Bosch 4100 Instrucciones De Funcionamiento

Bosch 4100 Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para 4100:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 1
IMPORTANT
Read Before Using
4100
Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
For English Version
See page 2
IMPORTANT
Lire avant usage
Operating/Safety Instructions
Consignes d'utilisation/de sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations
Version française
Voir page 46
IMPORTANTE
Leer antes de usar
Versión en español
Ver la página 93
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Bosch 4100

  • Página 1 Operating/Safety Instructions Consignes d’utilisation/de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad 4100 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 2 Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential per- sonal injury hazards.
  • Página 3 2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 3 Table of Contents ▼ Using The Rip Fence Pointer ▼ Dado Cutting ....38 When Table Is Not Extended ..34 ▼...
  • Página 4: General Safety Rules

    (receptacle, out- only by trained repairmen. Contact the nearest let, etc.), be sure voltage supplied is the same as Bosch Factory Service Center, Authorized Service that specified on the nameplate of the tool. A Station or other competent repair service.
  • Página 5: Additional Safety Rules

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 5 General Safety Rules KICKBACKS AND pOSSIBlE INjURY CAN e. NOT releasing work until you have pushed it all the way past the sawblade. USUAllY BE AVOIDED BY: a. Maintaining the rip fence parallel to the saw- Using a Push Stick for ripping widths of 2"...
  • Página 6 2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 6 Additional Safety Rules ping. Do not stand, or permit anyone else to rip ping, use the maximum diameter blade for stand, in line with a potential kickback. which the saw is designed, since under these conditions the spreader is near est the blade.
  • Página 7: Double Insulated Tools

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 7 Double Insulated Tools Extension Cords Double insulation is a design concept used in Replace damaged cords immediately. Use of dam- electric power tools which eliminates the need for aged cords can shock, burn or electrocute. the three wire grounded power cord and grounded If an extension cord is necessary, a cord with ade- power supply system.
  • Página 8: Symbols

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 8 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
  • Página 9 2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 9 Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
  • Página 10: Glossary Of Terms

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 10 Glossary of Terms ANTI-KICKBACK DEVICE (also known as dogs or MOlDING: A non-through cut which produces a pawls): Spring-loaded pawls that engage the special shape in the workpiece used for joining work piece as it is being fed through the saw. or decoration.
  • Página 11: Getting To Know Your Table Saw

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 11 Getting To Know Your Table Saw 1. pOWER SWITCH 8. BlADE BEVEl SCAlE Switch incorporates hole for use with padlock to Shows the degree the blade is tilted. prevent accidental starting. 9. RIp FENCE SCAlE 2.
  • Página 12 2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 12 Getting To Know Your Table Saw 15. HEX WRENCH ble or unassemble. This Guard System must al- ways be in place and working properly for all Hex wrench for removing the blade guard and ad- thru-sawing cuts.
  • Página 13: Unpacking And Checking Contents

    This cord must remain unplugged whenever you are working on the table saw. Model 4100 Table Saw is shipped complete in one carton. Separate all parts from packing materials and...
  • Página 14: Tools Needed For Assembly

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 14 Tools Needed For Assembly COMBINATION SQUARE MUST BE TRUE STRAIGHT EDGE OF BOARD 3/4" THICK. THIS EDGE MUST BE PERFECTLY DRAW LIGHT LINE ON STRAIGHT. FLAT SCREWDRIVER PHILLIPS SCREWDRIVER BOARD ALONG THIS EDGE. 10 mm WRENCH OR COMBINATION SQUARE SHOULD BE NO GAP OR OVERLAP ADJUSTABLE WRENCH...
  • Página 15: Assembly

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 15 Assembly Fig. 5 ▶ Attaching the Smart Guard System To prevent personal injury, always dis con nect plug from power source before attaching or re- moving the Smart Guard System. ▼ pOSITIONING THE RIVING KNIFE Fully secure the riving knife before using the table saw.
  • Página 16: Attaching The Guard Assembly

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 16 Assembly Fig. 8 ▼ ATTACHING THE GUARD ASSEMBlY ▼ ATTACHING THE ANTI-KICKBACK DEVICE With one hand, hold the front of the bar- 13. Attach the Anti-Kickback Device 7 into the rier guard assembly 4 by the “fork”. With flat recessed area 8 of the riving knife 2 the other hand, hold the guard release (Fig.
  • Página 17: Selecting And Changing The Blade

    This information may not be printed on the blades packaging. If not, check the manufacturers catalog or website. Bosch offers an extensive line of Premium-Quality Professional Saw Blades that match the re- Fig.
  • Página 18: Changing The Blade

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 18 Assembly ▼ CHANGING THE BlADE Position the rip fence 4 over table 3 hold- ing up the front end, first engage holding Turn elevation wheel clockwise until the clamp 2 with rear rail. blade is up as high as it will go, remove Lower front end onto front rail 5.
  • Página 19: Rip Fence And Push Stick Storage

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 19 Storage, Transportation, and Mounting ▼ RIp FENCE AND pUSH STICK STORAGE cated area, secured with a wing nut (Fig. 16). • When not in use, store rip fence 18 in • Wrap the power cord around the cord rip fence storage 11 on the right side wrap 16 (Fig.
  • Página 20: Mounting The Table Saw

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 20 Storage, Transportation, and Mounting ▼ MOUNTING THE TABlE SAW Fig. 19 If table saw is to be used in a permanent lo- cation, it should be fastened securely to a firm supporting surface such as a stand or workbench, using the four mounting holes 24 (Fig.
  • Página 21: Miter Gauge Adjustment

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 21 Adjustments Rotate blade and check the same Fig. 22 marked point 1 of the saw blade at the front of the table (Fig. 20). UNDER REAR OF TABLE If the front and back measurements, shown in Figure 22, are not identical, loosen the four alignment bolts 2, lo- cated on the underside of the table at...
  • Página 22: Rip Fence Adjustments

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 22 Adjustments or “chatter” when fence is moved side ▶ Rip Fence Adjustments to side. ▼ AlIGNING RIp FENCE ▼ RIp FENCE pOINTER ADjUSTMENT To prevent personal in- The distance of the rip fence body from the jury, always dis con nect blade when ripping on the right side of the plug from power source before making any...
  • Página 23: Table Pointer Adjustment

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 23 Adjustments Fig. 26 ▶ Table pointer Adjustment If an adjustment to the table pointer is nec- essary, loosen pointer ad justment screw 1, adjust pointer 2 and tighten screw 1 (Fig. 26). The table pointer should always be adjusted relative to fence pointer.
  • Página 24: Adjusting Riving Knife

    NOTE: The spacing instructions above are and Anti-Kickback Device before making cuts. based on using a standard kerf blade (.128” kerf on the Bosch blade included). If a smaller kerf blade is used, adjust the ▶ Adjusting the Table Insert paper spacer.
  • Página 25: Adjusting 0 And 45 Degree Positive Stops

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 25 Adjustments Fig. 31 ▶ Adjusting 0 and 45 Degree positive Stops Your saw is equipped with positive stops for fast and ac curate positioning of the saw blade at 90 and 45 degrees to the table. To prevent personal in- jury, always dis con nect plug from power source when making ad-...
  • Página 26: Basic Table Saw Operation

    See The Riving Knife (splitter) is the central ele- pages 15–16 for detailed installation instruc- ment of the Bosch Smart Guard blade guard- tions. Always remember that the best acci- ing system, serving as the attachment point dent prevention is the operator’s use of...
  • Página 27: Main Barrier Guard

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 27 Basic Table Saw Operation for both the Main Barrier Guard and the Anti- quick-connect attachment point and can be Kickback Device. In the event that the Main attached or removed from the blade guarding Barrier Guard and Anti-Kickback Device are system independent of the Anti-Kickback De- removed, the Riving Knife maintains its func-...
  • Página 28: Making Work Helpers

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 28 Basic Table Saw Operation Fig. 38 ▶ Making Work Helpers WORKPIECE Before cutting any wood on your saw, study all of the “Basic Table Saw Operations”. 45° Notice that in order to make some of the cuts, 1-1/2 NOTCH it is necessary to use certain devices, “Work...
  • Página 29: Making The Facing Block

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 29 Basic Table Saw Operation ▼ MAKING THE FACING BlOCK Fig. 42 The facing block should be made of 1-1/2 inch thick wood – Figure 42 shows dimen- sions to make a facing block. parts Required: 1-1/2”...
  • Página 30: Making Miter Gauge Auxiliary Facing

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 30 Basic Table Saw Operation ▼ MAKING MITER GAUGE AUXIlIARY Fig. 44 FACING A template for drilling holes in the miter gauge is provided on page 142, which allows you to attach an AUXILIARY FACING 5 to pro- vide additional support to cut longer pieces.
  • Página 31: Push Block

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 31 Basic Table Saw Operation face A is flat against the top of the work- Fig. 47 piece, and Surface B is fully engaged with the trailing end of the workpiece (Fig. 47). If a workpiece is shaped such that the push stick cannot be fully supported in this manner, an appropriate push block or jig should be used...
  • Página 32: Pre-Cut Locator

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 32 Basic Table Saw Operation ▼ pRE-CUT lOCATOR Using a straight edge and a soft pencil, place straight edge 2 against both sides of blade Allows you to mark and locate exactly where and mark lines on locator 3 (Fig. 50). These the blade will enter the workpiece.
  • Página 33: Using The Rip Fence

    When ripping LONG BOARDS or LARGE PAN- ELS, always use a work support (Fig. 45). The Pull the workpiece TOWARD you. If the Bosch table saw outfeed support table kit PAWLS do not DIG into the workpiece (TS1001, TS1002) is an ideal accessory to and HOLD it …...
  • Página 34: Using The Rip Fence Pointer When Table Is Not Extended

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 34 Basic Table Saw Operation Attach auxiliary fence 2 to rip fence with two ▼ USING THE TABlE pOINTER “C” clamps (Fig. 48). WHEN TABlE IS EXTENDED Feed the workpiece by hand until the end is The upper portion of scale 6 is used for rip approx.
  • Página 35: Using The Miter Gauge

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 35 Basic Table Saw Operation Fig. 55 ▶ Using The Miter Gauge CROSSCUTTING, MITER CUTTING, BEVEL CUTTING, COM POUND MITER CUTTING and when RABBETING across the end of a narrow workpiece, the MITER GAUGE is used. For your own safety, al- ways observe the follow- ing safety precautions in addition to the...
  • Página 36: Repetitive Crosscutting

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 36 Basic Table Saw Operation case of a THROWBACK (small cut-off piece groove, hold the workpiece firmly against gauge caught by the back of the blade and thrown head with your left hand, and grip the lock knob toward the operator).
  • Página 37: Miter Cutting

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 37 Basic Table Saw Operation Slide the workpiece 4 along the miter Fig. 58 gauge 5 until it touches the facing block 3. Hold workpiece securely. Make a “Dry Run” (practice) – with the saw unplugged, move the miter gauge and workpiece along the facing block until it touches the idle blade (blade is set 1/4 inch higher than workpiece) –...
  • Página 38: Non-Thru Cutting

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 38 Basic Table Saw Operation Fig. 60 ▶ Non-Thru Cutting “C” CLAMPS Add 8" high flat facing board to the fence, the full length of the fence (Fig. 60). WORK SUPPORT Use featherboards for all “Non Thru-Sawing” operations (when sawblade guard must be removed).
  • Página 39: Installing A Dado Set

    After work pieces and 16). Lower and lock the Riving Knife have been properly dado cut, they can be tightly joined together. The 4100 table saw in its lowest position. can accommodate dado cutting up to 13/16”...
  • Página 40: Returning Saw To Normal Thru-Cutting

    If the stacked width is more than 1/2", do not use the table saws' inner washer. Instead, use the accessory dado washer (included with Bosch Dado Table In- sert TS1007). With this saw, do not exceed a stacked width greater than 13/16”.
  • Página 41: Adjustable Or Wobble Dado Sets

    These edges are commonly seen on with an additional thick washer/spacer; this trim moldings and furniture. part is not used on the 4100 table saw. To reduce the risk of in- Disconnect plug from power source. jury, always disconnect Raise saw blade to maximum height.
  • Página 42: Returning Saw To Normal Thru-Cutting

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 42 Basic Table Saw Operation non-thru sawing. The work piece must be cuts that cannot be covered in this manual. held against the saw's fence as it is being fed. Do not attempt to perform cuts not covered An auxiliary fence should be attached to the in this manual un less you are thoroughly fa- saw's fence (see page 28).
  • Página 43: Maintaining Your Table Saw

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 43 Maintaining Your Table Saw ▼ GENERAl MAINTENANCE All repairs, electrical or mechanical, should be at- For your own safety, turn tempted only by trained repairmen. Contact switch “OFF” and remove the nearest Factory Service Center or Author- plug from power source outlet be fore main- ized Service Station or other competent re- taining or lubricating your saw.
  • Página 44: Attachments

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 44 Attachments Use only recommended attachments. Follow instructions that accompany at- tachments. Use of improper attachments may cause hazards. Item Cat. No. Rear Outfeed Support TS1008 Left Side Outfeed Support TS1016 Dust bag TS1004 Zero Clearance Insert TS1005 Dado Insert Set TS1007...
  • Página 45: Troubleshooting

    Fuse or circuit breaker tripped. Replace fuse or reset tripped circuit breaker. Cord damaged. Have cord replaced by an Authorized Bosch Service Center or Service Sta- tion. Burned out switch. Have switch replaced by an Authorized Bosch Service Center or Service Sta- tion.
  • Página 46: Symboles Relatifs À La Sécurité

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 46 Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
  • Página 47 2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 47 Table des matières ▼ Plateau poussoir ....77 ▼ Réalisation de feuillures ... .84 ▼...
  • Página 48: Consignes Générales De Sécurité

    Bosch le plus proche, à une Station-ser- pRENEZ SOIN DE VOS OUTIlS ET ENTRETENEZ- vice Bosch agréée ou à un autre service de répara- lES BIEN tion compétent. En les gardant bien affûtés et propres, vous en ob- N’utilisez...
  • Página 49: Lieu D'utilisation

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 49 Consignes générales de sécurité pour le graissage ou la pose et le démontage des REBOND ac ces soires. Inspectez les cordons d’alimentation Un rebond éventuel peut causer de graves à intervalles réguliers et, s’ils sont endommagés, blessures.
  • Página 50: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 50 Consignes de sécurité supplémentaires pROTECTION : Yeux, mains, visage, oreilles et reste contact avec la lame ou l’outil de coupe s’ils ve- du corps. naient à glisser. pOUR NE pAS ÊTRE • Ne travaillez JAMAIS « À MAIN LEVÉE » — servez- HAppÉ...
  • Página 51: Familiarisez-Vous Avec Vos Outils De Coupe

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 51 Consignes de sécurité supplémentaires bond. Mettez l’interrupteur en position « ARRÊT » Ne laissez pas l’habi- et attendez que la lame s’immobilise. tude (découlant d’un usage fréquent de votre scie) endormir votre vigi- FAMIlIARISEZ-VOUS AVEC VOS OUTIlS DE lance.
  • Página 52: Double Isolation

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:10 AM Page 52 Double isolation Toujours utiliser une La double isolation est utilisée dans les outils rallonge appropriée. électriques pour éliminer le besoin de cordon d’al- En cas de besoin d’une rallonge, utilisez un cordon imentation trois fils, dont la prise de terre, et de de calibre satis faisant pour éviter toute chute de dispositif d’alimentation à...
  • Página 53: Symboles

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 53 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'u- tiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage)
  • Página 54 2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 54 Symboles Important : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'u- tiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Désigne le programme de recyclage des piles Li-ion.
  • Página 55: Lexique

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 55 Lexique TAQUETS ANTI-REBOND (également appelés pendant une opération de coupe de refente, est griffes ou cliquets de protection contre les chocs poussée en premier vers l'outil de coupe. en retour) : Cliquets de protection à ressort qui en- MOUlURE : Une coupe partielle d'une forme spé- gagent l’ouvrage alors qu'il avance contre la scie.
  • Página 56: Familiarisez-Vous Avec Votre Scie De Table

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 56 Familiarisez-vous avec votre scie de table 1. INTERRUpTEUR MARCHE-ARRÊT 7. VOlANT DE RÉGlAGE DE HAUTEUR L'interrupteur comporte un orifice permettant d'y Permet de lever ou d’abaisser la lame. Sert aussi à placer un cadenas afin d'empêcher une mise en incliner la lame de 0°...
  • Página 57 2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 57 Familiarisez-vous avec votre scie de table 13. COMpARTIMENT DE RANGEMENT DU positif de protection contre les chocs en retour GUIDE DE COUpE ANGUlAIRE et barrière de sécurité. Ces trois éléments font Permet de ne pas égarer le guide de coupe angu- tous partie d'un système modulaire qui ne néces- laire lorsque celui-ci n’est pas en utilisation.
  • Página 58: Ouverture De L'emballage Et Vérification Du Contenu

    élec- trique. Ce cordon ne droit jamais être branché lorsque vous travaillez sur votre scie. La scie de table modèle 4100 est expédiée complète dans un seul carton. Déballez toutes les pièces et vérifiez, à l’aide de la «...
  • Página 59: Outils Nécessaires À L'assemblage

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 59 Outils nécessaires à l’assemblage L’ÉQUERRE À COMBINAISON DOIT ÊTRE BIEN RÉGLÉE PANNEAU DE 3/4 PO D’ÉPAISSEUR. CE BORD TRACEZ UN TRAIT DOIT ÊTRE PARFAITE- LÉGER SUR LE PANNEAU MENT RECTILIGNE. TOURNEVIS DE TAILLE TOURNEVIS À LAME EN SUIVANT CE BORD MOYENNE CRUCIFORME...
  • Página 60: Montage De L'ensemble De Barrière De Protection

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 60 Assemblage Fig. 8 de relâchement afin de le libérer des sur la lame, recommencez le processus de positionnement du couteau diviseur et as- chevilles 3 (Fig. 6). surez-vous que les broches sont totale- Faites glisser le couteau diviseur 2 ment engagées dans les trous du couteau jusqu'à...
  • Página 61: Montage Du Disposition De Protection Contre Les Chocs En Retour

    Si elle ne l'est pas, relâchez, ces cliquets à ressort doivent consultez le catalogue ou le site web du fab- tomber et entrer en contact avec l'élé- ricant. Bosch offre une gamme étendue de ment rapporté de la table (Fig. 9).
  • Página 62: Changement De La Lame

    à l’aide de la clé d’arbre 4 Il n'est pas nécessaire d'employer de telles fournie (Fig. 12). Mettez la clé de côté plaques avec la lame Bosch fournie. et finissez de desserrer l’écrou de l’ar- ▼ CHANGEMENT DE lA lAME bre 3 à...
  • Página 63: Montage Du Guide De Refente

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 63 Assemblage REMARQUE : Les lames ne sont pas toujours Fig. 13 imprimées du même côté. Remontez la rondelle extérieure 5 et l’écrou de l’arbre 3 comme indiqué à la figure 13. Serrez fermement celui-ci en sens horaire à...
  • Página 64: Rangement Du Guide De Refente Et De La Baguette Poussoir

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 64 Rangement, transport et montage ▼ RANGEMENT DU GUIDE DE REFENTE • Rangez la clé à lame 14 dans la zone ET DE lA BAGUETTE pOUSSOIR prévue à cet effet en la sécurisant au moyen d’un écrou à oreilles (Fig. 16). •...
  • Página 65: Installation De La Scie De Table

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 65 Rangement, transport et montage ▼ INSTAllATION DE lA SCIE DE TABlE Fig. 19 Si vous voulez installer la scie de façon per- manente, il vous faut la fixer solidement sur une surface robuste, telle qu’un support ou un établi, à...
  • Página 66: Réglage Du Guide De Coupe Angulaire

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 66 Réglages guide de coupe angulaire et faites Fig. 22 glisser la partie mobile de l’équerre de façon à ce qu’elle touche la dent que SOUS L’ARRIÈRE DE LA TABLE vous venez de marquer. Faites tourner la lame à main et vérifiez la position de cette même dent à...
  • Página 67: Réglage De L'indicateur Du Guide De Refente

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 67 Réglages tion 2 pour les mettre dans leur position Fig. 24 haute verrouillée. Soulevez la poignée de verrouillage 1 et le guide à glissière 3 jusqu'à ce qu'il soit placé le long de la lame de la scie, en soulevant le cliquet du côté...
  • Página 68: Alignement Du Couteau Diviseur

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 68 Réglages Lisez la distance indiquée par l’indica- Fig. 26 teur du guide sur l’échelle inférieure (environ 13,5 po). Réglez l’indicateur de la table 2 pour obtenir une lecture identique sur l’échelle supérieure. Les deux indica- teurs doivent produire la même lecture quand le guide est dans cette position.
  • Página 69: Réglage De L'élément Rapporté De La Table

    (trait de scie de 0,128 po sur Serrez au maximum les vis de serrage la lame Bosch fournie). Si une lame à 8 avec une clé hexagonale 15. Puis trait de scie inférieur est utilisée, ajustez serrez au maximum l'écrou hexagonal.
  • Página 70: Réglage Des Butées Positives À

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 70 Réglages à travers le dessus de la table et insérez le Fig. 30 haut – les surfaces doivent être au même niveau. Si un réglage est nécessaire, utilisez un petit tournevis pour vis à fentes pour faire tourner chaque vis de serrage.
  • Página 71: Fonctionnement Basique De La Scie À Table

    (Fig. 35). ▶ Utilisation du système Smart Guard Fig. 35 Le système Smart Guard de Bosch a été conçu de façon modulaire, afin de permettre l'utilisation de multiples combinaisons des principaux composants du système – 1 couteau diviseur / séparateur, 2 barrière de protection principale, et 3 taquets anti-re- ARRÊT...
  • Página 72: Couteau Diviseur / Séparateur

    Le couteau diviseur (séparateur) est l'élé- ment central du système de protection de la lame Smart Guard de Bosch. Il sert de point pour rainures, il pourra être réglé sur sa po- de fixation à la fois pour la barrière de pro- sition la plus basse, c.
  • Página 73: Taquets Anti-Rebond

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 73 Fonctionnement basique de la scie à table Remarque : Pour assujettir le mieux possible ▼ TAQUETS ANTI-REBOND la barrière de protection principale pendant En cas de rebond, les taquets anti-rebond ont les transports, mettez la lame dans sa posi- pour fonction d'empêcher la projection de la tion la plus basse.
  • Página 74: Fabrication D'un Guide Auxiliaire

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 74 Fonctionnement basique de la scie à table bord de fuite inégal risquerait de glisser ou Enfilez et serrez les écrous autour des de pousser l'ouvrage à distance du guide. vis. ▼ FABRICATION D’UN GUIDE AUXIlIAIRE Fig.
  • Página 75: Fabrication D'un Support Auxiliaire Pour Le Guide De Refente

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 75 Fonctionnement basique de la scie à table ▼ FABRICATION D’UN SUppORT Assemblage : AUXIlIAIRE pOUR lE GUIDE DE Placez la tête hexagonale 1 de chaque REFENTE vis mécanique dans l'encastrement 2 dans le logement du guide arrière – puis Lorsque vous utilisez des accessoires tels que faites glisser chaque vis vers l'avant des fers pour des rainures ou des moulures, il...
  • Página 76: Utilisation De La Baguette Poussoir Et Du Plateau Poussoir

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 76 Fonctionnement basique de la scie à table Fig. 46 ▶ Utilisation de la baguette poussoir et du plateau poussoir > 2 " Lorsque vous faites avancer un ouvrage en ( 5 0 vue d'une coupe de refente, ne vous servez de vos mains que quand elles peuvent être à...
  • Página 77: Plateau Poussoir

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 77 Fonctionnement basique de la scie à table Fig. 48 Fig. 49 ▼ plATEAU pOUSSOIR Faites avancer l’ouvrage à la main jusqu’à ce que l’extrémité de duite soit à environ 2,5 cm Si la largeur de la coupe de refente est in- (1 po) du bord avant de la table.
  • Página 78: Réglage De L'inclinaison De La Lame

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 78 Fonctionnement basique de la scie à table ▼ RÉGlAGE DE l’INClINAISON DE lA ▼ RÉGlAGE DE lA RAllONGE DE TABlE lAME Pour rallonger la table, soulevez la poignée de Desserrez la poignée de verrouillage de l’in- verrouillage de la rallonge 4 (Fig.
  • Página 79: Coupe En Long

    (Fig. 45). Le kit de table-support arrière pour la scie de votre direction par l’arrière de la lame. table Bosch est un accessoire qui convient de 11. N’enlevez pas les petites pièces du manière idéale à cette application.
  • Página 80: Utilisation De L'indicateur Du Guide De Refente (Seulement Si La Rallonge N'est Pas Sortie)

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 80 Fonctionnement basique de la scie à table Si la LARGEUR DE REFEND se situe entre 2 TRANSVERSALES, COUPES ANGULAIRES, po et 6 po, faites avancer l’ouvrage À L ’AIDE COUPES EN BISEAU, COUPES ANGULAIRES DU PLATEAU-POUSSOIR 1 (Fig.
  • Página 81: Réglage Du Guide De Coupe Angulaire

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 81 Fonctionnement basique de la scie à table des fentes sur la table. Lors d'une coupe Fig. 56 transversale, et si la lame est inclinée, utilisez la fente du côté droit de la table, à l'endroit où...
  • Página 82: Coupe Transversale Répétitive

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 82 Fonctionnement basique de la scie à table légèrement l’orientation du guide de coupe Fig. 58 angulaire afin de corriger toute imprécision. REMARQUE : Tout est fait, lors de la fabrica- tion, pour réduire le plus possible le jeu entre le réglet du guide de coupe angulaire et les bords de la gorge dans laquelle il coulisse.
  • Página 83: Coupe Angulaire

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 83 Fonctionnement basique de la scie à table l'ouvrage le long du bloc d'appoint Fig. 59 jusqu'à ce qu'il soit en contact avec la lame immobile (la lame est réglée à 1/4 po plus haut que l'ouvrage). – Remar- que : l'ouvrage DOIT être séparé...
  • Página 84: Coupe Partielle

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 84 Fonctionnement basique de la scie à table Fig. 60 ▶ Coupe partielle SERRE-JOINTS EN C Montez sur le guide de refente, sur toute sa longueur, une planche de 8 po de largeur SUPPORT (Fig. 60). Servez-vous de planches à...
  • Página 85: Coupes De Rainures Et De Moulures

    être jointoyés de façon très suivez les instructions et les consignes de serrée. La scie de table 4100 permet de sécurité jointes à l’ensemble de lames à réaliser des coupes de rainures d'une largeur rainurer avant de commencer à...
  • Página 86 ● Pour les coupes plus larges (jusqu'à Bosch TS1007. Avec cette scie, ne dépassez 13/16 po au maximum), des lames pas une largeur empilée de plus de 13/16 po. déchiqueteuses et des entretoises Abaissez les lames au-dessous du peuvent être placées seulement entre...
  • Página 87: Remise De La Scie En État Pour Des Coupes Traversant Complètement Un Ouvrage

    Ceci est utile quand vous faites des ble de table pour moulurage Bosch N° coupes transversales de rainurage répétées TS1009. Ne réalisez jamais de coupes de depuis les extrémités de plusieurs ouvrages.
  • Página 88 épaisse supplémentaire ; cette pièce férences. n'est pas utilisée sur la scie de table 4100. Branchez la scie dans une prise de Débranchez la fiche de la prise de courant. Utilisez des morceaux de bois courant.
  • Página 89: Remise De La Scie En État Pour Des Coupes Traversant Complètement Un Ouvrage

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 89 Fonctionnement basique de la scie à table ▼ REMISE DE lA SCIE EN ÉTAT pOUR DES Vous pouvez consulter, à votre bibliothèque COUpES TRAVERSANT locale, divers livres consacrés aux techniques COMplÈTEMENT UN OUVRAGE de menuiserie, tels que « The Complete Book of Stationary Power Tool Techniques », de Après avoir réalisé...
  • Página 90: Lubrification

    électriques ou mé ca niques ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié. Adressez-vous au Centre de service en usine Bosch ou à une Station-service Bosch agréée, ou à tout autre service de réparation compétent. N’utilisez que des pièces de rechange Bosch ; d’autres types de pièces pourraient présenter un dan-...
  • Página 91: Attachements

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 91 Attachements N’utilisez que les attachements recommandés. Suivez les instructions qui accompagnent les attachements. L ’utilisation d’attachements inap- propriés pourrait causer des dangers. Article No. de cat. Support de sortie arrière TS1008 Support de sortie du côté gauche TS1016 Sac à...
  • Página 92: Guide De Diagnostic

    Faire remplacer le cordon par un Centre de service ou une Station service Bosch agréés. Interrupteur grillé. Faire remplacer l’interrupteur par un Centre de serv- ice ou une Station service Bosch agréés. La lame ne tourne pas à une Rallonge d’alimentation électrique de trop Utiliser une rallonge adaptée.
  • Página 93: Símbolos De Seguridad

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 93 Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
  • Página 94: Indice

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 94 Indice ▼ Elaboración de un tope-guía auxiliar .122 ▼ Corte transversal ....129 ▼ Cómo hacer una tabla con ▼ Corte transversal repetitivo ..130 canto biselado .
  • Página 95: Normas De Seguridad Adicionales

    Póngase en contacto con guantes de caucho y calzado anti deslizante cuando el Centro de servicio de fábrica Bosch más próx- se trabaja a la intemperie. Use cubiertas protec - imo, con la Estación de servicio Bosch autorizada toras para el pelo a fin de sujetar el pelo largo.
  • Página 96: Normas Generales De Seguridad

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 96 Normas generales de seguridad gaseosa o ex plosiva. Los motores de estas her- caídas. Utilícela donde ni el operador ni el obser- ramientas normalmente produ cen chispas y vador casual se vean forzados a situarse en línea pueden dar lugar una situación peligrosa.
  • Página 97 2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 97 Normas de seguridad adicionales pROTECCION: Ojos, manos, cara, oídos y cuerpo. o la mano se movieran hasta entrar en contacto con la hoja de sierra u otra herramienta de corte. pARA EVITAR SER AR- • NO realice ninguna operación “A PULSO”...
  • Página 98: Conozca Sus Herramientas De Corte

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 98 Normas de seguridad adicionales CONOZCA SUS HERRAMIENTAS DE CORTE ESTAR ALERTA EN TODO MOMENTO CUANDO SE Las herramientas de corte desafiladas, gomosas o ESTA UTILIZANDO LA SIERRA DE MESA. inadecuadamente afiladas o triscadas pueden No deje que el trabajar hacer que el material se adhiera, trabe, detenga la de manera confiada de-...
  • Página 99: Herramientas Con Aislamiento Doble

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 99 Herramientas con aislamiento doble HERRAMIENTAS CON AISlAMIENTO DOBlE necesita cordón de extensión, El aislamiento doble  es un concepto de diseño se debe utilizar un cor dón con conductores de utilizado en las herramientas mecánicas eléctricas tamaño adecuado para prevenir caídas de tensión que elimina la necesidad de un cordón de energía exce sivas, pérdidas de potencia o sobre calen -...
  • Página 100: Símbolos

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 100 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Volt (tensión)
  • Página 101 2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 101 Símbolos Importante: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion.
  • Página 102: Extremo De Avance

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 102 Glosario de términos DISpOSITIVO ANTIRRETROCESO (conocido de corte al hilo, es empujado primero hacia la también como retenedores o trinquetes): Trin- herramienta de corte. quetes accionados por resorte que se acoplan a MOlDURA: Un corte no pasante que produce la pieza de trabajo mientras se hace que ésta una forma especial en la pieza de trabajo uti- avance a través de la sierra.
  • Página 103: Familiarización Con La Sierra De Mesa

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 103 Familiarización con la sierra de mesa 1. INTERRUpTOR DE ENCENDIDO 8. ESCAlA DE INClINACION DE lA HOjA El interruptor incorpora un agujero para utilizarlo Muestra el grado de inclinación de la hoja. con un candado con el fin de evitar el arranque ac- 9.
  • Página 104 2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 104 Familiarización con la sierra de mesa 14. ÁREA DE AlMACENAMIENTO DE lAS HOjAS retroceso y dispositivo de protector de barrera. Y lA llAVE DE TUERCA Todos estos elementos son parte de un sistema Permite almacenar hojas de 10” y la llave de tuerca modular que no requiere herramientas para en- para el eje portaherramienta.
  • Página 105: Desempaquetado Y Comprobación Del Contenido

    Este cordón debe per manecer desenchufado cuando usted esté trabajando en la sierra de mesa. La sierra de mesa modelo 4100 se envía completa en una caja de cartón. Separe todas las piezas sueltas de los materiales de empaquetamiento y compruebe cada una uti- lizando la ilustración y la lista de piezas sueltas...
  • Página 106: Herramientas Necesarias Para El Ensamblaje

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 106 Herramientas necesarias para el ensamblaje LA ESCUADRA DE COMBINACION DEBE ESTAR ALINEADA BORDE RECTO DE LA TABLA DE 3/4" DE GROSOR. ESTE TRACE UNA LÍNEA LIG- BORDE DEBE SER PERFEC- ERA SOBRE LA TABLA A TAMENTE RECTO.
  • Página 107: Ensamblaje

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 107 Ensamblaje Fig. 5 ▶ Instalación del sistema de protector inteligente Smart Guard Para evitar lesiones corporales, desconecte siempre el enchufe de la fuente de energía antes de instalar o retirar el sistema de protector in- teligente Smart Guard.
  • Página 108: Instalación Del Ensamblaje Del Protector

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 108 Ensamblaje Fig. 8 Compruebe la alineación de la cuchilla del ensamblaje del protector de barrera separadora con la hoja antes de reem- 4 por la “horquilla”. Con la otra mano, plazar el accesorio de inserción de la mesa mantenga hacia arriba la palanca de lib- e instalar el ensamblaje del protector (con- eración del protector 5 (Fig.
  • Página 109: Instalación Del Dispositivo Antirretroceso

    Web del del corte. Se recomienda que la sección de fabricante. Bosch ofrece una extensa línea de corte de la hoja de repuesto utilizada en esta hojas de sierra profesionales de alta calidad sierra sea de 0.092 pulgadas o más.
  • Página 110: Cambio De La Hoja

    Se puede colocar una placa “estabi- lizadora” solamente contra el lado exterior de una hoja de repuesto delgada. Estas placas Fig. 13 no se requieren con la hoja Bosch sumin- istrada. ▼ CAMBIO DE lA HOjA Gire la rueda de elevación en el sentido de las agujas del reloj hasta que la hoja esté...
  • Página 111: Colocación Del Tope-Guía Para Cortar Al Hilo

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 111 Ensamblaje en "V" ubicada en la parte posterior del ▶ Colocación del tope-guía para riel trasero. cortar al hilo Posicione el tope-guía para cortar al hilo Suba el mango del tope-guía para cortar 4 sobre la mesa 3 sujetando hacia arriba al hilo 1 tal como se muestra en la ilus- el extremo delantero, acople primero la tración (Fig.
  • Página 112: Almacenamiento Del Sistema De Protector Inteligente Smart Guard

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 112 Almacenamiento, transporte y montaje ▼ AlMACENAMIENTO DEl SISTEMA DE Fig. 17 pROTECTOR INTElIGENTE SMART GUARD Cuando no se estén utilizando, el protector de bar- rera principal y el dispositivo antirretroceso se pueden almacenar debajo de la extensión de la mesa del lado derecho.
  • Página 113: Ajustes

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 113 Ajustes Fig. 20 ▶ Ajuste de la hoja paralela a las ranuras del calibre de ingletes La hoja se ajustó en fábrica paralela a las ra- nuras del calibre de ingletes. Para asegurarse de que se realizan cortes precisos y para ayu- dar a evitar el retroceso, este ajuste se debe volver a comprobar.
  • Página 114: Ajustes Del Tope-Guía Para Cortar Al Hilo

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 114 Ajustes Voltee la placa de tope 6 hacia abajo. hasta su posición bloqueada hacia ar- riba. Gire el cuerpo del calibre de ingletes hasta que esté a 90 grados respecto a Suba el mango de fijación 1 y deslice el la hoja.
  • Página 115: Ajuste Del Indicador Del Tope-Guía Para Cortar Al Hilo

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:11 AM Page 115 Ajustes Fije con abrazaderas el tope-guía para Fig. 24 cortar al hilo con el fin de comprobar si se mantiene sujeto firmemente en las partes anterior y posterior. Si la parte anterior no está sujeta firmemente, suelte el tope-guía y gire el tornillo de ajuste de la abrazadera posterior 6 en el sentido de las agujas del reloj para au-...
  • Página 116: Alineación De La Cuchilla Separadora

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 116 Ajustes que tenga la misma lectura en la escala Fig. 27 superior que la que se muestra en el in- dicador del tope-guía. Ambos indi- cadores deben coincidir cuando el tope-guía esté en esta posición. Ejemplo: Si el indicador del tope-guía está...
  • Página 117: Ajuste Del Accesorio De Inserción De La Mesa

    (sección de corte de 0,128 pulgadas en la hoja Bosch incluida). Si se está uti- lizando una hoja de sección de corte más pequeña, ajuste el espaciador de papel.
  • Página 118: Ajuste De Los Topes Positivos A 0 Y 45 Grados

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 118 Ajustes Fig. 31 ▶ Ajuste de los topes positivos a 0 y 45 grados La sierra está equipada con topes positivos para posicionar rápida mente y con precisión la hoja de sierra a 90 y 45 grados respecto a la mesa.
  • Página 119: Utilización Básica De La Sierra De Mesa

    La cuchilla separadora (separador) es el ele- berá ser reinstalado inmediatamente cuando mento central del sistema de protección de se termine la operación. Consulte las páginas la hoja Smart Guard de Bosch y sirve como...
  • Página 120: Protector De Barrera Principal

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 120 Utilización básica de la sierra de mesa Fig. 37 punto de sujeción tanto para el protector de punto de sujeción de conexión rápida y se barrera principal como para el dispositivo an- puede instalar en el sistema de protección de tirretroceso.
  • Página 121: Elaboración De Los Ayudantes De Trabajo

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 121 Utilización básica de la sierra de mesa Fig. 38 ▶ Elaboración de los ayudantes de EXTREMO DE LA trabajo PIEZA DE TRABAJO Antes de cortar cualquier madera en la sierra, MUESCA estudie el “Utilización básica de la sierra de 1-1/2 DE 45°...
  • Página 122: Elaboración De Un Tope-Guía Auxiliar

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 122 Utilización básica de la sierra de mesa ▼ ElABORACIÓN DE UN TOpE-GUíA Enrosque y apriete las tuercas en los AUXIlIAR tornillos Haga uno utilizando pedazos de madera con- ▼ ElABORACIÓN DE UN REFRENTADO trachapada de 3/8" 3 y de madera dura de AUXIlIAR pARA El TOpE-GUíA pARA 3/4"...
  • Página 123: Elaboración De Un Refrentado Auxiliar Para El Calibre De Ingletes

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 123 Utilización básica de la sierra de mesa entrar en contacto con la hoja. El diseño de Fig. 43 refrentado más alto (4-1/4”) es opcional y se puede utilizar como medio de sujeción a otros accesorios. Corte la tabla con el tamaño mostrado, taladre agujeros pasantes de 9/32”...
  • Página 124: Utilización Del Palo De Empujar Y El Bloque De Empujar

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 124 Utilización básica de la sierra de mesa Fig. 45 ▶ Utilización del palo de empujar y el bloque de empujar Cuando haga avanzar la pieza de trabajo para realizar un corte al hilo, utilice las manos so- lamente cuando se puedan mantener al menos a 6 pulgadas de la hoja (Fig.
  • Página 125: Bloque De Empujar

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 125 Utilización básica de la sierra de mesa Fig. 49 Fig. 48 ▼ BlOQUE DE EMpUjAR Haga avanzar la pieza de trabajo a mano hasta que el extremo de salida esté aproxi- Cuando la anchura de corte al hilo sea más madamente a 1 pulgada del borde delantero estrecho de 2 pulgadas, el palo de empujar de la mesa.
  • Página 126: Control De Inclinación De La Hoja

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 126 Utilización básica de la sierra de mesa ▼ CONTROl DE INClINACIÓN DE lA Fig. 52 HOjA Afloje el mango de fijación de la inclinación de la hoja 1 en sentido contrario al de las agu- jas del reloj (Fig.
  • Página 127: Corte Al Hilo

    (Fig. 45). El juego de mesa de soporte de avance de salida de la sierra a través del corte … para sujetar piezas de mesa Bosch es un accesorio ideal para uti- de trabajo largas o pesadas … para reti- lizarse en esta aplicación.
  • Página 128: Utilización Del Indicador Del Tope-Guía Para Cortar Al Hilo (Sólo Si La Mesa No Está Extendida)

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 128 Utilización básica de la sierra de mesa ▼ UTIlIZACIÓN DEl INDICADOR DEl gadas. Alinee el indicador de la mesa 7 con la TOpE-GUíA pARA CORTAR Al HIlO porción superior de la escala 6 (Fig. 54) (SÓlO SI lA MESA NO ESTÁ...
  • Página 129: Utilización Del Calibre De Ingletes

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 129 Utilización básica de la sierra de mesa ▶ Utilización del calibre de Fig. 55 ingletes DURANTE EL CORTE TRANSVERSAL, EL CORTE A INGLETE, EL CORTE EN BISEL, EL CORTE A INGLETE COMPUESTO y al CORTAR REBAJOS transversalmente al extremo de una pieza de trabajo estrecha se utiliza el CALIBRE DE INGLETES.
  • Página 130: Corte Transversal Repetitivo

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 130 Utilización básica de la sierra de mesa veta, a 90°, o en ángulo recto tanto con el Si es necesario, la cabeza del calibre de in- borde como con el lado plano de la madera. gletes se puede inclinar ligeramente para Esto se hace con el calibre de ingletes ajus- compensar cualquier imprecisión.
  • Página 131: Realización Del Corte Transversal Repetitivo

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 131 Utilización básica de la sierra de mesa No utilice nunca el tope-guía para cortar al tada 6 después de que la hoja se haya hilo como tope de longitud directo, ya que la detenido y antes de cortar la próxima pieza cortada podría atorarse entre el tope- pieza.
  • Página 132: Corte Transversal En Bisel

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 132 Utilización básica de la sierra de mesa ▼ CORTE TRANSVERSAl EN BISEl ▼ CORTE A INGlETE COMpUESTO EL CORTE TRANSVERSAL EN BISEL es lo El CORTE A INGLETE COMPUESTO es una mismo que el corte trans versal, excepto que combinación del corte a inglete y el corte la madera también se corta en un ángulo …...
  • Página 133: Corte De Mortajas Y Molduras

    Fig. 60. Haga un segundo corte con la UTILICE SIEMPRE UN ACCESORIO DE INSER- pieza de trabajo en el borde. Siga todas CIÓN DE LA MESA BOSCH APROPIADO Y LAS las precauciones, ins truc ciones de se- ARANDELAS INDICADAS EN ACCESORIOS...
  • Página 134: Utilización De Juegos De Mortajar Apilados

    Para cortar mortajas, esto servirá Bosch No.TS1007 (viene con una arandela como la arandela interior. accesoria para mortajar). No haga nunca cortes de mortajas sin este accesorio de in- Coloque las piezas deseadas del serción.
  • Página 135: Regreso De La Sierra A Corte Pasante Normal

    (incluida con el accesorio de inserción de la sea necesario realizar múltiples cortes, mesa para mortajar Bosch TS1007). Con esta comenzando con profundidades pequeñas de sierra, no exceda un grosor apilado de más 1/4 a 1/2 pulgada y progresando hasta la pro- de 13/16 de pulgada.
  • Página 136: Juegos De Mortajar Ajustablesu Oscilantes

    Asegúrese de que la herramienta no utilice siempre el accesorio de inserción de esté enchufada en una fuente de en- la mesa de moldurar Bosch No.TS1009. No Fig. 65 haga nunca cortes con las fresas de moldurar sin este accesorio de inserción. No utilice jue- TUERCA DEL gos de fresas de moldurar de más de 7 pul-...
  • Página 137: Regreso De La Sierra A Corte Pasante Normal

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 137 Utilización básica de la sierra de mesa ergía; luego, gire cuidadosamente a importante que las arandelas de equipo orig- inal estén en las posiciones correctas para mano los cortadores para asegurarse que la hoja de sierra se alinee siempre con la de que todos los componentes estén cuchilla separadora instalada permanente- sujetos firmemente y que no haya in-...
  • Página 138: Lubricación

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 138 Mantenimiento de la sierra de mesa la posibilidad de que se produzcan daños. Fig. 67 Una capa de pasta de cera del tipo para au- tomóvil aplicada a la mesa ayudará a man- tener la superficie limpia y permitirá que las piezas de trabajo se deslicen más libremente.
  • Página 139: Aditamentos

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 139 Aditamentos Utilice únicamente los aditamentos recomendados. Siga las instrucciones que acompañan a los aditamentos. Es posible que el uso de aditamentos incorrectos cause peligros. Artículo No. de cat. Soporte de avance de salida trasero TS1008 Soporte de avance de salida izquierdo TS1016...
  • Página 140: Resolución De Problemas

    Cambie el fusible o reajuste el cortacircuito que ha saltado. Cordón dañado. Haga cambiar el cordón en un Centro de ser vicio Bosch autorizado o en una Estación de servicio Bosch autorizada. Interruptor quemado. Haga cambiar el interruptor en un Centro de servicio Bosch autorizado o en una Estación de servicio...
  • Página 141 2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 141 This page was intentionally left blank. Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
  • Página 142: Miter Gauge Template

    2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 142 MITER GAUGE GABARIT pOUR GUIDE plANTIllA pARA El TEMplATE - FOR DE COUpE ANGUlAIRE CAlIBRE DE INGlETES: ADDING MOUNTING pOUR AjOUTER DES pARA AÑADIR HOlES(FOR TROUS DE MONTAGE AGUjEROS DE ATTACHMENT OF (pOUR FIXER UN GUIDE MONTAjE (pARA AUXIlIARY FACING) AUXIlIAIRE)
  • Página 143 2610048783.qxp_4100 11/17/17 9:12 AM Page 143 This page was intentionally left blank. Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
  • Página 144 LIMITED W RR NTY OF BOSCH PORT BLE ND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase. SELLER’S SOLE OBLIG TION ND YOUR EXCLUSIVE REMEDY under this Limited Warranty and, to the extent permitted by law, any warranty or condition implied by law, shall be the repair or replacement of parts, without charge, which are defective in material or workmanship and which have not been misused, carelessly handled, or misrepaired by persons other than Seller or uthorized Service Station.

Tabla de contenido