Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l'uso / Manual de instrucciones
Betjeningsvejledning / Bruksanvisning / Bruksanvisning / Käyttöohje
Руководство по эксплуатации / Instrukcja obsługi / Kullanma kılavuzu
Naudojimo instrukcija / Kasutusjuhend / Lietošanas instrukcija
Návod k obsluze / 操作手册 / 사용 설명서
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para melitta CI TOUCH

  • Página 1 Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones Betjeningsvejledning / Bruksanvisning / Bruksanvisning / Käyttöohje Руководство по эксплуатации / Instrukcja obsługi / Kullanma kılavuzu Naudojimo instrukcija / Kasutusjuhend / Lietošanas instrukcija Návod k obsluze / 操作手册 / 사용 설명서...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Geräteübersicht ........................5 Das Gerät im Überblick ..................5 Das Bedienfeld im Überblick ................6 Zu Ihrer Sicherheit ......................7 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............7 Gefahr durch elektrischen Strom ............... 7 Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr ............8 Allgemeine Sicherheit .................... 8 Erste Schritte .........................
  • Página 4 Inhaltsverzeichnis Persönliche Einstellungen – „My Coffee“ ..............16 Persönliche Benutzerprofile bearbeiten ............16 Persönliche Einstellungen wählen/ändern ...........17 Getränke mit persönlichen Einstellungen zubereiten ......17 Grundeinstellungen ändern ..................17 Sprache einstellen ....................17 Uhrzeit einstellen ....................18 Energiesparmodus einstellen ................18 Automatisches Ausschalten einstellen ............18 Spülung aktivieren/deaktivieren ..............19 Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen ..........19 Menü...
  • Página 5: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Geräteübersicht 1.1 Das Gerät im Überblick 1 Wassertank 2 "Ein/Aus"-Taste 3 2-Kammer-Bohnenbehälter 4 Bean Select 5 Pulverschacht 6 Tassenabstellfläche mit Edelstahlblech (je nach Modell) 7 Bedienfeld 8 Höhenverstellbarer Auslauf mit 2 Kaf- feedüsen, 2 Milchdüsen, 1 Heißwasserdüse, Tassenbeleuchtung 9 Kaffeesatzbehälter (innen) 10 Tropfschale 11 Anschluss Milchschlauch am Auslauf 12 Abdeckung...
  • Página 6: Das Bedienfeld Im Überblick

    Geräteübersicht 1.2 Das Bedienfeld im Überblick 26 27 Bitte Getränk wählen Abb. 3: Bedienfeld Pos. Bezeichnung Funktion 19 Bezugstasten Getränke zubereiten 20 Espresso Espresso zubereiten 21 Café Crème Café Crème zubereiten 22 Cappuccino Cappuccino zubereiten 23 Latte Macchiato Latte Macchiato zubereiten 24 Milchschaum/ Milchschaum oder warme Milch zubereiten Warme Milch...
  • Página 7: Zu Ihrer Sicherheit

    ū Verwenden Sie kein beschä- Wenn Sie weitere Informationen benö- digtes Netzkabel. tigen oder Fragen zum Gerät haben, wenden Sie sich an Melitta oder besuchen ū Ein beschädigtes Netzkabel Sie uns im Internet unter: darf ausschließlich durch den Hersteller, seinen Kunden- www.melitta.de...
  • Página 8: Verbrennungs- Und Verbrühungsgefahr

    Erste Schritte ū Lassen Sie das Netzkabel nicht wiesen wurden und die dar- mit Wasser in Verbindung aus resultierenden Gefahren kommen. verstehen. ū Kinder dürfen nicht mit dem 2.3 Verbrennungs- und Gerät spielen. Reinigung und Verbrühungsgefahr Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern unter 8 Jahren Austretende Flüssigkeiten und durchgeführt werden.
  • Página 9: Lieferumfang Prüfen

    Erste Schritte 3.2 Lieferumfang prüfen 3.5 Gerät erstmalig einschalten Überprüfen Sie anhand der nachfolgen- Während der ersten Inbetriebnahme kön- den Liste die Vollständigkeit der Lieferung. nen Sie die Sprache, die Uhrzeit und die Falls Teile fehlen, wenden Sie sich an Ihren Wasserhärte einstellen.
  • Página 10: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung auf Seite 24). » Das Gerät führt bei aktivierter Aus- Füllen Sie den Wassertank mit frischem schaltspülung eine automatische Wasser und setzen Sie ihn ein. Spülung durch. » Das Gerät heizt sich auf und führt » Das Gerät schaltet sich aus. eine automatische Spülung durch.
  • Página 11: Kaffeebohnen Einfüllen Und Bean Select Verwenden

    Grundlegende Bedienung 1. Drücken Sie den "Rotary Switch" Bezugstasten 2 Sekunden. Espresso Kaffeestärke » Das Menü erscheint im Display. 2. Wählen Sie durch Drehen des "Rotary Stark Switch" das Menü Pflege, und bestäti- Bestätigen mit OK gen Sie Ihre Auswahl. 3. Wählen Sie durch Drehen des "Rotary Abb.
  • Página 12: Kaffeepulver Verwenden

    Grundlegende Bedienung Information ū Bei der Verwendung von Kaffeepulver ist ein Zweitassenbezug nicht möglich. ū Wenn Sie innerhalb von 3 Minuten nach dem Öffnen des Pulverschachts keinen Kaffee zubereiten, schaltet das Gerät auf den Betrieb mit Kaffee- bohnen um, und das Kaffeepulver wird in den Kaffeesatzbehälter ausgeworfen.
  • Página 13: Tropfschale Und Kaffeesatzbehälter Entleeren

    Getränke zubereiten Milchschlauch und handelsübliche Milch- verpackungen verwenden. Milchbehälter anschließen Füllen Sie nur so viel Milch in den Milch- behälter, wie Sie unmittelbar verbrauchen werden. Abb. 10: Tropfschale, Kaffeesatzbehälter und Schwimmer 1. Ziehen Sie die Tropfschale (10) nach vorne aus dem Gerät heraus. 2.
  • Página 14: Espresso Und Café Crème Zubereiten

    Getränke zubereiten ū Zubereitung mit geänderten Geträn- 2. Drücken Sie die Taste "Cappuccino" keeinstellungen (siehe Kapitel 6, oder Latte "Macchiato". Seite 16), » Die Getränkeausgabe erfolgt und ū Verwendung persönlicher Einstellun- wird automatisch beendet. gen mit der My Coffee-Funktion (siehe » Im Display erscheint Easy Cleaning?  ...
  • Página 15: Getränkeeinstellungen Vor Und Während Der Zubereitung Ändern

    Getränke zubereiten Getränkeeinstellungen während der Information Zubereitung ändern Schließen Sie, bei Auswahl eines Rezepts Sie können die Getränkemenge und die mit Milch, den Milchbehälter oder eine Kaffeestärke während der Getränkezube- handelsübliche Milchverpackung an (je reitung ändern. nach Modell). Voraussetzung: Das Display zeigt die Bereitschaftsanzeige.
  • Página 16: Getränkeeinstellungen Dauerhaft Ändern

    Getränkeeinstellungen dauerhaft ändern » Das Menü erscheint im Display. 2. Navigieren Sie zum Menü Bezugstasten > Espresso > Kaffeestärke. 3. Wählen Sie die gewünschte Kaffee- stärke, und bestätigen Sie Ihre Auswahl. 4. Wählen Sie den Befehl Exit, um das Menü zu verlassen. »...
  • Página 17: Persönliche Einstellungen Wählen/Ändern

    Grundeinstellungen ändern 7.3 Getränke mit persönlichen Benutzerprofil aktivieren/deaktivieren Einstellungen zubereiten Sie können nur Benutzer verwenden, deren Profil aktiviert ist. Die Zubereitung von Getränken mit der My Coffee-Funktion ist für alle Voraussetzung: Das Display zeigt die Getränke ähnlich. Beispielhaft wird hier die Bereitschaftsanzeige.
  • Página 18: Uhrzeit Einstellen

    Grundeinstellungen ändern 2. Navigieren Sie zum Menü Sprache. 3. Wählen Sie eine Zeitdauer, und 3. Wählen Sie eine Sprache, und bestäti- bestätigen Sie Ihre Auswahl. gen Sie Ihre Auswahl. 4. Verlassen Sie das Menü mit dem Befehl 4. Verlassen Sie das Menü mit dem Befehl Exit.
  • Página 19: Spülung Aktivieren/Deaktivieren

    Grundeinstellungen ändern Zeitpunkt für automatisches Ausschalten 3. Wählen Sie Aktiv oder Inaktiv und einstellen bestätigen Sie Ihre Auswahl. 4. Wählen Sie den Befehl Exit, um das Der Ausschaltzeitpunkt ist werkseitig Menü zu verlassen. deaktiviert. » Im Display erscheint die Bereitschafts- Voraussetzung: Das Display zeigt die anzeige.
  • Página 20: Mahlgrad Einstellen

    Pflege und Wartung 8.8 Mahlgrad einstellen ACHTUNG Die Verwendung nicht geeigneter Rei- Der Mahlgrad der Kaffeebohnen hat nigungsmittel kann zum Ver kratzen der Einfluss auf den Geschmack des Kaffees. Oberflächen führen. Der Mahlgrad wurde vor der Auslieferung Verwenden Sie keine scheuernden ƒ...
  • Página 21: Brühgruppe Reinigen

    Pflege und Wartung 9.3 Brühgruppe reinigen 1. Öffnen Sie die Abdeckung (12). Fassen Sie dafür in die Mulde an der rechten Zur Vermeidung von Schäden am Gerät Seite des Geräts, und ziehen Sie die empfehlen wir, die Brühgruppe einmal pro Abdeckung zur Seite ab. Woche zu reinigen.
  • Página 22: Programm „Reinigung Milchsystem

    ACHTUNG Die Verwendung nicht geeigneter Milchsystem-Reiniger kann zu Schäden am Gerät führen. Abb. 16: Zugang zur Milcheinheit Verwenden Sie ausschließlich Melitta® ƒ PERFECT CLEAN Milchsystemreiniger für Kaffeevollautomaten. Beachten Sie die Verarbeitungshin- ƒ weise auf der Verpackung des Milchsys- temreinigers.
  • Página 23: Programm „Kaffeesystem Reinigen

    Beachten Sie die Verarbeitungshin- ƒ Die Verwendung nicht geeigneter Entkal- weise auf der Verpackung des Kaffee- ker kann zu Schäden am Gerät führen. maschinen-Reinigers. Verwenden Sie ausschließlich Melitta® ƒ ANTI CALC Flüssigentkalker für Kaffee- ACHTUNG vollautomaten. Beachten Sie die Verarbeitungshin- ƒ...
  • Página 24: Wasserhärte Einstellen

    Pflege und Wartung Voraussetzung: Das Display zeigt die ACHTUNG Bereitschaftsanzeige. Ein eingeschraubter Wasserfilter kann 1. Drücken Sie den "Rotary Switch" während des Entkalkungsprogramms 2 Sekunden. beschädigt werden. » Das Menü erscheint im Display. Entfernen Sie den Wasserfilter, ƒ 2. Navigieren Sie zum Menü wenn das Gerät Sie dazu auffordert Einstellungen >...
  • Página 25: Wasserfilter Entfernen

    Transport, Lagerung und Entsorgung Voraussetzungen: 1. Drücken Sie den "Rotary Switch" 2 Sekunden. ū Das Display zeigt die Bereitschaftsan- » Das Menü erscheint im Display. zeige. 2. Navigieren Sie zum Menü Pflege > Filter ū Auffanggefäß (0,7 l) steht unter dem > Filter entfernen. Auslauf.
  • Página 26: Gerät Transportieren

    Technische Daten 11 Technische Daten 10.2 Gerät transportieren Technische Daten ACHTUNG Betriebsspannung 220 V bis 240 V, 50 Hz Gefrierendes Restwasser kann zu Schä- den am Gerät führen. Leistungsaufnahme max. 1400 W Vermeiden Sie, dass das Gerät Tempera- ƒ Pumpendruck statisch max.
  • Página 27: Störungen

    Störungen 12 Störungen Wenn die unten genannten Maßnahmen die Störungen nicht beheben oder andere, hier nicht aufgeführte Störungen auftreten, wenden Sie sich an unsere Hotline (Ortstarif ). Die Servicenummer finden Sie im Deckel vom Wassertank oder auf unserer Internetseite im Bereich Service. Störung Ursache Maßnahme...
  • Página 29 Table of contents Table of contents Overview of the appliance ....................31 The appliance at a glance ..................31 The control panel at a glance................32 For your safety ........................33 Proper use .........................33 Danger from electric current................33 Risk of burns and scalds ..................33 General safety ......................34 First steps ..........................34 Unpacking the appliance ..................34...
  • Página 30 Table of contents Personal settings – "My Coffee" ..................42 Editing personal user profiles ................42 Selecting/changing personal settings ............42 Preparing beverages with personal settings ..........42 Changing basic settings ....................43 Setting the language ....................43 Setting the time ......................43 Setting energy save mode ..................43 Setting Auto OFF ....................43 Activating/deactivating rinsing ................44 Resetting the appliance to the factory settings ..........44...
  • Página 31: Overview Of The Appliance

    Overview of the appliance Overview of the appliance 1.1 The appliance at a glance 1 Water tank 2 ON/OFF button 3 2-chamber bean container 4 Bean Select 5 Ground coffee chute 6 Cup tray with stainless steel plate (depending on the model) 7 Control panel 8 Height-adjustable outlet with 2 coffee nozzles, 2 milk nozzles,...
  • Página 32: The Control Panel At A Glance

    Overview of the appliance 1.2 The control panel at a glance 26 27 Please select your beverage Fig. 3: Control panel Item Designation Function 19 Direct keys Preparing beverages 20 Espresso Preparing espresso 21 Café crème Preparing café crème 22 Cappuccino Preparing cappuccino 23 Latte macchiato Preparing latte macchiato...
  • Página 33: For Your Safety

    ū A damaged power cable may tions with it. only be replaced by the manu- Melitta accepts no liability for damage facturer or its customer service caused by failure to observe the operating or service partner.
  • Página 34: General Safety

    First steps First steps 2.4 General safety To avoid personal injury and This chapter describes how to prepare your appliance for use. material damage: ū Do not operate the appliance 3.1 Unpacking the appliance in a cabinet or similar. ū Do not reach into the interior Unpack the appliance.
  • Página 35: Connecting The Appliance

    Basic operation and other objects. The space above the 4. Select your language with the "rotary appliance should be at least 20 cm. switch". Confirm your selection. ū Route the power cable so it cannot be » The Clock menu appears. damaged by edges or hot surfaces.
  • Página 36: Using The Control Panel

    Basic operation Switching on the appliance On successful completion of all processes, the ready symbol is shown on the display. 1. Place a vessel beneath the outlet. 2. Press the ON/OFF button. Observe the instructions on the display. » The welcome display appears on the Direct keys appliance.
  • Página 37: Filling With Coffee Beans And Using Bean Select

    Basic operation Do not pour ground coffee into the ƒ Care bean container. Exit Rinsing Easy cleaning Cleaning milk system Cleaning coffee system Descaling Filter Fig. 7: Navigating to the Descaling pro- gramme 1. Press the "rotary switch" for 2 seconds. »...
  • Página 38: Filling With Water

    Basic operation Connecting the milk container Information Only fill as much milk into the milk con- ū Two-cup dispensing is not possible tainer as will be used immediately. when using ground coffee. ū If no coffee is prepared within 3 minutes of opening the ground coffee chute, the appliance switches to opera- tion with coffee beans and the ground...
  • Página 39: Preparing Beverages

    Preparing beverages ū Preparation with modified beverage settings (see chapter 6, page 41) ū Use of personal settings with the My Coffee function (see section 7, page 42). Standard dispensing is described in this section. Please note: ū The storage containers should contain sufficient amounts of coffee and water. If the filling level is too low, the appli- ance requests you to refill it.
  • Página 40: Preparing Cappuccino And Latte Macchiato

    Preparing beverages 5.2 Preparing cappuccino and 5.5 Preparing beverages with latte macchiato recipes Requirement: Milk is con- In addition to standard dispensing, you nected. can select further beverage specialities in the Recipes menu. 1. Place a vessel beneath the outlet. 2.
  • Página 41: Stopping Beverage Preparation

    Permanently changing beverage settings Changing beverage settings during 1. Place two vessels beneath the out- preparation let (8). 2. Press the "2 cups" button (26). The beverage quantity and the coffee 3. Continue as described for the relevant strength can be changed during beverage beverage preparation.
  • Página 42: Personal Settings - "My Coffee

    Personal settings – "My Coffee" Personal settings 7.2 Selecting/changing per- – "My Coffee" sonal settings The "My Coffee" function lets you to save Depending on the beverage, the following settings can be assigned to a user: personal beverage settings and assign Recipes, coffee amount, amount of froth, them to a user.
  • Página 43: Changing Basic Settings

    Changing basic settings 8.3 Setting energy save mode Information ū To exit the My Coffee function, press Energy save mode lowers the heating tem-   the "my recipes" button until the ready perature and switches off the illumination   symbol appears. on the control panel.
  • Página 44: Activating/Deactivating Rinsing

    Changing basic settings Setting the duration for Auto OFF Activating/deactivating switch-off rinsing Requirement: The appliance is ready for Requirement: The appliance is ready for operation. operation. 1. Press the "rotary switch" for 2 seconds. » The menu appears on the display. 1.
  • Página 45: Setting The Grinding Fineness

    Care and maintenance 9.1 General cleaning System The System menu provides information Clean the appliance regularly. Immediately on the software version and access to remove external soiling caused by milk the venting function, see section 10.1, and coffee. page 50. ATTENTION 8.8 Setting the grinding The use of unsuitable cleaning agents can lead to scratched surfaces.
  • Página 46: Cleaning The Brewing Unit

    Care and maintenance 9.3 Cleaning the brewing unit Requirement: The appliance is switched off. To avoid damage to the appliance, we 1. Open the cover (12). To do this, reach recommend cleaning the brewing unit into the recess on the right of the appli- once a week.
  • Página 47: Cleaning Milk System" Programme

    ATTENTION Fig. 16: Access to the milk unit The use of unsuitable milk system clean- ing agents can damage the appliance. Only use Melitta® PERFECT CLEAN milk ƒ system cleaning agent for fully auto- matic coffee makers. Observe the processing instructions ƒ...
  • Página 48: Cleaning Coffee System" Programme

    ƒ ATTENTION the packaging of the coffee machine cleaning agent. Use of unsuitable descaling agent may damage the appliance. Only use Melitta® ANTI CALC liquid ƒ ATTENTION descaling agent for fully automatic The use of unsuitable coffee machine coffee makers.
  • Página 49: Setting The Water Hardness

    Care and maintenance Requirements: ū The appliance is ready for operation. ū A container (0.7 l) is placed beneath the spout. 1. Press the "rotary switch" for 2 seconds. » The menu appears on the display. 2. Navigate to the Care > Descaling menu. 3.
  • Página 50: Transport, Storage And Disposal

    Transport, storage and disposal 10 Transport, storage and Changing the water filter disposal Change the water filter when the appli- ance requests you to do so. 10.1 Venting the appliance Requirement: ū The appliance is ready for operation. We recommend venting the appliance ū...
  • Página 51: Transporting The Appliance

    Technical data 11 Technical data 10.2 Transporting the appliance Technical data ATTENTION Operating voltage 220 V to 240 V, 50 Hz Freezing residual water can damage the appliance. Power consumption Max. 1400 W Prevent the appliance from being ƒ Pump pressure Static, max.
  • Página 52: Troubleshooting

    Troubleshooting 12 Troubleshooting If the actions listed below fail to rectify the problems or other problems not listed here occur, contact our hotline (local rate). The service number can be found on the lid of the water tank or in the Service area of our website.
  • Página 53 Sommaire Sommaire Vue d'ensemble de l'appareil ..................55 Vue d'ensemble de l'appareil ................55 Vue d'ensemble du panneau de commande ..........56 Pour votre sécurité ......................57 Utilisation réglementaire ..................57 Danger dû au courant électrique ..............57 Risque de brûlure et d'éclaboussures .............58 Sécurité d'ordre général ..................58 Premiers pas ........................58 Déballage de l'appareil ..................58 Contrôle de l'étendue de la fourniture ............58...
  • Página 54 Sommaire Réglages personnels – « My Coffee » ................66 Édition de profils d'utilisateur personnels.............66 Sélection/modification des réglages personnels ........67 Préparation de boissons avec des réglages personnels ......67 Modification des réglages de base ................67 Choix de la langue ....................67 Réglage de l'heure ....................67 Réglage du mode économie d'énergie ............68 Réglage de l'arrêt automatique ................68 Activation/désactivation du rinçage ...............69 Réinitialisation de l'appareil aux réglages par défaut .......69...
  • Página 55: Vue D'ensemble De L'appareil

    Vue d'ensemble de l'appareil Vue d'ensemble de l'appareil 1.1 Vue d'ensemble de l'appareil 1 Réservoir d'eau 2 Touche « Marche/Arrêt » 3 Double réservoir de café en grains 4 Bean Select 5 Compartiment pour café moulu 6 Chauffe-tasse avec tôle d'acier inox (suivant le modèle) 7 Panneau de commande 8 Bec verseur réglable en hauteur avec...
  • Página 56: Vue D'ensemble Du Panneau De Commande

    Vue d'ensemble de l'appareil 1.2 Vue d'ensemble du panneau de commande 26 27 Veuillez choisir votre boisson Fig. 3: Panneau de commande Pos. Désignation Fonction 19 Touches Préparation de boissons 20 Expresso Préparation d'un expresso 21 Café long Préparation d'un café long 22 Cappuccino Préparation d'un cappuccino 23 Latte macchiato...
  • Página 57: Pour Votre Sécurité

    Melitta n'est pas responsable en cas de Respecter les consignes de sécu- non respect du mode d'emploi normal de rité suivantes pour éviter tout l'appareil.
  • Página 58: Risque De Brûlure Et D'éclaboussures

    Premiers pas 2.3 Risque de brûlure et ne doivent pas réaliser le d'éclaboussures nettoyage et la maintenance réservés aux utilisateurs. Les liquides et les vapeurs qui Les enfants de plus de 8 ans s'échappent peuvent être brû- doivent être surveillés pendant lants.
  • Página 59: Installation De L'appareil

    Premiers pas ū Cuillère à café avec clé de vissage pour Pour déterminer la dureté de l'eau, utiliser le filtre à eau la bandelette test fournie. Respecter les ū Réservoir à lait en plastique ou ther- instructions données sur son emballage et mo-réservoir, chacune avec tuyau à...
  • Página 60: Commande Fondamentale

    Commande fondamentale Commande fondamentale ū Aucun rinçage n'est effectué quand aucune boisson n'a été préparée ou Dans ce chapitre sont décrites les étapes que le réservoir d'eau est vide depuis la fondamentales relatives à la manipulation mise en marche. de l'appareil. 4.2 Comment utiliser le pan- 4.1 Mise en marche et arrêt de neau de commande...
  • Página 61: Remplissage Du Réservoir De Grains Et Utilisation Du Bean Select

    Commande fondamentale 4.4 Remplissage du réservoir Navigation dans le menu de grains et utilisation du Tourner la « molette » pour naviguer vers Bean Select le haut ou le bas dans le menu. Les grains de café torréfiés perdent leur Quitter le menu arôme.
  • Página 62: Utilisation De Café Moulu

    Commande fondamentale 4.6 Remplissage du réservoir 1. Ouvrir le couvercle du double réservoir de café en grains. d'eau 2. Remplir les réservoirs de grains de café. Pour apprécier pleinement son café, 3. Fermer le couvercle du double réservoir n'utiliser que de l'eau fraîche, froide et non de café...
  • Página 63: Comment Vider Le Bac Collecteur Et Le Bac De Récupération Du Marc

    Préparation de boissons Fig. 9: Raccordement du réservoir à lait à l'appareil Fig. 10: Bac collecteur, bac de récupération 1. Remplir le réservoir à lait (32) de la du marc et flotteur quantité désirée. 1. Extraire le bac collecteur (10) par 2. Brancher le tuyau à lait (31) sur le réser- l'avant de l'appareil.
  • Página 64: Préparation D'un Expresso Et D'un Café Long

    Préparation de boissons ū Préparation des boissons avec des » La distribution de la boisson s'effec- réglages modifiés (voir chapitre 6, tue et s'arrête automatiquement. page 66) » À l'écran apparaît Easy Cleaning ? ū Utilisation de réglages personnels avec 3. Retirer la tasse. la fonction My Coffee (voir chapitre 7, 4.
  • Página 65: Modification Des Réglages De La Boisson Avant Et Pendant La Préparation

    Préparation de boissons Si l'on choisit une recette avec lait, Régler la quantité de boisson pendant son brancher le réservoir à lait ou un embal- élaboration (café ou lait) avec la lage usuel de lait (suivant le modèle). « molette ». Régler l'intensité du café avec la touche « Intensité...
  • Página 66: Modification Durable Des Réglages De Boisson

    Modification durable des réglages de boisson Réglages personnels Information – « My Coffee » ū Le réglage ne concerne que la prépara- tion suivante de boisson. La fonction My Coffee permet d'enregis- ū Si aucune boisson n'est préparée en trer des réglages personnels de boisson et l'espace de 1 minute, l'appareil passe à...
  • Página 67: Sélection/Modification Des Réglages Personnels

    Modification des réglages de base 5. Sélectionner actif ou inactif et confir- » La distribution de la boisson s'effec- mer de nouveau son choix. tue et s'arrête automatiquement. 6. Sélectionner la commande Exit pour 4. Retirer la tasse. quitter le menu. »...
  • Página 68: Réglage Du Mode Économie D'énergie

    Modification des réglages de base » Le menu apparaît à l'écran. utilisé pendant une période prolongée. 2. Naviguer jusqu'au menu Horloge. Régler la durée avant que l'appareil ne 3. Régler les heures et les minutes. Confir- s'arrête dans le menu Auto OFF. Il est aussi mer chacun des réglages.
  • Página 69: Activation/Désactivation Du Rinçage

    Modification des réglages de base » Le menu apparaît à l'écran. Information 2. Naviguer jusqu'au menu Réglages > Programmer l'heure d'arrêt sur 00:00 pour Réglages par défaut. désactiver l'arrêt automatique. 3. Sélectionner Réinitialiser et confirmer son choix. 4. Sélectionner la commande Exit pour 8.5 Activation/désactivation quitter le menu.
  • Página 70: Entretien Et Maintenance

    Entretien et maintenance arrêté lorsque le rinçage à l'arrêt n'est pas Information désactivé. ū Plus la mouture est fine et plus le café Le rinçage peut être aussi exécuté manuel- est fort. lement. ū La finesse de mouture est optimale quand le café...
  • Página 71: Programme « Easy Cleaning

    Entretien et maintenance 6. Enlever les restes de café des surfaces à l'intérieur de l'appareil avec un chiffon doux sec. 7. Mettre la chambre d'extraction en place dans l'appareil. Maintenir la poignée du levier rouge de la chambre d'extrac- tion  poussée et la faire tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à...
  • Página 72 L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation de nettoyants non appro- priés pour le système de lait. N'utiliser que les pastilles de net- ƒ toyage Melitta® PERFECT CLEAN pour machines à café automatique pour nettoyer le système de lait. Respecter les consignes d'utilisation ƒ...
  • Página 73: Programme « Nettoyage Cycle Café

    L'appareil peut être endommagé en cas d'utilisation de détartrant non approprié. N'utiliser que le détartrant liquide ƒ NOTE Melitta® ANTI CALC pour machines à L'appareil peut être endommagé en cas café automatiques. d'utilisation de nettoyants non appro- Respecter les consignes d'utilisation ƒ...
  • Página 74: Réglage De La Dureté De L'eau

    Entretien et maintenance Conditions préalables : ū la disponibilité de l'appareil est indi- quée à l'écran. ū Un récipient (0,7 l) se trouve sous le bec verseur. 1. Appuyer sur la « molette » pendant 2 secondes. » Le menu apparaît à l'écran. 2. Naviguer vers le menu Entretien > Détartrage.
  • Página 75: Transport, Stockage Et Élimination

    Transport, stockage et élimination Condition : Conditions préalables : ū la disponibilité de l'appareil est indi- ū le filtre à eau est enlevé. quée à l'écran. ū la disponibilité de l'appareil est indi- ū Un récipient (0,7 l) se trouve sous le bec quée à l'écran. verseur.
  • Página 76: Élimination De L'appareil

    Caractéristiques techniques 10.3 Élimination de l'appareil Les appareils accompagnés de ce symbole sont soumis à la directive euro- péenne 2002/96/CE pour WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Les appareils électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures. Recycler l'appareil dans le respect de ƒ...
  • Página 77: Dérangements

    Dérangements 12 Dérangements Veuillez vous adresser à notre Service consommateur (tarif local) quand les mesures pro- posées ci-dessous ne résolvent pas le problème ou que des dérangements, non mention- nés ici, apparaissent. Le numéro du service est indiqué dans le couvercle du réservoir d'eau ou sur notre site Internet dans la zone Service.
  • Página 79 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Overzicht van het apparaat ..................81 Overzicht van het apparaat ................81 Overzicht van het bedieningsveld ..............82 Voor uw veiligheid ......................83 Reglementair gebruik ...................83 Gevaar door elektrische stroom................83 Gevaar voor brandwonden ................84 Algemene veiligheid .....................84 Eerste stappen ........................84 Apparaat uitpakken ....................84 Levering controleren .....................84 Apparaat opstellen ....................85 Apparaat aansluiten ....................85...
  • Página 80 Inhoudsopgave Persoonlijke instellingen – „My Coffee“..............92 Persoonlijke gebruikersprofielen bewerken ..........92 Persoonlijke instellingen kiezen/wijzigen .............92 Dranken met persoonlijke instellingen bereiden ........93 Basisinstellingen wijzigen .....................93 Taal instellen ......................93 Tijd instellen ......................93 Energiebespaarmodus instellen ...............93 Automatische uitschakeling instellen ............94 Spoeling activeren/deactiveren ................94 Terugzetten op de fabrieksinstellingen ............95 Menu Statistiek en Systeem ................95 Maalgraad instellen ....................95 Verzorging en onderhoud .....................95...
  • Página 81: Overzicht Van Het Apparaat

    Overzicht van het apparaat Overzicht van het apparaat 1.1 Overzicht van het apparaat 1 Watertank 2 Aan/Uit-knop 3 2-vaks-bonenreservoir 4 Bean Select 5 Vulkoker 6 Kopjesplateau met plaat van edelstaal (afhankelijk van het model) 7 Bedieningsveld 8 In de hoogte verstelbare koffie-uitloop met 2 koffiebuisjes, 2 melkbuisjes, 1 heetwaterbuisje, kopjesverlichting 9 Residubak (intern)
  • Página 82: Overzicht Van Het Bedieningsveld

    Overzicht van het apparaat 1.2 Overzicht van het bedieningsveld 26 27 Kies uw drank a.u.b. Afb. 3: Bedieningsveld Pos. Benaming Functie 19 Bereidingstoet- Dranken bereiden 20 Espresso Espresso bereiden 21 Café crème Café crème bereiden 22 Cappuccino Cappuccino bereiden 23 Latte macchiato Latte macchiato bereiden 24 Melkschuim/ Melkschuim of warme melk bereiden...
  • Página 83: Voor Uw Veiligheid

    Als u meer informatie wenst of vragen ū Gebruik geen beschadigd over het apparaat heeft, wendt u zich dan netsnoer. tot Melitta of bezoekt u ons op internet ū Een beschadigd netsnoer mag alleen worden vervangen door www.melitta.nl of www.melitta.be...
  • Página 84: Gevaar Voor Brandwonden

    Eerste stappen 2.3 Gevaar voor brandwonden reiniging en onderhoud onder toezicht staan. Uitstromende vloeistoffen en ū Ontkoppel het apparaat van stoom kunnen zeer heet zijn. het stroomnet als het gedu- Delen van het apparaat worden rende langere tijd niet onder ook zeer heet.
  • Página 85: Apparaat Opstellen

    Basisprincipes van de bediening ū Waterfilter Informatie ū Teststrook voor het bepalen van de Wij adviseren de eerste kopjes koffie na de waterhardheid ingebruikname weg te gieten. 3.3 Apparaat opstellen Voorwaarde: het apparaat is opgesteld en aangesloten. Neem de volgende aanwijzingen in acht: 1.
  • Página 86: Apparaat In- En Uitschakelen

    Basisprincipes van de bediening 4.1 Apparaat in- en 4.2 Gebruik van het uitschakelen bedieningsveld Lees het hoofdstuk 3.5 voor u het apparaat De belangrijkste functies zijn bereikbaar voor de eerste keer inschakelt. via het bedieningsveld en de draaiknop. Druk met een vingertop op de bedie- Informatie ningstoets.
  • Página 87: Bonenreservoir Vullen En Bean Select Gebruiken

    Basisprincipes van de bediening Menu verlaten in het bonenreservoir dan u de komende 3 – 4 dagen gebruikt. Kies met de draaiknop het commando Exit en bevestig uw keuze om een menu te VOORZICHTIG verlaten. Bij het omschakelen van het bonenvak Verlaat de submenu's die alleen informatie blijft een resthoeveelheid koffiebonen bevatten en waar u geen instellingen kunt...
  • Página 88: Gemalen Koffie Gebruiken

    Basisprincipes van de bediening 4.5 Gemalen koffie gebruiken 1. Open het deksel van de watertank en trek de watertank aan de handgreep Voor de bereiding van koffiespecialiteiten omhoog uit het apparaat. kunt u ook gemalen koffie gebruiken. 2. Vul de watertank met water. Neem de maximale vulhoeveelheid van OPGELET 1,8 liter in acht.
  • Página 89: Lekbakje En Residubak Legen

    Dranken bereiden 1. Doe de gewenste hoeveelheid melk in Informatie het melkkannetje (32). De vraag voor het legen van het lekbakje 2. Verbind de melkslang (31) met het en de residubak verschijnt na een vastge- melkkannetje en met de aanslui- legd aantal bereidingen. Als u de bakjes in ting (11) aan de uitloop of steek de uitgeschakelde toestand leegt, dan wordt melkslang in een normale melkverpak-...
  • Página 90: Espresso En Café Crème Bereiden

    Dranken bereiden 5.1 Espresso en café crème 3. Verwijder het kopje of glas. » Op de display verschijnt Easy Cle- bereiden aning? 4. Voer het Easy Cleaning-programma uit of bereid andere dranken en voer het Easy Cleaning-programma later uit, zie 1. Plaats een kopje of glas onder de hoofdstuk 9.4.
  • Página 91: Drankinstellingen Voor En Tijdens De Bereiding Wijzigen

    Drankinstellingen permanent wijzigen 5.6 Drankinstellingen voor Informatie en tijdens de bereiding De bereiding van twee kopjes is niet wijzigen mogelijk voor dranken die met heet water worden gemengd (bijv. americano), voor U kunt de drankinstellingen voor en melkschuim, warme melk en heet water. tijdens de bereiding wijzigen.
  • Página 92: Persoonlijke Instellingen - „My Coffee

    Persoonlijke instellingen – „My Coffee“ Het aanpassen van de drankinstellingen 5. Kies door draaien van de draaiknop is voor alle dranken bijna identiek. Als afzonderlijke tekens en bevestig deze voorbeeld wordt hier het wijzigen van de telkens. koffiesterkte voor een espresso beschre- 6.
  • Página 93: Dranken Met Persoonlijke Instellingen Bereiden

    Basisinstellingen wijzigen 8.1 Taal instellen 5. Kies een hoeveelheid en bevestig uw keuze. U kunt de taal van de displayteksten 6. Kies het commando Exit om het menu instellen. te verlaten. Voorwaarde: de display geeft de » Bij de volgende bereiding van een cap- stand-by-indicatie weer.
  • Página 94: Automatische Uitschakeling Instellen

    Basisinstellingen wijzigen Voorwaarde: de display geeft de Informatie stand-by-indicatie weer. De automatische uitschakeling kan niet 1. Houd de draaiknop 2 seconden inge- volledig gedeactiveerd worden. Uiterlijk drukt. na 8 uur zonder bediening wordt het » Het menu verschijnt op de display. apparaat uitgeschakeld.
  • Página 95: Terugzetten Op De Fabrieksinstellingen

    Verzorging en onderhoud Uitschakelspoeling activeren/ Systeem deactiveren In het menu Systeem ontvangt u informa- Voorwaarde: de display geeft de tie over de softwareversie en toegang tot stand-by-indicatie weer. de functie Ontluchten, zie hoofdstuk 10.1, pagina 101. 1. Houd de draaiknop 2 seconden inge- drukt.
  • Página 96: Algemene Reiniging

    Verzorging en onderhoud 9.1 Algemene reiniging 9.3 Zetgroep reinigen Reinig het apparaat geregeld. Verwijder Om schade aan het apparaat te vermijden, externe verontreinigingen door melk en adviseren wij de zetgroep eenmaal per koffie onmiddellijk. week te reinigen. OPGELET Het gebruik van ongeschikte reinigings- middelen kan krassen veroorzaken op de oppervlakken van het apparaat.
  • Página 97: Programma „Easy Cleaning

    7. Plaats de zetgroep in het apparaat. Gebruik uitsluitend de melksysteemrei- ƒ Houd de rode knop aan de hendel van niger Melitta® PERFECT CLEAN Melksys- de zetgroep ingedrukt en draai deze teemreiniger voor volautomatische tegen de wijzers van de klok in tot hij koffiemachines.
  • Página 98: Programma „Koffiesysteem Reinigen

    Afb. 17: Melkeenheid demonteren Gebruik uitsluitend de reinigingstablet- ƒ 1. Trek de melkslang van het apparaat. ten Melitta® PERFECT CLEAN Reini- 2. Open de deur van de uitloop (8). gingstabletten voor volautomatische 3. Trek de melkeenheid (36) omlaag en koffiemachines.
  • Página 99: Programma „Ontkalking

    Bepaal de waterhardheid met het meege- Gebruik uitsluitend de vloeibare ƒ leverde teststrookje. Neem de instructies ontkalker Melitta® ANTI CALC Vloeibare op de verpakking van het teststrookje en ontkalker voor volautomatische koffie- de tabel 11, pagina 101 in acht. machines.
  • Página 100: Waterfilter Gebruiken

    Verzorging en onderhoud 9.9 Waterfilter gebruiken 3. Kies Starten en bevestig uw keuze. 4. Volg de verdere aanwijzingen op de Het gebruik van een waterfilter verlengt display. de levensduur van het apparaat en het » Na het installeren van de waterfilter is apparaat hoeft niet zo vaak ontkalkt te de waterhardheid aangepast.
  • Página 101: Transport, Bewaring En Verwijdering

    Transport, bewaring en verwijdering 10 Transport, bewaring en 1. Ontlucht het apparaat (zie hoofd- stuk 10.1, pagina 101). verwijdering 2. Leeg het lekbakje en de residubak. 3. Leeg de watertank. 10.1 Apparaat ontluchten 4. Leeg het bonenreservoir. 5. Reinig het apparaat (zie hoofdstuk 9.1, Wij adviseren het apparaat te ontluchten pagina 96).
  • Página 102: Storingen

    Storingen 12 Storingen Als de storingen niet met de onderstaande maatregelen verholpen kunnen worden of als er storingen optreden die hier niet vermeld staan, kunt u contact opnemen met onze hotline (lokaal tarief ). Het telefoonnummer vindt u in het deksel van de watertank of op onze internetpagina in het gedeelte Service.
  • Página 103 Indice Indice Descrizione delle macchine da caffè ..............105 Componenti della macchina da caffè ............105 Elementi del pannello dei comandi .............. 106 Avvertenze di sicurezza ....................107 Uso previsto ......................107 Pericolo di elettricità ..................107 Pericolo di ustione e scottatura..............108 Sicurezza generale ....................
  • Página 104 Indice Impostazioni personalizzate – "My Coffee“ ............116 Modifica dei profili personalizzati ..............117 Selezione/modifica delle impostazioni personalizzate ......117 Preparazione delle bevande con le impostazioni personalizzate ..117 Modifica delle impostazioni base ................118 Impostazione della lingua ................118 Impostazione dell'orologio ................118 Impostazione della modalità...
  • Página 105: Descrizione Delle Macchine Da Caffè

    Descrizione delle macchine da caffè Descrizione delle macchine da caffè 1.1 Componenti della macchina da caffè 1 Serbatoio dell'acqua 2 Tasto "ON/OFF" 3 Contenitore doppio per chicchi di caffè 4 Bean Select 5 Contenitore caffè in polvere 6 Ripiano poggiatazze con lamiera inox (in base al modello) 7 Pannello dei comandi 8 Erogatore regolabile in altezza con 2...
  • Página 106: Elementi Del Pannello Dei Comandi

    Descrizione delle macchine da caffè 1.2 Elementi del pannello dei comandi 26 27 Selezionare la bevanda Fig. 3: Pannello dei comandi Pos. Denominazione Funzione 19 Tasti diretti Preparazione delle bevande 20 Caffè espresso Preparazione del caffè espresso 21 Caffè crema Preparazione del caffè...
  • Página 107: Gentile Cliente

    Per maggiori informazioni oppure in caso toso dovrà essere sostituito di domande riguardanti la macchina da esclusivamente dal produttore, caffè rivolgetevi alla Melitta o visitate il sito dal suo servizio di assistenza o Internet: da un suo service partner. www.international.melitta.de/ ū...
  • Página 108: Pericolo Di Ustione E Scottatura

    Primi passi 2.3 Pericolo di ustione e ū Ai bambini è vietato giocare scottatura con la macchina da caffè. La pulizia e la manutenzione I liquidi ed il vapore fuoriuscenti sono proibite ai bambini al di possono essere molto caldi. sotto degli 8 anni.
  • Página 109: Controllo Dell'entità Di Fornitura

    Primi passi 3.2 Controllo dell'entità di 3.5 Prima messa in funzione fornitura della macchina da caffè Controllare, con l'ausilio dell'elenco Nel corso della prima messa in funzione riportato di seguito, la completezza della potranno essere impostati la lingua, fornitura. Se dovessero mancare delle parti l'orologio e la durezza dell'acqua.
  • Página 110: Comandi Fondamentali

    Comandi fondamentali filtro dell'acqua (vedere il capitolo  „ “ a Accensione della macchina da caffè pagina 110). 1. Posizionare un recipiente sotto l'ero- Riempire il serbatoio con acqua fresca e gatore. rimetterlo in posizione. 2. Premere il tasto "ON/OFF". » La macchina si riscalda ed effettua un risciacquo automatico.
  • Página 111: Navigazione Nel Menu

    Comandi fondamentali Si accendono solo i tasti di comando tere di effettuare impostazioni, premere rispettivamente attivi ed utilizzabili nello brevemente. stato in cui si trova la macchina. Accesso ai sottomenu 4.3 Navigazione nel menu Alcune funzioni della macchina da caffè richiedono l'accesso attraverso diversi Per l'impostazione di bevande persona- sottomenu.
  • Página 112: Uso Di Caffè In Polvere

    Comandi fondamentali 4.5 Uso di caffè in polvere PRUDENZA Dopo la commutazione del contenitore Per la preparazione di bevande a base di del caffè in chicchi una quantità residua caffè potrà essere usato anche caffè in di chicchi rimane nelle macine. Le prime polvere.
  • Página 113: Regolazione Dell'erogatore

    Comandi fondamentali (vedere il capitolo 9.8, pagina 124 ed il 1. Versare la quantità di latte desiderata capitolo 9.9, pagina 125). nel serbatoio latte (32). 2. Collegare il tubo di mandata 1. Aprire il coperchio del serbatoio dell'ac- latte (31) con il serbatoio latte e con qua ed estrarre il serbatoio verso l'alto il raccordo (11) sull'erogatore oppure afferrando il manico.
  • Página 114: Preparazione Delle Bevande

    Preparazione delle bevande 3. Svuotare la vaschetta raccogli gocce. ū Per la preparazione di una bevanda sul 4. Inserire il contenitore per i fondi di display deve essere visualizzato il mes- caffè. saggio di pronto al funzionamento. 5. Spingere la vaschetta raccogli gocce ū...
  • Página 115: Preparazione Dell'acqua Calda

    Preparazione delle bevande 1. Posizionare un recipiente sotto l'ero- 3. Selezionare una ricetta di bevanda e gatore. confermare la selezione effettuata. 2. Premere il tasto "Schiuma latte/latte » Avviene l'erogazione della bevanda caldo". che si ferma automaticamente. a) Schiuma latte = premere breve- 4.
  • Página 116: Interruzione Della Preparazione Di Una Bevanda

    Modifica permanente delle impostazioni bevanda Modifica permanente 5.7 Interruzione della prepara- zione di una bevanda delle impostazioni bevanda Per interrompere anticipatamente la pre- parazione di una bevanda, premere ancora La macchina da caffè offre ulteriori possibi- una volta il tasto diretto selezionato. lità...
  • Página 117: Modifica Dei Profili Personalizzati

    Impostazioni personalizzate – "My Coffee“ 7.1 Modifica dei profili 7.2 Selezione/modifica personalizzati delle impostazioni personalizzate Possono essere usati un totale di quattro profili personalizzati. In base alla bevanda, ad un nome potranno essere assegnate le seguenti Modifica del nome di un profilo impostazioni: personalizzato ricette, quantità...
  • Página 118: Modifica Delle Impostazioni Base

    Modifica delle impostazioni base 4. Prelevare il recipiente. 2. Navigare al menu Orologio. » Sul display appare Easy Cleaning? 3. Selezionare le ore ed i minuti. Confer- (Premere il Rotary Switch per l'avvio). mare rispettivamente le impostazioni 5. Eseguire il programma Easy Cleaning effettuate.
  • Página 119: Attivazione/Disattivazione Del Risciacquo

    Modifica delle impostazioni base OFF viene impostata la durata fino allo Nota bene spegnimento. Potrà essere definito anche Per disattivare lo spegnimento automatico un orario esatto. impostare un orario di 00:00. Nota bene Se sono attivati sia un intervallo di tempo 8.5 Attivazione/disattivazione sia anche un orario, la macchina si spegne del risciacquo...
  • Página 120: Menu Statistica E Sistema

    Pulizia e manutenzione 1. Premere il "Rotary Switch" per 1. Spostare la leva: 2 secondi. ū A destra = grado di macinazione più » Sul display appare il menu. grosso 2. Navigare al menu ū A sinistra = grado di macinazione Impostazioni >...
  • Página 121: Pulizia Del Sistema Caffè

    Pulizia e manutenzione 9.2 Pulizia del sistema caffè Il risciacquo lava gli ugelli dell'erogatore e le parti interne del sistema caffè. La procedura comporta anche una fuoriuscita dell'acqua di risciacquo dall'interno della macchina nella vaschetta raccogli gocce. In caso di risciacquo automatico non disat- tivato, la macchina esegue un risciacquo del sistema caffè...
  • Página 122: Programma "Easy Cleaning

    Usare esclusivamente il detergente per ƒ finecorsa. sistemi latte Melitta® PERFECT CLEAN 8. Inserire il pannello di copertura laterale destinato alle macchine da caffè supe- e farlo innestare. rautomatiche. Rispettare le istruzioni per l'uso ripor- ƒ...
  • Página 123: Programma "Pulizia Sistema Caffè

    Usare esclusivamente le pastiglie ƒ 2. Aprire lo sportello dell'erogatore (8). Melitta® PERFECT CLEAN destinate alle 3. Staccare il gruppo (36) tirandolo verso macchine da caffè superautomatiche. il basso. 4. Lavare i singoli componenti con acqua Presupposto: sul display appare il messag- calda.
  • Página 124: Programma "Decalcificazione

    Usare esclusivamente il decalcificante ƒ liquido Melitta® ANTI CALC destinato Determinare la durezza dell'acqua con alle macchine da caffè superautoma- l'ausilio delle strisce-test in dotazione. tiche. Attenersi alle istruzioni riportate sulla Rispettare le istruzioni per l'uso ripor- ƒ...
  • Página 125: Uso Del Filtro Dell'acqua

    Pulizia e manutenzione 9.9 Uso del filtro dell'acqua 3. Selezionare Avviare e confermare la selezione effettuata. L'uso di un filtro dell'acqua prolunga la 4. Seguire le istruzioni visualizzate sul durata in servizio della macchina da caffè e display. riduce la frequenza delle decalcificazioni. Il »...
  • Página 126: Trasporto, Stoccaggio E Smaltimento

    Trasporto, stoccaggio e smaltimento 10.2 Trasporto della macchina 3. Selezionare Avviare e confermare la selezione effettuata. da caffè 4. Seguire le istruzioni visualizzate sul display. ATTENZIONE » La durezza dell'acqua è resettata Acqua residua congelante potrà provo- automaticamente sull'impostazione care danni alla macchina da caffè. precedente.
  • Página 127: Dati Tecnici

    Dati tecnici 11 Dati tecnici Dati tecnici Tensione d'esercizio 220 V - 240 V, 50 Hz Potenza assorbita max. 1400 W Pressione della pompa statica max. 15 bar Dimensioni Larghezza 255 mm Altezza 340 mm Profondità 470 mm Capacità Contenitore per chicchi 2 ×...
  • Página 128: Problemi

    Problemi 12 Problemi Se le misure riportate in basso non risolvono i problemi riscontrati oppure se si verificano altri problemi non trattati in questa sede, rivolgersi alla nostra Assistenza clienti (tariffa per chiamata urbana). Il numero dell'Assistenza clienti si trova nel coperchio del serbatoio dell'acqua oppure sul sito Internet nell'area servizio.
  • Página 129 Índice de contenidos Índice de contenidos Descripción de la máquina ..................131 Vista general de la máquina ................131 El panel de control en resumen ..............132 Para su seguridad ......................133 Utilización conforme a la finalidad prevista ..........133 Peligro por corriente eléctrica ................
  • Página 130 Índice de contenidos Ajustes personales – "My Coffee" ................142 Configurar perfiles personales de usuario ..........142 Seleccionar/modificar los ajustes personales ........... 143 Preparar bebidas con los ajustes personales ..........143 Modificar los ajustes básicos ..................143 Ajustar el idioma ....................144 Ajustar la hora.......................
  • Página 131: Descripción De La Máquina

    Descripción de la máquina Descripción de la máquina 1.1 Vista general de la máquina 1 Depósito de agua 2 Botón ON/OFF 3 Depósito de granos de 2 cámaras 4 Bean Select 5 Tolva de café 6 Bandeja reposatazas con chapa de acero fino (en función del modelo) 7 Panel de control 8 Salida ajustable en altura con 2 toberas...
  • Página 132: El Panel De Control En Resumen

    Descripción de la máquina 1.2 El panel de control en resumen 26 27 Por favor, elija su bebida Fig. 3: Panel de control Pos. Denominación Función 19 Botones de Preparar bebidas dispensado 20 Espresso Preparar espresso 21 Café crema Preparar café crema 22 Capuchino Preparar capuchino 23 Latte Macchiato...
  • Página 133: Para Su Seguridad

    En caso de que requiera más información tación dañado. o de que tenga preguntas acerca de la ū Un cable de alimentación máquina, rogamos diríjase a Melitta o visite nuestra página Web: dañado solo deberá reem- plazarse por el fabricante, su www.international.melitta.de/...
  • Página 134: Peligro De Sufrir Quemaduras Y Escaldaduras

    Primeros pasos 2.3 Peligro de sufrir quemadu- ū No permita que los niños ras y escaldaduras jueguen con la máquina. Los niños menores de 8 años no Los líquidos y vapores salientes deberán llevar a cabo una lim- pueden estar muy calientes. pieza o un mantenimiento.
  • Página 135: Comprobación Del Contenido

    Primeros pasos 3.2 Comprobación del un electricista profesional en caso de dudas. contenido ū La caja de enchufe debe estar pro- Compruebe el contenido según la lista tegida por un fusible de 10 A como siguiente. En caso de que falte alguna mínimo.
  • Página 136: Manejo Básico

    Manejo básico » Aparece el requerimiento Por favor, » La máquina se calienta y realiza un llenar e insertar depósito de agua. enjuagado automático. 7. Retire el depósito de agua. Enjuague » En la pantalla aparece la disposición de el depósito de agua con agua clara. servicio.
  • Página 137: Llenar Granos De Café Y Utilizar Bean Select

    Manejo básico deberá acceder al menú correspondiente y Conservación navegar en él. Exit Enjuagado Easy Cleaning Cuando todos los procesos han concluido Limpieza sistema leche con éxito, se visualiza la disposición de Limpieza sistema café Descalcificación servicio en la pantalla. Filtro Siga las indicaciones visualizadas en la pantalla.
  • Página 138: Utilizar Café En Polvo

    Manejo básico 1. Abra la tapa de la tolva de café. PRECAUCIÓN 2. Utilice el dosificador suministrado El uso de tipos de café inadecuados adjunto. puede provocar adherencias en el meca- No introduzca más de una cuchara de nismo de molido. café...
  • Página 139: Utilizar Leche

    Manejo básico 4.8 Utilizar leche 4.9 Vaciar la bandeja de goteo y el cajón para posos de Para obtener el mejor café utilice exclusi- café vamente leche fría. Cuando se hayan llenado la bandeja Según el modelo podrá utilizar el depó- de goteo (10) y el cajón para posos de sito de leche suministrado adjunto o el café (9), la máquina le solicitará...
  • Página 140: Preparar Bebidas

    Preparar bebidas Preparar bebidas 5.2 Preparar capuchino y latte macchiato Existen tres posibilidades para preparar bebidas: Requisito: Se ha conectado un ū Servicio estándar con botones de recipiente de leche. dispensado y preparación de bebidas 1. Coloque un recipiente debajo de la mediante recetas como se describe a salida.
  • Página 141: Preparar Bebidas Usando Recetas

    Preparar bebidas Modificar los ajustes de bebidas antes de 2. Pulse el botón "Agua caliente". » Se dispensa agua caliente y el pro- la preparación ceso termina automáticamente. Antes de elegir una bebida podrá modifi- 3. Retire el recipiente. car el tipo de granos. Elija un tipo de granos con el deslizador ƒ...
  • Página 142: Modificar Los Ajustes De Bebidas De Forma Permanente

    Modificar los ajustes de bebidas de forma permanente modificar la intensidad del café para un espresso. 1. Pulse el selector durante 2 segundos. » El menú aparece en la pantalla. 2. Navegue hasta el menú Botones de dis- pensado > Espresso > Intensidad del café. 3.
  • Página 143: Seleccionar/Modificar Los Ajustes Personales

    Modificar los ajustes básicos 7.3 Preparar bebidas con los Activar/desactivar un perfil de usuario ajustes personales Solo podrá utilizar un usuario, cuyo perfil esté activado. La preparación de bebidas con la función My Coffee siempre es Requisito: La pantalla visualiza la disposi- parecida para todas las bebidas.
  • Página 144: Ajustar El Idioma

    Modificar los ajustes básicos 8.1 Ajustar el idioma Requisito: La pantalla visualiza la disposi- ción de servicio. Tiene la posibilidad de ajustar el idioma de 1. Pulse el selector durante 2 segundos. los textos visualizados. » El menú aparece en la pantalla. Requisito: La pantalla visualiza la disposi- 2.
  • Página 145: Activar/Desactivar Un Enjuagado

    Modificar los ajustes básicos 3. Seleccione Activado o Desactivado y Información confirme la selección. La desconexión automática no podrá 4. Seleccione el comando Exit para salir desactivarse por completo. La máquina se del menú. apagará al cabo de un máximo de 8 horas »...
  • Página 146: Ajustar El Grado De Molienda

    Conservación y mantenimiento 8.8 Ajustar el grado de PRECAUCIÓN molienda El uso de detergentes no apropiados puede rayar las superficies. El grado de molienda de los granos de café No utilice paños, esponjas o detergen- ƒ influye en el sabor del café. El grado de tes abrasivos.
  • Página 147: Limpiar El Grupo De Preparación

    Conservación y mantenimiento 9.3 Limpiar el grupo de Requisito: La máquina debe estar desco- nectada. preparación 1. Abra la cubierta (12). Para ello agarre la A fin de evitar daños en la máquina reco- cubierta por la cavidad del lateral dere- mendamos limpiar el grupo de prepara- cho de la máquina y tire de la cubierta ción una vez a la semana.
  • Página 148: Programa "Limpiar Sistema De Leche

    Fig. 16: Acceso a la unidad de leche Utilice exclusivamente los limpiadores ƒ para sistemas de leche Melitta® PERFECT CLEAN para máquinas auto- máticas de café. Observe las instrucciones de uso sobre ƒ...
  • Página 149: Programa "Limpiar Sistema De Café

    Utilice exclusivamente los descalcifica- ƒ dores líquidos Melitta® ANTI CALC para PRECAUCIÓN máquinas automáticas de café. El uso de limpiadores para máquinas Observe las instrucciones de uso sobre ƒ...
  • Página 150: Ajustar La Dureza Del Agua

    Conservación y mantenimiento 1. Pulse el selector durante 2 segundos. PRECAUCIÓN » El menú aparece en la pantalla. Un filtro de agua de rosca puede sufrir 2. Navegue hasta el menú daños durante el programa de descalci- Ajustes > Dureza del agua. ficación.
  • Página 151: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Transporte, almacenamiento y eliminación 1. Pulse el selector durante 2 segundos. 4. Siga las instrucciones visualizadas en la » El menú aparece en la pantalla. pantalla. 2. Navegue hasta el menú Conservación > » La dureza del agua se repone automáti- Filtro >...
  • Página 152: Eliminación De La Máquina

    Datos técnicos 11 Datos técnicos Información Transporte la máquina dentro de su emba- Datos técnicos laje original. De este modo evitará daños Tensión de servicio 220 V a 240 V, 50 Hz de transporte. Consumo de corriente máx. 1400 W Lleve a cabo las siguientes tareas antes de Presión de la bomba estática, máx.
  • Página 153: Fallos

    Fallos 12 Fallos Si las medidas indicadas a continuación no eliminasen los fallos o si se produjeran otros fallos que no se describen en este apartado, diríjase a nuestra línea de atención al cliente (tarifa local). El número se encuentra en la tapa del depósito de agua o en el área Servicio de nuestra página Web.
  • Página 154 Melitta Europa GmbH & Co. KG Division Household Products Ringstr. 99 D-32427 Minden Germany www.melitta.de Editorial department: ZINDEL AG www.zindel.de 1847-0718...

Este manual también es adecuado para:

Ci touch f630-102

Tabla de contenido