Daikin 2MXM40A2V1B9 Guía De Referencia Del Instalador
Ocultar thumbs Ver también para 2MXM40A2V1B9:

Enlaces rápidos

2MXM40A2V1B9
2MXM50A2V1B9
Guía de referencia del instalador
Serie Split R32
loading

Resumen de contenidos para Daikin 2MXM40A2V1B9

  • Página 1 Guía de referencia del instalador Serie Split R32 2MXM40A2V1B9 2MXM50A2V1B9...
  • Página 2 Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Acerca de la documentación Acerca de este documento............................. 1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias....................2 Precauciones generales de seguridad Para el instalador ................................2.1.1 General ................................2.1.2 Lugar de instalación............................2.1.3 Refrigerante — en caso de R410A o R32....................... 11 2.1.4 Sistema eléctrico ............................
  • Página 3 Tabla de contenidos 9 Instalación eléctrica Acerca de la conexión del cableado eléctrico ........................ 52 9.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico..................... 52 9.1.2 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico................54 9.1.3 Especificaciones de los componentes de cableado estándar ............... 55 Cómo conectar el cableado eléctrico a la unidad exterior ....................
  • Página 4 Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación, además de los materiales aplicados, cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin (incluidos todos los documentos que se enumeran en "Conjunto de documentación") y con la normativa aplicable y que solo las realice personal autorizado.
  • Página 5 Datos técnicos ▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). ▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
  • Página 6 Acerca de la documentación Símbolo Explicación Antes de realizar las tareas de mantenimiento y servicio, lea el manual de servicio. Para obtener más información, consulte la guía de referencia del instalador y del usuario. La unidad contiene piezas móviles. Tenga cuidado al realizar el mantenimiento o inspección de la unidad.
  • Página 7 Utilizar SOLO accesorios, equipos opcionales y piezas de repuesto fabricadas o aprobadas por Daikin. ADVERTENCIA Asegurarse de que la instalación, las pruebas y los materiales aplicados cumplen la legislación pertinente (además de las instrucciones descritas en la documentación de...
  • Página 8 Precauciones generales de seguridad AVISO Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben ejecutarse a ser posible en ausencia de lluvia o humedad, para evitar la penetración de agua. De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté obligado a disponer de un libro de registro del producto, con información sobre el mantenimiento, las reparaciones, los resultados de las pruebas, los períodos de suspensión, etc.
  • Página 9 ADVERTENCIA Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable y que SOLO las realice personal autorizado. ADVERTENCIA Si una o más habitaciones están conectadas con la unidad a través de un sistema de...
  • Página 10 Precauciones generales de seguridad Requisitos de espacio en la instalación ADVERTENCIA Si los aparatos contienen refrigerante R32, la superficie del suelo de la habitación en la que se instalen, manejen y almacenen los aparatos DEBE ser superior a la superficie de suelo mínima definida en la tabla de abajo A (m ).
  • Página 11 Precauciones generales de seguridad Ceiling-mounted Wall-mounted Floor-standing unit unit unit m (kg) m (kg) A m (kg) A ≤1.842 — ≤1.842 — ≤1.842 — 1.843 28.9 1.843 3.64 1.843 4.45 3.95 4.83 34.0 4.34 5.31 41.2 5.79 49.0 4.74 5.13 6.39 57.5 7.41...
  • Página 12 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA Durante las pruebas, no presurizar NUNCA el producto con una presión mayor que la presión máxima permitida (como se indica en la chapa de identificación de la unidad). ADVERTENCIA Tomar precauciones suficientes en caso de haber una fuga de refrigerante. Si hay una fuga de gas refrigerante, ventilar la zona inmediatamente.
  • Página 13 Precauciones generales de seguridad Entonces Hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro en posición vertical. (por ejemplo, en el cilindro pone "Sifón de llenado de líquido instalado") NO hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro al revés. ▪...
  • Página 14 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA ▪ Utilizar SOLO cables de cobre. ▪ Asegurarse de que el cableado de las instalaciones cumpla la legislación pertinente. ▪ Todo el cableado de las instalaciones DEBE llevarse a cabo de acuerdo con el esquema de cableado facilitado con el producto. ▪...
  • Página 15 Precauciones generales de seguridad AVISO Precauciones para el cableado de la alimentación: ▪ NO conecte cables de diferentes grosores al bloque de terminales de alimentación (la flacidez del cableado de alimentación puede provocar un calor anormal). ▪ Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones indicadas en la ilustración superior.
  • Página 16 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador 3 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador Respete siempre las siguientes instrucciones y normativas de seguridad. Para manipular la unidad exterior (consulte "4.1.2 Manipulación de la unidad exterior" [  23]) PRECAUCIÓN Para evitar lesiones, NO tocar la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad.
  • Página 17 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador "6.2 Apertura de la unidad" [  30]) Apertura de la unidad (consulte PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de servicio colocada. PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN Instalación de las tuberías (consulte "7 Instalación de la tubería" [...
  • Página 18 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador PELIGRO: RIESGO DE EXPLOSIÓN NO abra las válvulas de cierre antes de que haya terminado el secado por vacío. Carga de refrigerante (consulte "8 Carga de refrigerante" [  47]) ADVERTENCIA: MATERIAL MODERADAMENTE INFLAMABLE El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable. ADVERTENCIA ▪...
  • Página 19 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA ▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o una fase neutra errónea, el equipo se averiará. ▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos.
  • Página 20 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN Desconecte el suministro eléctrico durante más de 10 minutos y mida la tensión en los terminales de los condensadores del circuito principal o en los componentes eléctricos antes de realizar las tareas de mantenimiento. La tensión DEBE ser inferior a 50 V de CC antes de que pueda tocar los componentes eléctricos.
  • Página 21 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA ▪ Antes de realizar cualquier reparación o tarea de mantenimiento, desconecte SIEMPRE el interruptor automático del panel de alimentación eléctrica, retire los fusibles o abra los dispositivos de seguridad de la unidad. ▪...
  • Página 22 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ▪ Cuando la unidad NO está funcionando, los LED en la PCB se APAGAN para ahorrar energía. ▪ Incluso cuando los LED están APAGADOS, el bloque de terminales y la PCB reciben energía.
  • Página 23 Acerca de la caja 4 Acerca de la caja Tenga en cuenta las siguientes observaciones: ▪ En la entrega, la unidad DEBE revisarse por si presenta daños o no está completa. Cualquier daño o pieza faltante DEBE notificarse inmediatamente al agente de reclamaciones de la compañía de transporte.
  • Página 24 Acerca de la caja PRECAUCIÓN Manipule la unidad exterior SOLAMENTE como se describe a continuación: AVISO ▪ Coloque la unidad sobre una superficie plana. ▪ Asegúrese de que la aletas de aluminio de la unidad estén rectas antes de la instalación.
  • Página 25 El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable. INFORMACIÓN Para conocer los límites de funcionamiento, consulte los datos técnicos de la unidad exterior más recientes en el sitio web regional de Daikin (accesible al público). 5.1 Identificación 5.1.1 Etiqueta de identificación: unidad exterior Ubicación...
  • Página 26 Instalación de la unidad 6 Instalación de la unidad ADVERTENCIA La instalación debe correr a cargo de un instalador y los materiales y la instalación deben ajustarse a la legislación en vigor. En Europa, la EN378 es la norma aplicable. En este capítulo Preparación del lugar de instalación ............................
  • Página 27 Instalación de la unidad ADVERTENCIA Para evitar daños mecánicos, el aparato debe almacenarse en una habitación bien ventilada en la que no haya fuentes de ignición funcionando continuamente (p. ej. llamas abiertas, un aparato a gas funcionando , o un calentador eléctrico en funcionamiento).
  • Página 28 Instalación de la unidad AVISO ▪ NO apile las unidades una sobre la otra. ▪ NO cuelgue la unidad del techo. Los vientos fuertes (≥18  km/h) que soplen contra la salida de aire de la unidad exterior provocan cortocircuitos (aspiración del aire de descarga). Esto puede provocar: ▪...
  • Página 29 Instalación de la unidad ▪ En vehículos o embarcaciones ▪ Donde haya vapor ácido o alcalino Instalación junto al mar. Asegúrese de que la unidad exterior NO está expuesta directamente a vientos marinos. De este modo evitará la corrosión provocada por los elevados niveles de sal en el aire, que podría acortar la vida útil de la unidad.
  • Página 30 Instalación de la unidad a Cubierta para la nieve b Pedestal c Dirección de viento preponderante d Salida de aire Se recomienda dejar, al menos, 150  mm de espacio libre debajo de la unidad (300 mm en zonas con fuertes nevadas). Además, asegúrese de que la unidad esté colocada, como mínimo, a 100 mm por encima del máximo nivel de nieve previsto.
  • Página 31 Instalación de la unidad 2× 2× 6.3 Montaje de la unidad exterior 6.3.1 Acerca del montaje de la unidad exterior Durante Debe instalar la unidad exterior y la unidad interior antes de conectar las tuberías de refrigerante. Flujo de trabajo habitual El montaje de la unidad exterior suele dividirse en los siguientes pasos: Proporcionar la estructura de la instalación.
  • Página 32 Instalación de la unidad (mm) a 100 mm por encima del nivel de nieve previsto 6.3.4 Cómo instalar la unidad exterior 4× M8/M10 6.3.5 Para proporcionar drenaje ▪ Asegúrese de que el agua de condensación pueda evacuarse correctamente. ▪ Instale la unidad sobre una base que pueda garantizar un drenaje adecuado a fin de evitar la acumulación de hielo.
  • Página 33 Instalación de la unidad AVISO Si la unidad se instala en un clima frío, adopte las medidas necesarias para EVITAR la congelación de la condensación. AVISO Si los orificios de drenaje están tapados por una base de montaje o por la superficie del suelo, coloque soportes de ≤30 mm bajo los pies de la unidad exterior.
  • Página 34 Instalación de la unidad 2MXM40+50A9 Guía de referencia del instalador Serie Split R32 4P600463-6G – 2022.09...
  • Página 35 Instalación de la tubería 7 Instalación de la tubería En este capítulo Preparación las tuberías de refrigerante ..........................7.1.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante......................7.1.2 Aislamiento de la tubería de agua ......................... 7.1.3 Diferencia de altura y longitud de la tubería de refrigerante ................Conexión de las tuberías de refrigerante..........................
  • Página 36 Instalación de la tubería INFORMACIÓN Puede que sea necesario el uso de reductores en función de la unidad interior. Consulte "7.2.6  Conexiones entre unidades exteriores e interiores mediante reductores" [  41] para obtener más información. Material de la tubería de refrigerante ▪...
  • Página 37 Instalación de la tubería Las diferencias de altura y longitud de tubería deben cumplir con los siguientes requisitos. La longitud mínima admisible por habitación es 3 m. Longitud de tubería de refrigerante que va a cada unidad ≤20 m interior Longitud total de la tubería de refrigerante ≤30 m Diferencia de altura entre Diferencia de altura entre...
  • Página 38 Instalación de la tubería ▪ Tenga en cuenta las pautas para: Curvar los tubos Abocardar los extremos de la tubería Utilizar las válvulas de cierre 7.2.2 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante INFORMACIÓN Lea también las precauciones y requisitos en los siguientes capítulos: ▪...
  • Página 39 Instalación de la tubería Unidad Periodo de instalación Método de protección Unidad exterior >1 mes Pince el tubo <1 mes Pince el tubo o tápelo con cinta adhesiva Unidad interior Al margen del periodo AVISO NO abra la válvula de cierre de refrigerante antes de comprobar las tuberías de refrigerante.
  • Página 40 Instalación de la tubería Tamaño del tubo Par de apriete Dimensiones de Forma del (mm) (N•m) abocardado (A) abocardado (mm) (mm) 90° ±2 Ø6,4 15~17 8,7~9,1 ØA Ø9,5 33~39 12,8~13,2 0.4~0.8 Ø12,7 50~60 16,2~16,6 7.2.4 Directrices para curvar tuberías Utilice un curvatubos de tuberías para doblar la tubería. Todos los codos de la tubería deberán estar lo más curvos posible (el radio de curvatura debe ser de 30~40 mm o más).
  • Página 41 Instalación de la tubería a El abocardado no DEBE presentar ninguna imperfección en su superficie interior. b El extremo de la tubería DEBE abocardarse uniformemente en un círculo perfecto. c Asegúrese de que la tuerca abocardada esté instalada. 7.2.6 Conexiones entre unidades exteriores e interiores mediante reductores Clase de capacidad total de la unidad interior que puede conectarse a esta unidad: Unidad exterior...
  • Página 42 Instalación de la tubería c Reductor tipo 2 d Tuerca abocardada para Ø12,7 mm e Cableado entre unidades Aplique una capa de aceite refrigerante a la conexión roscada de la unidad exterior donde va acoplada la tuerca abocardada. Tuerca abocardada para (mm) Par de apriete (N•m) Ø12,7 50~60...
  • Página 43 Instalación de la tubería Sellante de silicona, asegúrese de que no quedan huecos. Cómo abrir/cerrar la válvula de cierre 1 Retire la caperuza de la válvula de cierre. 2 Inserte una llave hexagonal (lado de líquido: 4 mm, lado de gas: 6 mm) en el vástago de la válvula y gire el vástago: Hacia la izquierda para abrir Hacia la derecha para cerrar...
  • Página 44 Instalación de la tubería a Válvula de cierre de líquido (habitación A) b Válvula de cierre de gas (habitación A) c Válvula de cierre de líquido (habitación B) d Válvula de cierre de gas (habitación B) e Conexión de servicio 2 Conecte la conexión de refrigerante gaseoso desde la unidad interior a la válvula de cierre de gas de la unidad exterior.
  • Página 45 Instalación de la tubería AVISO Utilice una bomba de vacío de 2 fases con válvula antirretorno capaz de hacer vacío a una presión efectiva de −⁠ 1 00,7 kPa (−⁠ 1 .007 bar)(5 Torr absoluto). Asegúrese de que el aceite de la bomba no fluya de forma opuesta hacia el sistema cuando la bomba no esté...
  • Página 46 Instalación de la tubería 1 Haga vacío en el sistema hasta que la presión del colector indique −0,1 MPa (−1 bar). 2 Déjelo así durante 4 o 5 minutos y compruebe la presión: Si la presión… Entonces… No cambia No hay humedad en el sistema. Este procedimiento ha terminado.
  • Página 47 Carga de refrigerante 8 Carga de refrigerante En este capítulo Acerca de la carga de refrigerante ............................Acerca del refrigerante................................Precauciones al cargar refrigerante ............................Cómo determinar la cantidad de refrigerante adicional ....................... Cómo determinar la cantidad de recarga completa......................Carga de refrigerante adicional..............................
  • Página 48 Carga de refrigerante AVISO Antes de una recarga completa, realice un secado de vacío en las tuberías de refrigerante internas de la unidad exterior. Proceso de trabajo típico: la recarga completa de refrigerante consta normalmente de las siguientes fases: 1 Calcular el refrigerante que debe cargarse. 2 Carga de refrigerante.
  • Página 49 Carga de refrigerante ADVERTENCIA En caso de fuga accidental, NUNCA toque directamente el refrigerante. Podría sufrir heridas serias por congelamiento de los tejidos. AVISO La legislación en vigor en materia de gases de efecto invernadero fluorados obliga a especificar la carga de refrigerante de la unidad tanto en peso como en su equivalente en CO Fórmula para calcular la cantidad en toneladas equivalentes de CO : valor GWP del...
  • Página 50 Carga de refrigerante 8.6 Carga de refrigerante adicional ADVERTENCIA ▪ Utilice solamente R32 como refrigerante. Otras sustancias pueden provocar explosiones y accidentes. ▪ El refrigerante R32 contiene gases fluorados de efecto invernadero. Su potencial de calentamiento global (GWP) es 675. NO vierta estos gases a la atmósfera. ▪...
  • Página 51 Carga de refrigerante 8.8 Cómo comprobar si hay fugas de refrigerante después de la carga INFORMACIÓN SOLO se aplica para combinación con unidades interiores CVXM-A9, FVXM-A9. Se debe comprobar la estanqueidad de todas las juntas de refrigerante realizadas en la obra. No se deberán detectar fugas con un método de prueba que tenga una sensibilidad de 5 gramos de refrigerante al año o más, con una presión de, al menos, 0,25 veces la presión de funcionamiento máxima (consulte "PS High"...
  • Página 52 Instalación eléctrica 9 Instalación eléctrica En este capítulo Acerca de la conexión del cableado eléctrico........................9.1.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico ....................9.1.2 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico ..................9.1.3 Especificaciones de los componentes de cableado estándar ................Cómo conectar el cableado eléctrico a la unidad exterior ....................
  • Página 53 Instalación eléctrica c LED A d S40 cable conductor del relé de sobrecarga térmica e S20 (blanco) bobina de la válvula de expansión electrónica de la habitación A f S21 (rojo) bobina de la válvula de expansión electrónica de la habitación B g S80 (blanco) conector del cable conductor de la válvula de 4 vías h S70 cable conductor del motor del ventilador i S99 bloqueo de calefacción...
  • Página 54 Instalación eléctrica ADVERTENCIA Si el cable de suministro resulta dañado, DEBERÁ ser sustituido por el fabricante, su agente o técnico cualificado similar para evitar peligros. ADVERTENCIA NO conecte la alimentación eléctrica a la unidad interior. Esto podría producir descargas eléctricas o incendios. ADVERTENCIA ▪...
  • Página 55 Instalación eléctrica Utilice los métodos que se describen a continuación para instalar los cables: Tipo de cable Método de instalación Cable de núcleo único AA´ A´ Cable conductor trenzado con conexión de tipo "sólida" a Cable rizado (cable de un solo núcleo o cable conductor trenzado) b Tornillo c Arandela plana...
  • Página 56 Instalación eléctrica Componente Cable de Tensión 220~240 V interconexión Tamaño del cable Utilice solamente un cable (interior↔exterior) armonizado que proporcione aislamiento doble y que sea adecuado para la tensión correspondiente Cable de 4 núcleos Mínimo 1,5 mm Interruptor automático recomendado 16 A Interruptor automático de fugas a tierra / DEBE cumplir con la normativa disyuntor de corriente de circuito residual sobre cableado nacional...
  • Página 57 Instalación eléctrica f Dispositivo de retención de los cables 5 Apriete los tornillos de los terminales con firmeza mediante un destornillador de estrella. 6 Compruebe que los cables no se desconecten tirando de ellos con cuidado. 7 Asegúrese de fijar firmemente el dispositivo de retención del cable para que no haya demasiada tensión externa sobre los terminales.
  • Página 58 Finalización de la instalación de la unidad exterior 10 Finalización de la instalación de la unidad exterior 10.1 Cómo finalizar la instalación de la unidad exterior PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN ▪ Asegúrese de que el sistema esté conectado a tierra correctamente. ▪...
  • Página 59 Configuración 11 Configuración En este capítulo 11.1 Acerca del ajuste de prohibición del modo ECONO ......................11.1.1 Cómo ACTIVAR el ajuste de prohibición del modo ECONO .................. 11.2 Acerca del modo silencioso nocturno............................ 11.2.1 Cómo ACTIVAR el modo silencioso nocturno......................11.3 Acerca del bloqueo del modo de calefacción ........................
  • Página 60 Configuración 11.2 Acerca del modo silencioso nocturno El funcionamiento en modo silencioso nocturno reduce el ruido de funcionamiento de la unidad exterior durante la noche. Esto reducirá la capacidad de refrigeración de la unidad. Explique al cliente cómo ajustar el modo de funcionamiento silencioso nocturno y pregunte al cliente si desea utilizar este modo.
  • Página 61 Configuración 2× 8× a Placa delantera b Placa superior c Conector S99 Modo Conector S99 Bomba de calor (refrigeración, Conectado calefacción) Solo calefacción Desconectado 4 Vuelva a instalar la placa superior y la placa delantera. INFORMACIÓN El funcionamiento forzado también está disponible en el modo de calefacción. 11.4 Acerca de la función de ahorro de electricidad en espera La función de ahorro de electricidad en espera: ▪...
  • Página 62 Configuración 3 ENCIENDA la fuente de alimentación principal. 2MXM40+50A9 Guía de referencia del instalador Serie Split R32 4P600463-6G – 2022.09...
  • Página 63 Lista de control general para la puesta en marcha. Junto a las instrucciones de puesta en marcha de este capítulo, también hay disponible una lista de control general para la puesta en marcha en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
  • Página 64 Puesta en marcha AVISO CONECTE la unidad a la alimentación 6 horas antes de encenderla, para que el calentador del cárter esté energizado y para proteger el compresor. Durante la prueba de funcionamiento, la unidad exterior y las unidades interiores se encenderán.
  • Página 65 Puesta en marcha 12.4 Lista de comprobación durante la puesta en marcha Realizar una comprobación de cableado. Cómo realizar una purga de aire. Cómo realizar una prueba de funcionamiento. 12.5 Prueba de funcionamiento Antes de comenzar la prueba de funcionamiento, mida la tensión en el lado principal del disyuntor de seguridad.
  • Página 66 Puesta en marcha INFORMACIÓN ▪ Incluso si se APAGA la unidad, esta consume electricidad. ▪ Cuando se reanuda la alimentación eléctrica después de un fallo de alimentación, el modo seleccionado anteriormente se reanudará. 12.6 Puesta en marcha de la unidad exterior Véase el manual de instalación de la unidad interior para configurar y poner en marcha el sistema.
  • Página 67 Entrega al usuario 13 Entrega al usuario Una vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidad funcione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda los siguientes puntos: ▪ Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación impresa y pídale que conserve este material para futuras consultas.
  • Página 68 Lista de comprobación de mantenimiento/inspección general. Además de las instrucciones de mantenimiento de este capítulo, también hay una lista de comprobación de mantenimiento/inspección general en el Daikin Business Portal (se requiere autenticación). La lista de comprobación de mantenimiento/inspección general complementa a las instrucciones de este capítulo y puede utilizarse como guía y plantilla para informes...
  • Página 69 Mantenimiento y servicio técnico ADVERTENCIA ▪ Antes de realizar cualquier reparación o tarea de mantenimiento, desconecte SIEMPRE el interruptor automático del panel de alimentación eléctrica, retire los fusibles o abra los dispositivos de seguridad de la unidad. ▪ NO toque partes energizadas hasta transcurridos 10 minutos después de cortar el suministro eléctrico a la unidad, pues existe riesgo por alta tensión.
  • Página 70 Solución de problemas 15 Solución de problemas 15.1 Descripción general: Solución de problemas Este capítulo presenta consejos e información necesaria en caso de problemas. Contiene información para resolver problemas a partir de los síntomas. Antes de solucionar problemas Realice una atenta inspección visual de la unidad en busca de defectos obvios, tales como conexiones sueltas o cableado defectuoso.
  • Página 71 Solución de problemas 15.3.2 Síntoma: la unidad NO calienta ni enfría como se espera Causas posibles Acción correctiva Conexión incorrecta de los cables Conecte los cables eléctricos eléctricos. correctamente. Fuga de gas. Compruebe si hay fugas de gas. Las marcas en el cableado y en las Las marcas del cableado y las tuberías tuberías NO coinciden.
  • Página 72 Solución de problemas El LED está… Diagnóstico DESACTIVAD Tensión de alimentación eléctrica (para ahorro de energía). Fallo de alimentación eléctrica. DESCONECTE alimentación vuelva CONECTARLA y compruebe el LED en un plazo de aproximadamente 3 minutos. Si el LED vuelve a APAGARSE, la PCB de la unidad exterior está...
  • Página 73 Tratamiento de desechos 16 Tratamiento de desechos AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, DEBE ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
  • Página 74 Tratamiento de desechos 3 Transcurridos de 5 a 10  minutos (1 o 2 minutos en caso de temperaturas ambiente muy bajas (<−10°C)), cierre la válvula de cierre de líquido utilizando una llave hexagonal. 4 Compruebe si se ha alcanzado el vacío en el colector. 5 Transcurridos de 2 a 3 minutos, cierre la válvula de cierre de gas y detenga la operación de refrigeración forzada.
  • Página 75 Tratamiento de desechos INFORMACIÓN Si se utiliza la refrigeración forzada y la temperatura exterior es de <−10°C, el dispositivo de seguridad puede impedir el funcionamiento. Caliente el termistor de temperatura exterior de la unidad exterior a ≥−10°C. Resultado: El funcionamiento comenzará.
  • Página 76 17 Datos técnicos ▪ Hay disponible un subconjunto de los datos técnicos más recientes en el sitio web regional Daikin (accesible al público). ▪ Hay disponible un conjunto completo de los datos técnicos más recientes en el Daikin Business Portal (autenticación necesaria).
  • Página 77 Datos técnicos Símbolo Significado Botón pulsador de encendido/apagado, interruptor de funcionamiento BZ, H*O Indicador acústico Condensador AC*, CN*, E*, HA*, HE*, HL*, HN*, HR*, Conexión, conector MR*_A, MR*_B, S*, U, V, W, X*A, K*R_*, NE D*, V*D Diodo Puente de diodos Interruptor DIP Calefactor FU*, F*U, (para conocer las...
  • Página 78 Datos técnicos Símbolo Significado PTC* Termistor PTC Transistor bipolar de puerta aislada (IGBT) Disyuntor de circuito Q*DI, KLM Disyuntor de fugas a tierra Protector de sobrecarga Interruptor térmico Dispositivo de corriente residual Resistencia Termistor Receptor Interruptor de límite Interruptor de flotador S*NG Detección de fugas de refrigerante S*NPH...
  • Página 79 Datos técnicos Símbolo Significado ZF, Z*F Filtro de ruido 17.2 Diagrama de tuberías: unidad exterior Clasificación de categorías PED de los componentes: ▪ Presostatos de alta: categoría IV ▪ Compresor: categoría II ▪ Otros componentes: consulte PED artículo 4, párrafo 3 2MXM50 7.9CuT 6.4CuT...
  • Página 80 Equipamiento fabricado u homologado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación. Suministro independiente Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación. 2MXM40+50A9 Guía de referencia del instalador...
  • Página 84 4P600463-6G 2022.09 Verantwortung für Energie und Umwelt...

Este manual también es adecuado para:

2mxm50a2v1b9