AEG ABE81216NF Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ABE81216NF:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ABE81216NF
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Vriezer
FR
Notice d'utilisation
Congélateur
DE
Benutzerinformation
Gefriergerät
ES
Manual de instrucciones
Congelador
2
16
30
44
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG ABE81216NF

  • Página 1 ABE81216NF Gebruiksaanwijzing Vriezer Notice d'utilisation Congélateur Benutzerinformation Gefriergerät Manual de instrucciones Congelador USER MANUAL...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    9. TECHNISCHE GEGEVENS..................14 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Página 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Página 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Página 5 NEDERLANDS elektricien om de elektrische • Vries ontdooide voedingswaren nooit onderdelen te wijzigen. opnieuw in. • De stroomkabel moet lager blijven • Bewaar de voedingswaren volgens de dan het niveau van de stopcontact. instructies op de verpakking. • Steek de stekker pas in het 2.4 Onderhoud en reiniging stopcontact als de installatie is voltooid.
  • Página 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Weergave OK-toets Toets om de temperatuur hoger te Mode-toets zetten AAN-/UITtoets Toets om de temperatuur lager te zetten Het is mogelijk om het vooraf ingestelde tegelijkertijd gedurende enkele geluid van toetsen te wijzigen door de seconden in te drukken.
  • Página 7: Alarm Bij Open Deur

    NEDERLANDS 3.5 Temperatuurregeling Om de functie ChildLock uit te schakelen, herhaalt u de procedure De ingestelde temperatuur van de totdat het bijbehorende pictogram vriezer kan worden aangepast door op ChildLock uit gaat. de temperatuurknop te drukken. Standaardtemperatuur: 3.8 MinuteMinder-functie • -18°C voor de vriezer De MinuteMinder-functie moet worden Het temperatuurlampje toont de gebruikt om een geluidsalarm op de...
  • Página 8: Alarm Bij Hoge Temperatuur

    • een knipperend alarmindicatielampje: • knipperende indicatielampjes van het • een zoemer. alarm en de temperatuur in de vriezer; Als de normale omstandigheden zijn • het geluid van de zoemer. hersteld (deur gesloten), wordt het Druk op een willekeurige toets om het geluidsalarm uitgeschakeld.
  • Página 9: Koude Accumulators

    NEDERLANDS 4.5 Koude accumulators Dit moet in het voorste gedeelte bovenop het bevroren voedsel worden De vriezer is uitgerust met minstens een geplaatst. koude accumulator die de bewaartijd verlengt in geval van een stroomonderbreking of stroomuitval. 5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.1 Normale bedrijfsgeluiden: worden ingevroren en zo kunt u later alleen die hoeveelheid laten...
  • Página 10: Onderhoud En Reiniging

    6. ONDERHOUD EN REINIGING WAARSCHUWING! LET OP! Raadpleeg de hoofdstukken Zorg ervoor dat u het Veiligheid. koelsysteem niet beschadigt. 6.1 Algemene waarschuwingen LET OP! Til de voorkant van de LET OP! koelkast op als u hem wilt Voordat u welke...
  • Página 11: Probleemoplossing

    NEDERLANDS WAARSCHUWING! Als u uw apparaat ingeschakeld wilt laten, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. 7. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Página 12 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn grote hoeveelheden Wacht een paar uur en con- voedsel tegelijk in de vriezer troleer dan nogmaals de geplaatst. temperatuur. De omgevingstemperatuur Zie het typeplaatje voor de is te hoog. klimaatklasse. Het voedsel dat in het appa-...
  • Página 13: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot voedsel is te hoog. kamertemperatuur voordat u het conserveert. Er worden veel producten Conserveer minder produc- tegelijk bewaard. ten tegelijk. De deur is te vaak geopend. Open de deur alleen als het nodig is.
  • Página 14: Technische Gegevens

    8.4 Aansluiting op het Bij bepaalde modeltypes elektriciteitsnet kunnen er functionele problemen ontstaan als deze • Zorg er vóór het aansluiten voor dat temperaturen niet worden het voltage en de frequentie op het gerespecteerd. De juiste typeplaatje overeenkomen met de werking van het apparaat stroomtoevoer in uw huis.
  • Página 15: Milieubescherming

    NEDERLANDS De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 10. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het .
  • Página 16: Service Après-Vente

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............29 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Página 17: Informations De Sécurité

    FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Página 18: Consignes De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre • appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Página 19: Connexion Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. AVERTISSEMENT! • Évitez tout contact d'éléments chauds Risque d'incendie ou avec les parties en plastique de d'électrocution. l'appareil. • Ne placez jamais de boissons • L'appareil doit être relié à la terre. gazeuses dans le congélateur.
  • Página 20: Fonctionnement

    • Débranchez l'appareil de • La mousse isolante contient un gaz l'alimentation électrique. inflammable. Contactez votre service • Coupez le câble d'alimentation et municipal pour obtenir des mettez-le au rebut. informations sur la marche à suivre • Retirez la porte pour empêcher les pour mettre l'appareil au rebut.
  • Página 21: Mise Hors Tension

    FRANÇAIS Pour réinitialiser l'alarme, reportez-vous 2. Appuyez sur la touche OK pour au paragraphe « Alarme haute confirmer. température ». L'indicateur FROSTMATIC s'affiche. Cette fonction s'arrête automatiquement Pour sélectionner une température au bout de 28 heures. différente, reportez-vous au paragraphe «...
  • Página 22: Alarme De Porte Ouverte

    L'indicateur MinuteMinder s'affiche. s'arrête. Vous pouvez également Le minuteur se met à clignoter (min) éteindre le signal sonore en appuyant Une fois la durée programmée écoulée, sur n'importe quelle touche. le voyant MinuteMinder clignote et un 3.10 Alarme haute signal sonore retentit.
  • Página 23: Conseils

    FRANÇAIS cuisson sera cependant un peu plus En cas de décongélation longue. accidentelle, due par exemple à une coupure de 4.4 Production de glaçons courant, si la coupure a duré plus longtemps qu'indiqué Cet appareil est équipé d'un ou plusieurs au paragraphe «...
  • Página 24: Entretien Et Nettoyage

    • assurez-vous que les denrées emballages sont étanches ; surgelées achetées dans le commerce • ne laissez pas des aliments frais, non ont été correctement entreposées par congelés, toucher des aliments déjà le revendeur ;...
  • Página 25: En Cas De Non-Utilisation Prolongée

    FRANÇAIS formation de givre lorsqu'il est en ATTENTION! marche, ni sur les parois intérieures, ni Attention à ne pas sur les aliments. endommager le système de réfrigération. 6.5 En cas de non-utilisation prolongée ATTENTION! Lorsque vous déplacez Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de l'appareil, veillez à...
  • Página 26 Problème Cause probable Solution La prise de courant n'est pas Branchez un autre appareil alimentée. électrique à la prise de cou- rant. Contactez un électri- cien qualifié. L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil.
  • Página 27 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Les aliments ne sont pas cor- Emballez les produits de fa- rectement emballés. çon plus adaptée. Le compresseur ne démarre Ce phénomène est normal, il Le compresseur démarre au pas immédiatement après ne s'agit pas d'une anoma- bout d'un certain temps.
  • Página 28: Fermeture De La Porte

    Problème Cause probable Solution L'air froid ne circule pas Assurez-vous que de l'air dans l'appareil. froid circule dans l'appareil. La porte est difficile à ouvrir. Vous avez essayé de rouvrir Attendez quelques secon- la porte immédiatement des après avoir fermé la por- après l'avoir fermée.
  • Página 29: Exigences En Matière De Ventilation

    FRANÇAIS 8.3 Exigences en matière de 8.4 Branchement électrique ventilation • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension et la fréquence Veillez à garantir une circulation d'air indiquées sur la plaque signalétique suffisante à l'arrière de l'appareil. correspondent à celles de votre réseau électrique domestique.
  • Página 30: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN.................... 43 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Página 31: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Página 32: Sicherheitsanweisungen

    Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Página 33: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH • Wenn Sie das Gerät verschieben Hersteller für diesen Zweck möchten, heben Sie es bitte an der zugelassen sind. Vorderkante an, um den Fußboden • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu verkratzen. nicht zu beschädigen. Er enthält Isobutan (R600a), ein Erdgas mit 2.2 Elektrischer Anschluss einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit.
  • Página 34: Betrieb

    Abtauwasser am Boden des • Der Kältekreislauf und die Geräts an. Isolierungsmaterialien dieses Gerätes sind ozonfreundlich. 2.5 Entsorgung • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten WARNUNG! Entsorgung des Gerätes wenden Sie Verletzungs- und sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Página 35: Ausschalten Des Geräts

    DEUTSCH 3.3 Einschalten 3.6 Funktion FROSTMATIC Stecken Sie den Netzstecker in die Die Funktion FROSTMATIC ist eine Netzsteckdose. Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkühlung neu hinzukommender Drücken Sie die Taste EIN/AUS, wenn Lebensmittel beschleunigt und das Display ausgeschaltet ist. gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Nach ein paar Sekunden ertönt Lebensmittel vor unerwünschter möglicherweise ein akustisches...
  • Página 36: Täglicher Gebrauch

    Kühlung in den Gefrierraum gelegt Alarm „Tür offen“ wird wie folgt haben, nicht vergessen möchten. angezeigt: 1. Drücken Sie Mode, bis das • Blinkende Alarmanzeige entsprechende Symbol angezeigt • Akustisches Signal. wird. Sobald der Normalzustand Die Anzeige MinuteMinder blinkt.
  • Página 37: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH 4.2 Lagern von gefrorenen Kleinere Gefriergutteile können sogar direkt aus dem Gefriergerät entnommen Lebensmitteln und anschließend sofort gekocht werden. In diesem Fall dauert der Lassen Sie das Gerät vor der ersten Garvorgang allerdings etwas länger. Inbetriebnahme oder nach einer längeren Zeit der Nichtbenutzung 4.4 Herstellen von Eiswürfeln mindestens zwei Stunden lang mit der...
  • Página 38: Reinigung Und Pflege

    Lebensmittel in das • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum Gerät. auf jeder einzelnen Packung zu • Frieren Sie ausschließlich frische und notieren, um einen genauen gründlich gewaschene Lebensmittel Überblick über die Lagerzeit zu von sehr guter Qualität ein.
  • Página 39: Regelmäßige Reinigung

    DEUTSCH 6.3 Regelmäßige Reinigung Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste. VORSICHT! Dadurch verbessert sich die Leistung Ziehen Sie nicht an des Geräts und es verbraucht Leitungen und/oder Kabeln weniger Strom. im Innern des Geräts und 6.4 Abtauen des Gefriergeräts achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu Das Gefrierfach ist ein NoFrost-Fach.
  • Página 40 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es liegt keine Spannung an Testen Sie, ob ein anderes der Steckdose an. Gerät an dieser Steckdose funktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. Das Gerät erzeugt Geräu- Unebenheiten im Boden Kontrollieren Sie, ob das Ge- sche.
  • Página 41 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Stö- Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach- rung. sich erst nach einer Weile dem Sie FROSTMATIC, ge- ein. drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert ein- gestellt haben.
  • Página 42: Schließen Der Tür

    2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Bitte wenden Sie sich an den Siehe die Montageanleitung. nächsten autorisierten 3. Ersetzen Sie die defekten Kundendienst, wenn alle Türdichtungen, falls erforderlich. genannten Wenden Sie sich an einen Abhilfemaßnahmen nicht autorisierten Kundendienst.
  • Página 43: Technische Daten

    DEUTSCH 8.4 Elektrischer Anschluss Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein • Kontrollieren Sie vor der ersten sollte, lassen Sie das Gerät gemäß Benutzung des Geräts, ob die den geltenden Vorschriften von Netzspannung und -frequenz Ihres einem qualifizierten Elektriker erden. Hausanschlusses mit den auf dem •...
  • Página 44: Atención Y Servicio Al Cliente

    9. DATOS TÉCNICOS....................57 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
  • Página 45: Información Sobre Seguridad

    ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
  • Página 46: Instrucciones De Seguridad

    No utilice dispositivos eléctricos dentro de los • compartimientos para alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el fabricante. No utilice pulverizadores ni vapor de agua para • limpiar el aparato. Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
  • Página 47 ESPAÑOL técnico autorizado para cambiar los • No retire ni toque elementos del componentes eléctricos. compartimento congelador con las • El cable de alimentación debe estar manos húmedas o mojadas. por debajo del nivel del enchufe de • No vuelva a congelar alimentos que alimentación.
  • Página 48: Funcionamiento

    3. FUNCIONAMIENTO 3.1 Panel de control Pantalla Tecla OK Tecla de calentamiento de Tecla Mode temperatura Tecla ON/OFF (encendido/apagado) Tecla de enfriamiento de temperatura Se puede cambiar el sonido predefinido Mode y la de menor temperatura. El de las teclas manteniendo pulsadas al cambio es reversible.
  • Página 49: Regulación De Temperatura

    ESPAÑOL 3.5 Regulación de temperatura 3.8 Función MinuteMinder La temperatura programada en el La función MinuteMinder debe utilizarse congelador puede ajustarse pulsando la para ajustar una alarma acústica a la hora tecla de temperatura. deseada, algo útil por ejemplo para Temperatura predeterminada: recetas en las que deben enfriarse los •...
  • Página 50: Alarma De Temperatura Alta

    3.10 Alarma de temperatura La señal acústica se apaga. El indicador de temperatura del alta congelador muestra la temperatura más alta alcanzada durante unos segundos. A Un aumento de la temperatura del continuación vuelve a mostrar la compartimento congelador (por temperatura programada.
  • Página 51: Acumuladores De Frío

    ESPAÑOL de conservación en caso de que se No utilice instrumentos produzca un corte de corriente o una metálicos para retirar las avería. bandejas del congelador. Se debe colocar sobre los alimentos 1. Rellene estas bandejas con agua. congelados en la parte delantera. 2.
  • Página 52: Mantenimiento Y Limpieza

    • procurar que los alimentos • los alimentos descongelados se congelados pasen de la tienda al deterioran con rapidez y no pueden congelador en el menor tiempo congelarse de nuevo; posible; • no supere el tiempo de • evitar la apertura frecuente de la almacenamiento indicado por el puerta o dejarla abierta más tiempo...
  • Página 53: Periodos De Inactividad

    ESPAÑOL 6.5 Periodos de inactividad ADVERTENCIA! Si desea mantener el Si el aparato no se utiliza durante un aparato encendido, procure tiempo prolongado, tome las siguientes que alguien lo vigile de vez precauciones: en cuando para que los 1. Desconecte el aparato de la red alimentos de su interior no eléctrica.
  • Página 54 Problema Posible causa Solución Aparece un símbolo rectan- Problema en el sensor de Póngase en contacto con el gular en lugar de números temperatura. centro de servicio técnico en la pantalla de temperatu- autorizado más cercano (el sistema de refrigeración se- guirá...
  • Página 55: Cierre De La Puerta

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución No es posible ajustar la tem- La función FROSTMATIC es- Apague manualmente peratura. tá activada. FROSTMATIC o espere has- ta que la función se resta- blezca automáticamente an- tes de ajustar la temperatu- ra. Consulte “Función FROSTMATIC”.
  • Página 56: Instalación

    8. INSTALACIÓN 8.3 Requisitos de ventilación ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre El aire debe poder circular libremente seguridad. por la parte posterior del aparato. 8.1 Ubicación min. 5 cm 200 cm Consulte las instrucciones de montaje para la instalación.
  • Página 57: Datos Técnicos

    ESPAÑOL 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Datos técnicos Alto 1224 Ancho Fondo Tiempo de elevación Horas Voltaje Voltios 230 - 240 Frecuencia La información técnica se encuentra en la lado exterior o interior del aparato, y en placa de datos técnicos situada en el la etiqueta de consumo energético.
  • Página 58 www.aeg.com...
  • Página 59 ESPAÑOL...
  • Página 60 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido