana. Izlazna struja  Pričekajte da prikaz napunjenosti prestane treperiti ili dr- žite sklopku uređaja pritisnutom u trajanju od 3 sekunde. Faza Rezultat uklanjanja leda nije zadovoljavajući.
  • Página 192: Eu Izjava O Sukladnosti

    EU direktiva. U slučaju izmjene Winnenden, 01.02.2019. stroja koja nije dogovorena s nama ova izjava gubi svoju va- Sadržaj ljanost. Proizvod: Strugač leda Opšte napomene ..........Tip: EDI 4 Sigurnosne napomene ........Relevantne EU direktive Namenska upotreba ........... 2014/35/EU Zaštita životne sredine........2011/65/EU 2014/30/EU Pribor i rezervni delovi ........
  • Página 193: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene Punjač OPASNOST ● Strujni utikač i Stepeni opasnosti utičnicu nikada nemojte dodirivati OPASNOST vlažnim rukama. ● Opasnost od ● Napomena o neposrednoj eksplozije. Nemojte puniti opasnosti koja preti i koja može akumulatore koji nemaju dovesti do teških telesnih povreda mogućnost ponovnog punjenja. ili smrti.
  • Página 194 pokretnih delova uređaja. prilikom izvlačenja iz utičnice. ● Nemojte otvarati punjač. ● Nemojte nositi / transportovati Popravke sme da vrši samo stručno uređaj držeći ga za mrežni priključni osoblje. ● Punjač koristite isključivo kabl. za punjenje odobrenih PAŽNJA ● Opasnost od kratkog akumulatorskih pakovanja. spoja.
  • Página 195 neispravnog akumulatora. U iskustva i znanja smeju da koriste slučaju kontakta odmah vodom uređaj samo uz pravilan nadzor ili isperite tečnost, a u slučaju ako su od strane lica odgovornog kontakta sa očima dodatno se za njihovu bezbednost obučeni za posavetujte sa lekarom.
  • Página 196: Namenska Upotreba

    opasnost od eksplozije. ● Opasnost jonske akumulatore. Nemojte od povreda. Izbegavajte kontakt sa skladištiti uređaj na temperaturama rotirajućom pločom za skidanje od -20 °C do +40 °C. ● Zaštitite leda. Postavite zaštitnu kapicu ako uređaj od toplote i hladnoće. ne koristite uređaj. Nemojte skladištiti uređaj duže OPREZ ● Nemojte koristiti vremena u automobilu.
  • Página 197: Zaštita Životne Sredine

    Zaštita životne sredine Prekidač uređaja Ambalaža može da se reciklira. Pakovanja odložite u Utičnica za punjenje otpad na ekološki način. Prikaz napunjenosti Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene materijale koji se mogu reciklirati, a često i sastavne Prekidač za aktiviranje delove kao što su baterije, akumulatori ili ulje koji, u slučaju pogrešnog rukovanja ili pogrešnog odlaganja u Natpisna pločica...
  • Página 198: Puštanje U Pogon

    Puštanje u pogon Puštanje uređaja u pogon 1. Pritisnite prekidač uređaja. Punjenje akumulatora Slika D 1. Napunite akumulator. Uređaj je uključen i u režimu mirovanja. Slika B 2. Zaštitnu kapicu izvucite pritiskanjem sa strane. Napomena Slika E Tokom punjenja treperi prikaz napunjenosti. Ako je 3.
  • Página 199: Pomoć U Slučaju Smetnji

    Čišćenje uređaja  Obratite pažnju na dozvoljene opsege temperature (vidi poglavlje Tehnički podaci). Pre svakog korišćenja uređaja, ploču za skidanje leda  Sačekajte da prikaz napunjenosti prestane da treperi ili na oslobodite od prljavštine da biste izbegli ogrebotine na staklu 3 sekunde pritisnite prekidač...
  • Página 200: Tehnički Podaci

    EU direktiva. U slučaju izmena na mašini bez naše saglasnosti ova izjava prestaje da važi. Frekvencija 50 - 60 Proizvod: Grebač za led Podaci o snazi uređaja Tip: EDI 4 Vreme punjenja kod praznog Važeće direktive EU akumulatora 2014/35/EU Trajanje rada sa potpuno napunjenim...
  • Página 201: Общи Указания

    EN 50581 Технически данни..........EN 50563 Декларация за съответствие на ЕС ....Potpisnici deluju po nalogu i uz punomoć upravnog odbora. Общи указания Преди първото използване на уреда прочетете настоящото оригинално ръководство за експлоатация и глава H. Jenner S. Reiser Указания...
  • Página 202: Зарядно Устройство

    ПРЕДПАЗЛИВОСТ среда. ● Никога не поставяйте ● Указание за възможна опасна проводими предмети, напр. ситуация, която може да отвертка или подобни, в доведе до леки телесни гнездото за зареждане на уреда. повреди. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ВНИМАНИЕ ● Зареждайте уреда само с ● Указание за възможна опасна приложеното...
  • Página 203 зареждане на одобрени устройство открити. ● Не акумулаторни пакети. издърпвайте мрежовия щепсел ● Незабавно подменяйте с от контакта, като държите оригинална част повредено мрежовия захранващ кабел. ● Не зарядно устройство заедно с носете/транспортирайте кабела му за зареждане. уреда, като го държите за ● Уредът съдържа мрежовия...
  • Página 204 предмети, напр. отвертка или Безопасно боравене подобни, в гнездото за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ зареждане на уреда. ● Не ● Уредът не е предназначен за излагайте акумулаторната употреба от деца или лица с батерия на силна слънчева ограничени физически, сензорни светлина, топлина, както и на или...
  • Página 205 употребата на уреда Поставяйте защитния капак, опасности. ● Децата не бива да когато не използвате уреда. си играят с уреда. ● Децата ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Не трябва да бъдат под надзор, за използвайте уреда, ако той да се гарантира, че не си преди това е падал, има видими играят...
  • Página 206: Употреба По Предназначение

    ● Уредът съдържа литиево- Употреба по предназначение Използвайте уреда за изстъргване на лед само в частно йонни акумулиращи батерии. домакинство. Съхранявайте уреда само при Работещият с акумулиращи батерии уред е предназначен за отстраняване на наслоявания от скреж (слана, лед, температури в диапазона от прозрачен...
  • Página 207: Аксесоари И Резервни Части

    Аксесоари и резервни части Мигащи кодове Използвайте само оригинални аксесоари и оригинални  Светодиодът свети резервни части, по този начин осигурявате безопасната и постоянно: Уредът работи. безпроблемна експлоатация на уреда.  Светодиодът свети в Информация относно аксесоари и резервни части ще продължение...
  • Página 208: Експлоатация

    Експлоатация 4. Задействайте пусковия прекъсвач. Фигура G Общи указания за боравене с уреда Изстъргващият диск започва да се върти.  Преди всяко използване почиствайте уреда (вж. глава Съхранение Почистване на уреда).  Редовно почиствайте автомобилните стъкла от ВНИМАНИЕ мръсотия, за да отстраните частици мръсотия, които Неправилно...
  • Página 209: Помощ При Повреди

    3. Внимателно отстранете замърсяванията от Изстъргващият диск е блокиран. изстъргващия диск, при това избършете няколко пъти  Изчакайте, докато индикацията за състоянието на ръбовете в посока към Вас. зареждане спре да мига или натиснете прекъсвача на Фигура H уреда за 3 s. ...
  • Página 210: Технически Данни

    При несъгласувана с нас промяна на машината тази акумулаторна батерия декларация губи своята валидност. Продължителност на работа при Продукт: Уред за изстъргване на лед напълно заредена акумулираща Тип: EDI 4 батерия Приложими директиви на ЕС Условия на заобикалящата среда 2014/35/ЕС Околна температура...
  • Página 211: Üldised Juhised

    EN 62233: 2008 Seadme kirjeldus ..........EN 55014-1: 2017 Käikuvõtmine ............EN 55014-2: 2015 Käitus..............EN 61000-3-2: 2014 Ladustamine ............EN 61000-3-3: 2013 Hooldus ja jooksevremont ........EN 61558-1 Abi rikete korral........... EN 61558-2-16 Garantii ............... EN 50581 Tehnilised andmed..........EN 50563 Подписващите...
  • Página 212 HOIATUS ● Ärge kasutage laadijat plahvatus- ● Viide võimalikule ohtlikule olukor- ohtlikus ümbruses. ● Ärge kunagi rale, mis võib põhjustada raskeid pistke elektrit juhtivaid esemeid, nt kehavigastusi või lõppeda surma- kruvikeerajat või muud sarnast, seadme laadimispuksi. ETTEVAATUS HOIATUS ● Laadige seadet ai- ● Viide võimalikule ohtlikule olukor- nult kaasasoleva originaallaadija rale, mis võib põhjustada kergeid või KÄRCHERi poolt heakskiidetud...
  • Página 213 seadet voolava vee all. ● Te ei tohi või muud sarnast, seadme laadi- akupakki katkematult laadida mispuksi. ● Ärge asetage akut tu- kauem kui 24 tundi. geva päikesekiirguse, kuumuse ETTEVAATUS ● Ärge kasutage ega tule kätte. ● Vältige kokkupuu- laadijat niiskes või määrdunud sei- det defektsetest akudest väljatungi- sukorras.
  • Página 214 kutele. ● Vähenenud füüsiliste, vastavaid ohutuseeskirju. Ärge ku- sensoorsete või vaimsete võimete- nagi käitage seadet plahvatusohtli- ga või puuduvate kogemuste ja kes ruumides. ● Vigastusoht. teadmistega isikud tohivad seadet Vältige kokkupuudet pöörleva ee- kasutada ainult korrektse järeleval- malduskettaga. Paigaldage kaitse- ve all või kui nende ohutuse eest kübar, kui Te seadet ei kasuta.
  • Página 215: Nõuetekohane Kasutamine

    dab Li-ioonakusid. Ladustage sea- Keskkonnakaitse Pakkematerjalid on taaskasutatavad. Utiliseerige pa- det ainult temperatuuridel kendid keskkonnasäästlikult. vahemikus -20 °C kuni +40 °C. Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisaldavad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja sageli koos- ● Kaitske seadet sooja ja külma tisosi nagu patareid, akud või õli, mis võivad vale üm- berkäimise või vale utiliseerimise korral kujutada eest.
  • Página 216: Käikuvõtmine

    Märkus Seadmelüliti Laadimisprotsessi vältel vilgub laadimisseisundi näidik. Kui aku on täielikult laetud, põleb see püsivalt 1 tund. Laadimisa- Laadimispuks ja kestust vt peatükist Tehnilised andmed. Laadimisseisundi näidik Käitus Vallanduslüliti Üldised juhised seadme käsitsemiseks Tüübisilt  Puhastage seadet enne iga kasutamist (vt peatükki Eemaldusketas Seadme puhastamine).
  • Página 217: Ladustamine

    Eemaldusketta asendamine 3. Pange seade autoklaasile. Hoidke seejuures vahekau- gust tihendite ja autovärvini. 1. Kui seadet kasutatakse regulaarselt, tuleb eemalduske- Joonis F tas välja vahetada vähemalt iga talveperioodi järel, isegi 4. Vajutage vallanduslülitit. kui nähtavat kulumist pole. Joonis G 2. Lülitage seade seadmelülitist välja. Eemaldusketas hakkab pöörlema.
  • Página 218: Garantii

    Last on liiga kõrge. EDI 4  Oodake, kuni laadimisseisundi näidik enam ei vilgu või Väljundpinge vajutage seadmelülitit 3 s. Eemaldusketas pöörleb, ilma et vallanduslüliti oleks akti- Väljundvool veeritud. Faas  Oodake, kuni laadimisseisundi näidik enam ei vilgu või Sagedus 50 - 60 vajutage seadmelülitit 3 s.
  • Página 219: El Vastavusdeklaratsioon

    Masinal meiega kooskõ- Winnenden, 2019/02/01 lastamata muudatuste teostamisel kaotab käesolev Saturs deklaratsioon kehtivuse. Toode: Jääkaabits Vispārīgas norādes..........Tüüp: EDI 4 Drošības norādes ..........Asjaomased EL direktiivid Noteikumiem atbilstoša lietošana ....... 2014/35/EL Vides aizsardzība ..........2011/65/EL 2014/30/EL Piederumi un rezerves daļas ......
  • Página 220: Drošības Norādes

    Drošības norādes Uzlādes ierīce BĪSTAMI ● Nekad nepieskarie- Riska pakāpes ties kontaktdakšai un kontaktligzdai BĪSTAMI ar mitrām rokām. ● Sprādzienbīsta- ● Norāde par tieši draudošām mība. Neuzlādējiet baterijas, kuras briesmām, kuras izraisa smagas nav paredzētas atkārtotai uzlādei. traumas vai nāvi. ● Neizmantojiet uzlādes ierīci sprā- BRĪDINĀJUMS dzienbīstamā...
  • Página 221 lists. ● Izmantojiet lādētāju tikai ap- juma kontaktus no metāla daļām. stiprinātu akumulatoru bloku ● Lietojiet un glabājiet lādētāju tikai uzlādēšanai. ● Nekavējoties no- sausās telpās. mainiet lādētāju ar bojātu lādēša- Akumulators nas kabeli pret oriģinālu detaļu. BĪSTAMI ● Nekad nespraudiet ● Ierīce satur elektriskas detaļas - lādētāja kontaktligzdā...
  • Página 222 IEVĒRĪBAI ● Šī ierīce ir aprīkota ar ● Ar ierīci nedrīkst spēlēties bērni. akumulatoriem, kurus nav iespē- ● Uzraugiet bērnus, lai pārliecinā- jams nomainīt. tos, ka tie nespēlējas ar ierīci. ● Ie- rīci lietojiet tikai atbilstoši Droša lietošana paredzētajam mērķim. Ņemiet vērā BRĪDINĀJUMS ● Ierīce nav pa- apkārtējos apstākļus un darba laikā...
  • Página 223: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    ● Lietojiet un uzglabājiet ierīci tikai Simboli uz ierīces atbilstoši aprakstam vai attēlam. Akumulatoru pakas uzlādi veiciet tikai ar PS02 PS02 komplektācijā iekļauto oriģinālo uzlādes ie- ● Neatstājiet ierīci ekspluatācijas rīci vai ar KÄRCHER apstiprinātu uzlādes ierīci. laikā bez uzraudzības. BRĪDINĀ- Noteikumiem atbilstoša lietošana JUMS ● Ierīce satur elektriskas de- Ledus skrāpi izmantojiet tikai privātā...
  • Página 224: Piederumi Un Rezerves Daļas

    Piederumi un rezerves daļas Mirgojošais kods Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās rezerves  LED gaismas diode spīd pa- daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierīces darbību. stāvīgi: ierīce atrodas darbī- Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt bas režīmā. www.kaercher.com.
  • Página 225: Darbība

    Darbība 4. Nospiest palaišanas slēdzi. Attēls G Vispārēji norādījumi attiecībā uz ierīces Attīrīšanas disks sāk rotēt. ekspluatāciju Uzglabāšana  Pirms katras lietošanas reizes notīrīt ierīci (skatīt nodaļu Iekārtas tīrīšana). IEVĒRĪBAI  Regulāri notīrīt automašīnas stiklus no netīrumiem, lai no- Neatbilstoša uzglabāšana ņemtu netīrumu daļiņas, kas varētu radīt skrāpējumus.
  • Página 226: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    Uzlādes/apkārtējās vides temperatūra ir pārāk zema vai pā- rāk augsta. Tehniskie dati  Ievērot pieļaujamās uzlādes temperatūras diapazonu (skatīt nodaļu Tehniskie dati). EDI 4  Uzgaidīt, līdz vairs nemirgo uzlādes stāvokļa indikācija Strāvas pieslēgums / akumulators vai 3 s turēt nospiestu ierīces slēdzi. Akumulatora nominālais spriegums Attīrīšanas disks bloķēts.
  • Página 227: Es Atbilstības Deklarācija

    Fāze mums nesaskaņotas izmaiņas iekārtas uzbūvē, šī deklarācija Frekvence 50 - 60 zaudē savu spēku. Izstrādājums: Ledus skrāpis Ierīces veiktspējas dati Tips: EDI 4 Tukša akumulatora uzlādes ilgums Attiecīgās ES direktīvas Lietošanas ilgums ar pilnībā uzlādētu 2014/35/ES akumulatoru 2011/65/ES Vides nosacījumi 2014/30/ES Vides temperatūra...
  • Página 228: Bendrosios Nuorodos

    Saugos nurodymai Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Vācija) Rizikos lygiai Tālr.: +49 7195 14-0 Fakss: +49 7195 14-2212 PAVOJUS Vinendene (Winnenden), 01.02.2019. ● Nuoroda dėl tiesioginio pavojaus, Turinys galinčio sukelti sunkius kūno su- Bendrosios nuorodos.......... Saugos nurodymai..........žalojimus ar mirtį. Naudojimas laikantis nurodymų......
  • Página 229 Įkroviklis toms baterijoms įkrauti. ● Pažeistą PAVOJUS ● Niekada nelieskite įkroviklį su įkrovimo kabeliu nedels- tinklo kištuko arba maitinimo lizdo dami pakeiskite nauju. ● Įrenginyje drėgnomis rankomis. ● Sprogimo yra elektros dalių, todėl neplaukite pavojus. Neįkraukite baterijų, kurių įrenginio tekančio vandens srove. įkrauti negalima. ● Neįkraukite įkro- ● Neleidžiama baterijų...
  • Página 230 ● Įkroviklį naudokite ir laikykite tik tis vaikai arba asmenys su ribotais sausose patalpose. fiziniais, sensoriniais arba protiniais gebėjimais arba nepakankama pa- Baterija tirtimi ir (arba) nepakankamomis ži- PAVOJUS ● Niekada į įrenginio niomis. ● Fizinę, sensorinę ar įkroviklio lizdą nekiškite elektrai lai- dvasinę...
  • Página 231: Naudojimas Laikantis Nurodymų

    aplinkoje (pvz., degalinėse) vykdy- DĖMESIO ● Prietaisą eksploatuo- kite atitinkamus saugos nurody- kite temperatūroje nuo -20 °C iki mus. Niekada nenaudokite +40 °C. ● Prietaise yra ličio jonų ba- įrenginio patalpose, kuriose gresia terijos. Prietaisą eksploatuokite sprogimo pavojus. ● Sužalojimų temperatūroje nuo -20 °C iki pavojus.
  • Página 232: Aplinkos Apsauga

    Prietaiso aprašymas Neleidžiama naudoti bet kokiu kitokiu būdu. Už žalą, atsiradu- sią dėl naudojimo ne pagal paskirtį, atsako naudotojas. Paveikslai pateikti grafikų puslapyje Aplinkos apsauga Paveikslas A Pakuotės medžiagos gali būti perdirbamos. Pakuotės Įkroviklis atliekas sutvarkykite tausodami aplinką. Prietaiso jungiklis Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna vertingų...
  • Página 233: Eksploatavimo Pradžia

    Eksploatavimo pradžia 2. Spausdami iš šono nuimkite apsauginį gaubtą. Paveikslas E Akumuliatoriaus įkrovimas 3. Prietaisą uždėkite ant automobilio lango. Prietaisą laikyki- 1. Įkraukite bateriją. te toliau nuo tarpinių ir automobilio dažų. Paveikslas B Paveikslas F Pastaba 4. Paspauskite paleidimo jungiklį. Įkrovimo meti mirksi įkrovimo lygio rodmuo.
  • Página 234: Pagalba Trikčių Atveju

    2. Nuo prietaiso nuvalykite sniegą, ledą ir kitus nešvarumus. Šveitimo diskas užblokuotas. 3. Atsargiai pašalinkite nešvarumus nuo šveitimo disko, ke-  Palaukite, kol įkrovimo lygio rodmuo nustos mirksėti arba lis kartus nušluostydami kraštus jų kryptimi. 3 s palaikykite nuspaudę prietaiso jungiklį. Paveikslas H ...
  • Página 235: Techniniai Duomenys

    Jeigu įrenginiui atliekamas su mumis nesuderintas keitimas, ši deklaracija netenka savo galios. Dažnis 50 - 60 Gaminys: Ledo grandiklis Įrenginio galios duomenys Tipas: EDI 4 Visiškai išsikrovusios baterijos įkrovi- Atitinkamos ES direktyvos mo laikas 2014/35/ES Naudojimo trukmė su pilnai įkrauta ba-...
  • Página 236: Загальні Вказівки

    EN 50581 Гарантія ............. EN 50563 Технічні характеристики ........Pasirašantys asmenys veikia pagal bendrovės vadovų įgalio- Декларація про відповідність стандартам ЄС jimus. Загальні вказівки Перед першим використанням пристрою ознайомитись з цією оригінальною інструкцією з експлуатації та главою про H. Jenner S.
  • Página 237: Зарядний Пристрій

    ОБЕРЕЖНО зарядним пристроєм у ● Вказівка щодо потенційно вибухонебезпечному середовищі. небезпечної ситуації, яка може ● Заборонено вставляти спричинити отримання легких струмопровідні предмети, такі травм. як викрутки тощо, до зарядного УВАГА гнізда пристрою. ● Вказівка щодо можливої ПОПЕРЕДЖЕННЯ потенційно небезпечної ● Заряджати пристрій тільки за ситуації, що...
  • Página 238 ремонту тільки спеціалістам. закривати вентиляційні отвори ● Використовувати зарядний зарядного пристрою. ● Не пристрій лише для заряджання витягувати штепсельну вилку з дозволених акумуляторних розетки за мережевий кабель. блоків. ● Пошкоджений зарядний ● Не переносити/ пристрій разом із зарядним транспортувати пристрій за кабелем необхідно відразу ж мережевий...
  • Página 239: Безпечна Робота

    тощо, до зарядного гнізда фізичними, сенсорними або пристрою. ● Не піддавати розумовими здібностями, а акумулятор сильному сонячному також особами, не випромінюванню, нагріванню та ознайомленими з цими вогню. ● Уникати контакту з інструкціями. ● Особи з рідиною, що виступила з обмеженими фізичними, пошкоджених акумуляторів. У сенсорними...
  • Página 240 щоб діти не грали з пристроєм. якщо пристрій не ● Використовувати пристрій використовується. лише за призначенням. ОБЕРЕЖНО ● Не Враховувати умови місцевості, використовувати пристрій, під час роботи з пристроєм якщо він раніше падав, має необхідно звертати увагу на ознаки пошкодження або третіх осіб, особливо на дітей. негерметичності.
  • Página 241: Використання За Призначенням

    ● Пристрій оснащений літій- Використання за призначенням Використовувати пристрій для очищення вікон від льоду іонними акумуляторами. тільки у домашньому господарстві. Допустима температура Акумуляторний пристрій для усунення опадів наморозі (інею, прозорого льоду) на вікнах автомобіля. зберігання пристрою від -20 °C Забороняється використовувати пристрій з очищувальним...
  • Página 242: Приладдя Та Запасні Деталі

    Приладдя та запасні деталі Миготливі коди Слід використовувати лише оригінальне приладдя та  Світлодіод постійно оригінальні запасні частини, тому що саме вони світиться: пристрій гарантують безпечну та безперебійну експлуатацію працює. пристрою.  Світлодіод світиться Інформація щодо приладдя та запасних частин міститься протягом...
  • Página 243: Експлуатація

    Експлуатація 4. Натиснути пусковий вимикач. Малюнок G Загальні вказівки щодо поводження з Очищувальний диск починає обертатися. пристроєм Зберігання  Перед кожним використанням пристрій слід очищати (див. главу Очищення пристрою). УВАГА  Щоб уникнути подряпин від частинок бруду, регулярно Неправильне зберігання очищати...
  • Página 244: Гарантія

    Заміна очищувального диска  Перевірити пристрій на наявність засмічень і за необхідності усунути їх. 1. При регулярній експлуатації пристрою, очищувальний a Перевірити, що пристрій вимкнено. диск необхідно замінювати, принаймні, після кожного b Обережно усунути засмічення. зимового періоду, навіть якщо немає помітного Навантаження...
  • Página 245: Технічні Характеристики

    Час роботи з повністю зарядженим внесення неузгоджених із нами змін до машини ця заява акумулятором втрачає свою чинність. Умови навколишнього середовища Виріб: Пристрій для очищення вікон від льоду Тип: EDI 4 Температура навколишнього °C -20 - +40 Відповідні директиви ЄС середовища...
  • Página 246 Застосовувані гармонізовані стандарти EN 60335-1 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 61558-1 EN 61558-2-16 EN 50581 EN 50563 Особи, що нижче підписалися, діють від імені та за довіреністю керівництва. H. Jenner S.
  • Página 248 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und pro tieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and bene t from many advantages. Enregistrez votre prodiut et béné cier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.