Página 1
read me en-GB | de | fr | es | it | pt | nl sv | da | no | fi | pl...
Página 2
moto g42 English ............3 Deutsch ............7 Français ............11 Español ............15 Italiano ............19 Português..........23 Nederlands ..........27 Svenska ............31 Dansk ............35 Norsk ............39 suomi ............43 Polski ............47...
Página 3
Let's get started Before using your phone, please read the legal, safety and regulatory information provided with your product. Microphone Flash Headset jack Ultra-wide/ depth camera Main camera Speaker Macro camera Proximity sensor Front camera SIM and Volume microSD buttons card tray Power button/...
Página 4
Put in the cards and power on 1 Insert the SIM tool into the hole next to Nano SIM the tray to pop out the tray. Make sure you use the correct size SIM card and don't cut the SIM card. 2 Insert the SIM One-SIM model card(s) with the gold...
Página 5
Product specifications and other information contained in this guide are believed to be accurate at the time of printing. Motorola reserves the right to correct or change any information without notice.
Página 6
1/2/5/8 1/2/3/5/7/8/20/28/ 38/40/41 Copyright and trademarks. MOTOROLA, the stylised M logo, MOTO, and the MOTO family of marks are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. Google, Android, Google Play and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
Página 7
Erste Schritte Bevor du dein Telefon verwendest, lies die wichtigen Sicherheitsinformationen und rechtlichen Hinweise, die dem Produkt beiliegen. Mikrofon Blitz Kopfhörer- anschluss Ultraweitwinkel-/ Tiefenkamera Hauptkamera Lautsprecher Makrokamera Näherungs- sensor Front- kamera Fach für Lautstärke- SIM- und tasten microSD- Karte Ein-/Austaste/ Fingerabdruck- sensor Mikrofon...
Página 8
Einlegen von Karten und Einschalten des Geräts 1 Stecke das SIM- Werkzeug in die Öffnung neben dem Nano-SIM Halter, damit der Halter herausspringt. Vergewissere dich, dass du eine SIM- Karte der richtigen Größe verwendest, und schneide die SIM-Karte nicht Einzel-SIM-Modell zurecht.
Página 9
Sie auf Einstellungen > Hilfe. Akkusicherheit. Zur Vermeidung von Verbrennungen und sonstigen Verletzungen sollte der Akku des Telefons nur von einem von Motorola genehmigten Servicecenter oder vergleichbar geschultem Fachpersonal entfernt werden. Falls das Telefon nicht mehr reagiert, halten Sie die Ein-/Austaste gedrückt, bis sich der Bildschirm ausschaltet und das Telefon neu startet.
Página 10
Bedingungen gelten und zusätzliche Gebühren anfallen. Die Produktspezifikationen und anderen Informationen aus diesem Handbuch wurden zum Zeitpunkt des Drucks für korrekt befunden. Motorola behält sich das Recht vor, Informationen ohne Ankündigung zu korrigieren oder zu ändern. Schiedsverfahren. Ihr Kauf unterliegt einer Klausel über ein bindendes Schiedsverfahren.
Página 11
Prise en main Avant d'utiliser votre téléphone, veuillez lire les mentions légales ainsi que les informations sur la sécurité et la réglementation fournies avec votre produit. Microphone Flash Prise Appareil photo casque ultra-grand angle/ profondeur de champ Appareil photo principal Haut-parleur Appareil photo macro...
Página 12
Insertion des cartes et mise sous tension 1 Insérez l'outil pour carte SIM dans Nano SIM le trou près du logement pour extraire celui-ci. Assurez-vous que la taille de la carte SIM est adaptée et ne la découpez pas. 2 Insérez les cartes SIM Modèle à...
Página 13
Sécurité de la batterie. Pour éviter tout risque de brûlures ou de blessures, la batterie de votre téléphone doit être retirée uniquement par le membre d'un centre de service agréé Motorola ou du personnel à qualification équivalente. Si votre téléphone ne répond plus, appuyez de manière prolongée sur le bouton Marche/Arrêt jusqu'à...
Página 14
être appliqués. Les spécifications du produit et autres informations contenues dans ce guide étaient exactes au moment de la mise sous presse. Motorola se réserve le droit de corriger ou modifier ces informations sans préavis. Arbitrage. Votre achat est régi par une clause d'arbitrage exécutoire. Pour plus d'informations et pour savoir comment exercer votre droit de rejet, consultez le guide juridique fourni avec votre téléphone.
Página 15
Primeros pasos Antes de usar el teléfono, lea la información normativa, legal y de seguridad que se incluye con el producto. Micrófono Flash Clavija para Cámara ultra auriculares gran angular/de profundidad Cámara principal Altavoz Cámara macro Sensor de proximidad Cámara delantera Bandeja Botones de...
Página 16
Inserción de las tarjetas y encendido del teléfono 1 Inserte la herramienta para SIM Nano SIM en la ranura junto a la bandeja para extraerla. Asegúrese de que está utilizando una tarjeta SIM del tamaño correcto y no la recorte. Modelo de una SIM 2 Inserte las tarjetas SIM con los...
Página 17
Si el teléfono deja de responder, mantenga pulsado el botón de encendido hasta que la pantalla se apague y el teléfono se reinicie. Cargue el teléfono con un cargador Motorola compatible (es posible que se venda por separado). Se desaconseja el uso de otros cargadores. No cargue el teléfono a temperaturas inferiores a -20 °C ni superiores a 45 °C.
Página 18
Las especificaciones del producto y cualquier otra información incluida en esta guía se consideran exactas en el momento de su impresión. Motorola se reserva el derecho a corregir o cambiar cualquier información sin previo aviso.
Página 19
Come iniziare Prima di utilizzare il telefono, leggete le informazioni legali, normative e sulla sicurezza fornite con il prodotto. Microfono Flash Jack per cuffie Ultragrandangolo/ Fotocamera di profondità Fotocamera principale Altoparlante Fotocamera macro Sensore di prossimità Fotocamera frontale Tasti di Vano per regolazione scheda...
Página 20
Inserimento delle schede e accensione 1 Inserite lo strumento della SIM nel Nano SIM foro accanto all'alloggiamento per estrarre quest'ultimo. Verificate che le dimensioni della SIM siano corrette e non tagliate la scheda SIM. Modello con SIM singola 2 Inserite le schede SIM con i contatti dorati rivolti verso il basso, quindi premete...
Página 21
Sicurezza della batteria. Per evitare possibili scottature e lesioni, la batteria del telefono dovrebbe essere rimossa solo presso un centro di assistenza autorizzato Motorola o da altro personale qualificato. Se il telefono non risponde ai comandi, tenete premuto il tasto di accensione finché...
Página 22
Le specifiche del prodotto e altre informazioni presenti in questa guida sono ritenute accurate al momento della stampa. Motorola si riserva il diritto di correggere o modificare qualsiasi informazione senza preavviso. Arbitrato. L'acquisto è regolato da una clausola arbitrale vincolante. Per ulteriori informazioni e per sapere come recedere, consultate il manuale legale fornito con il telefono.
Página 23
Vamos começar Antes de utilizar o telemóvel, leia as informações de segurança, regulamentares e legais fornecidas com o produto. Microfone Flash Entrada de auricular Câmara ultragrande angular/ de profundidade Câmara principal Altifalante Câmara com objetiva macro Sensor de proximidade Câmara frontal Tabuleiro dos Botões de...
Página 24
Inserir os cartões e ligar 1 Insira a ferramenta do cartão SIM no orifício junto do Nano SIM tabuleiro para o retirar. Certifique-se de que utiliza o cartão SIM com o tamanho correto e não corte o cartão SIM. 2 Insira os cartões SIM Modelo com um SIM com os contactos dourados virados...
Página 25
Se o telemóvel deixar de responder, prima sem soltar o botão ligar/desligar até que o ecrã se apague e o telemóvel reinicie. Carregue o telemóvel com um carregador Motorola compatível (pode ser vendido em separado). Não é recomendada a utilização de outros carregadores. Não carregue o telemóvel a temperaturas inferiores a -20 °C (-4 °F) ou superiores a 45 °C (113 °F).
Página 26
áreas. Poderão aplicar-se termos/taxas adicionais. Acredita-se que as especificações do produto e outras informações contidas neste manual são precisas aquando da sua impressão. A Motorola reserva-se o direito de corrigir ou alterar quaisquer informações sem aviso prévio. Arbitragem. A sua compra é regida por uma cláusula de arbitragem vinculativa.
Página 27
We gaan aan de slag Lees voordat je je telefoon gebruikt de informatie betreffende veiligheid, regelgeving en juridische aspecten die bij het product is geleverd. Microfoon Flitser Headset- aansluiting Ultragroothoek/ dieptecamera Hoofd- camera Luidspreker Macro- camera Afstand- sensor Camera aan voor- zijde Sim- en Volume-...
Página 28
De kaarten plaatsen en de telefoon inschakelen 1 Steek het simgereedschap in Nanosim het gaatje naast het simkaartvak om het te openen. Controleer of je simkaart het juiste formaat heeft en knip niet in je simkaart. 2 Plaats de Model voor één simkaart simkaart(en) met de goudkleurige contactpunten naar...
Página 29
Houd de aan/uit-knop ingedrukt totdat het scherm wordt uitgeschakeld en je telefoon opnieuw wordt opgestart. Laad je telefoon op met een compatibele Motorola-lader (wordt mogelijk apart verkocht). Gebruik van andere laders wordt niet aanbevolen. Laad je telefoon niet op bij temperaturen lager dan -20 °C of hoger dan 45 °C.
Página 30
Aanvullende voorwaarden en/of kosten zijn mogelijk van toepassing. De productspecificaties en overige informatie in deze handleiding zijn correct op het moment van drukken. Motorola behoudt zich het recht voor om informatie te corrigeren of wijzigen zonder kennisgeving.
Página 31
Nu sätter vi igång Innan du använder telefonen bör du läsa igenom avsnitten om juridisk information, säkerhet och föreskrifter som medföljer produkten. Mikrofon Blixt Hörlursuttag Ultravid/ djupkamera Huvud- kamera Högtalare Makro- Närhets- kamera sensor Främre kamera SIM- och Volym- microSD- knappar kortfack På/av-knapp/...
Página 32
Sätt i korten och slå på enheten 1 För in SIM- kortsverktyget i hålet Nano-SIM bredvid facket och tryck ut facket. Se till att du använder ett SIM- kort i rätt storlek och klipp inte SIM-kortet. 2 Sätt in SIM-kortet Modell med ett SIM-kort med guldkontakterna nedåt och tryck...
Página 33
Batterisäkerhet. För att förhindra brännskador på dig själv och skador på batteriet får batteriet i telefonen endast tas bort av ett servicecenter som godkänts av Motorola eller av personal med liknande expertis. Om telefonen slutar reagera ska du trycka och hålla kvar på på/ av-knappen tills skärmen släcks och telefonen startar om.
Página 34
Ytterligare villkor och/eller avgifter kan tillkomma. Produkspecifikationer och annan information i den här handboken stämmer vid tryck. Motorola förbehåller sig rätten att korrigera eller modifiera all information utan föregående meddelande. Skiljedom. Ditt köp styrs av en bindande skiljedomsklausul. Läs mer information och hur ett avvisande går till i den juridiska guide som...
Página 35
Lad os komme i gang Før du bruger din telefon, skal du læse oplysningerne om sikkerhed, lovgivning og juridiske bestemmelser, som du modtog sammen med produktet. Mikrofon Blitz Headset- stik Supervidvinkel/ Dybdekamera Hovedkamera Højttaler Makrokamera Nærheds- sensor Frontkamera SIM- og Lydstyrke- microSD- knapper...
Página 36
Indsæt kortene og tænd 1 Indsæt SIM-værktøjet i hullet ved siden af Nano-SIM bakken for at trække den ud. Sørg for, at du bruger den korrekte størrelse SIM-kort, og klip ikke i SIM-kortet. 2 Indsæt SIM-kortet/ Model med ét SIM-kort -kortene med guldkontakterne vendende nedad,...
Página 37
Indstillinger > Hjælp. Batterisikkerhed. For at undgå forbrænding og personskader må batteriet i telefonen kun fjernes af et autoriseret Motorola- servicecenter eller lignende faglært personale. Hvis telefonen holder op med at svare, skal du trykke på og holde afbryderknappen nede, indtil skærmen bliver mørk, og telefonen...
Página 38
Yderligere vilkår, betingelser eller gebyrer kan være gældende. Produktspecifikationer og andre oplysninger i denne vejledning menes at være nøjagtige, da de blev udskrevet. Motorola forbeholder sig ret til at ændre alle oplysninger uden forudgående varsel.
Página 39
La oss komme i gang Før du bruker telefonen, må du lese den juridiske, sikkerhetsmessige og forskriftsmessige informasjonen som følger med produktet. Mikrofon Blits Hodetele- fonplugg Kamera med ekstrem vidvinkel/ dybdekamera Hovedkamera Høyttaler Makro- kamera Nærhets- sensor Front- kamera Skuff til Volum- SIM- og knapper...
Página 40
Sett inn kortene, og slå på 1 Sett SIM-verktøyet inn i hullet ved siden Nano-SIM-kort av skuffen, slik at skuffen spretter ut. Kontroller at du bruker et SIM-kort i riktig størrelse. Ikke klipp til SIM-kortet. 2 Sett inn SIM-kortet/ Modell med ett SIM-kort -kortene med gullkontaktene vendt nedover, og skyv...
Página 41
å dra opp og trykke på Innstillinger > Hjelp. Batterisikkerhet. For å redusere muligheten for forbrenning og andre typer skader skal batteriet i telefonen bare fjernes av et Motorola- autorisert servicesenter eller fagfolk med tilsvarende kompetanse. Hvis telefonen slutter å gi respons, kan du prøve en omstart – trykk på...
Página 42
Produktspesifikasjoner og annen informasjon i denne håndboken er basert på den siste tilgjengelige informasjonen da håndboken gikk i trykken. Motorola forbeholder seg retten til å korrigere eller endre informasjonen uten varsel. Voldgift. Kjøpet ditt er underlagt en bindende voldgiftklausul. Du finner mer informasjon, blant annet om hvordan du velger bort dette, i den juridiske veiledningen som fulgte med telefonen.
Página 43
Aloittaminen Tutustu ennen puhelimen käyttöä sen mukana toimitettuihin turvallisuus-, säädös- ja lakitietoihin. Mikrofoni Salama Kuuloke- liitäntä Ultralaajakulma-/ Syvyyskamera Pääkamera Kaiutin Makrokamera Läheisyys- tunnistin Etukamera Äänenvoi- SIM- ja makkuus- microSD- painikkeet korttipaikka Virtapainike/ Sormenjälki- tunnistin Mikrofoni Kaiutin USB-C®/laturi suomi...
Página 44
SIM- ja muistikorttien asentaminen ja virran kytkeminen 1 Irrota SIM- korttilokero Nano-SIM SIM-kortin irrotustyökalulla. Käytä oikeankokoista SIM-korttia äläkä leikkaa sitä. 2 Aseta SIM-kortti tai Yhden SIM-kortin malli -kortit pidikkeeseen kullanväriset liittimet alaspäin ja työnnä pidike varovasti korttipaikkaan. Saat lisää Kahden SIM-kortin malli tallennustilaa asettamalla microSD-kortin...
Página 45
Näet kattavat lakisääteiset tiedot pyyhkäisemällä ylös aloitusruudussa ja valitsemalla Asetukset > ja kirjoittamalla Oikeudelliset tiedot tai osoitteesta www.motorola.com/device-legal. Vettähylkivä. Puhelin ei ole vedenkestävä. Saat lisätietoja puhelimen vettä hylkivästä rakenteesta ja suojaamisesta pyyhkäisemällä ylös ja valitsemalla Asetukset > Ohje.
Página 47
Wprowadzenie Przed użyciem telefonu przeczytaj ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, norm i przepisów, które zostały do niego dołączone. Mikrofon Flesz Złącze słuchawek Aparat ultraszerokokątny/ Kamera głębi Aparat główny Głośnik Kamera makro Czujnik zbliżeniowy Przedni aparat Tacka Przyciski kart SIM głośności i microSD Przycisk zasilania / Czytnik linii...
Página 48
Wkładanie kart i włączanie urządzenia 1 Wsuń narzędzie SIM do otworu obok Nano SIM tacki, aby ją wysunąć. Upewnij się, że karta SIM ma prawidłowe rozmiary. Nie przycinaj jej. 2 Włóż kartę lub karty Model z jedną kartą SIM SIM pozłacanymi stykami do dołu, a następnie delikatnie wsuń...
Página 49
Jeżeli telefon nie reaguje na polecenia, przytrzymaj przycisk zasilania, dopóki ekran się nie wyłączy, a telefon uruchomi się ponownie. Ładuj telefon przy użyciu zgodnej ładowarki Motorola (może być sprzedawana oddzielnie). Nie zaleca się korzystania z innych ładowarek. Nie należy ładować telefonu w temperaturach poniżej -20°C (-4°F) lub powyżej 45°C (113°F).
Página 50
Zakłąda się, że specyfikacje produktu i inne informacje zawarte w tym podręczniku są dokładne w momencie wydruku. Motorola zastrzega sobie prawo do korekty lub zmiany dowolnych informacji bez uprzedniego powiadomienia.
Página 51
Con moto care extiende tu garantía hasta tres años y benefíciate de ventajas como la protección contra daños accidentales. Com moto care, você pode extender sua garantia por mais 3 anos e ganhar benefícios adicionais, incluindo proteção contra acidentes.
Página 52
Protect your phone with moto care. Visit: motorola.com/motocare With moto care, extend your warranty coverage up to three years, and take advantage of features like accidental damage protection. Avec moto care, prolongez votre garantie jusqu'à trois ans et bénéficiez de services uniques comme la protection contre les dommages accidentels.