Página 5
Nz Qn (kW) G30/29 mbar 4,00 G30/37 mbar 4,00 G30/50 mbar 4,00 G31/37 mbar 4,00 ¡ Das Möbelstück, in das das Gerät eingebaut wird, muss entsprechend befestigt und stabil sein. ¡ Die Möbel in der Nähe des Geräts, die laminierten Sichere Montage Verkleidungen und der Klebstoff, mit dem sie be- Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie festigt sind, müssen aus nicht brennbaren und hit- das Gerät montieren.
Página 6
Das Kochfeld mit der Oberseite nach unten auf ei- Ersatzteile für Gasanschluss ne glatte, stabile Unterlage legen. Teile für den Gasanschluss erhalten Sie beim Tech- Die mitgelieferte Klebedichtung auf die Unterkante nischen Kundendienst. des Kochfelds kleben. Die Klebedichtung verhin- Anschlussstück R 1/2" 00427950 dert das Eindringen von Flüssigkeiten.
Página 7
Die Düsen mit dem passenden Schraubenschlüs- ¡ Η ευθύνη του κατασκευαστή ισχύει μόνο σε sel wieder einsetzen und sorgfältig festziehen, um περίπτωση χρήσης της συσκευής σύμφωνα με τον die Dichtigkeit zu gewährleisten. σκοπό προορισμού. → Abb. , → Abb. ¡ Πριν την εγκατάσταση της συσκευής ελέγξτε, εάν Darauf achten, dass sich die Düse bei der Abnah- οι...
Página 8
Προετοιμασία του ντουλαπιού για την ισόπεδη με Αποσυναρμολόγηση της συσκευής την επιφάνεια τοποθέτηση Αποσυνδέστε τη συσκευή από τις συνδέσεις ¡ Όλες οι εργασίες κοπής στον πάγκο εργασίας ρεύματος και αερίου. πρέπει να εκτελεστούν στο εξειδικευμένο Ξεβιδώστε τα κλιπ και προχωρήστε με την αντίθετη συνεργείο.
Página 9
εξυπηρέτησης πελατών μας. Στον πίνακα → Εικ. ¡ The images shown in these instructions are for θα βρείτε τον κατάλληλο συνδυασμό για τον guidance only. εκάστοτε καυστήρα και είδος αερίου. ¡ The appliance can only be used safely if it is cor- rectly installed according to the safety instructions.
Página 10
¡ If you install an exhaust air fan or an extractor Fill the gap between the work surface and the hob hood, refer to the installation instructions for these. using a suitable commercially available silicone Always observe the minimum vertical distance to adhesive.
Página 11
¡ Las imágenes representadas en estas instruccio- Converting the gas type nes tienen carácter orientativo. If the country's regulations allow, this appliance can ¡ Solamente un montaje profesional conforme a las be adapted to other types of gas, if these are listed instrucciones de montaje puede garantizar un uso on the rating plate.
Página 12
¡ Si se instala un horno debajo de la placa de coc- Instalación enrasada del aparato ción, el grosor mínimo indicado para la superficie Instale el aparato de manera que quede una ranu- de trabajo puede ser mayor que el indicado en ra uniforme alrededor.
Página 13
Comprobar el funcionamiento correcto Conexión eléctrica Compruebe que al girar el mando entre la posi- ¡ Este aparato es del tipo “Y″: el cable de entrada ción de potencia máxima y la posición de poten- no puede ser cambiado por el usuario, sino por el cia mínima el quemador no se apaga ni se crea Servicio Técnico.
Página 14
Vissez les pinces fournies dans la position indi- Avant l'installation quée de manière à ce qu'elles tournent librement. ¡ Cet appareil correspond à la classe 3 de la norme → Fig. EN 30-1-1 pour les appareils à gaz : appareil en- Retournez la table de cuisson et insérez-la dans castrable.
Página 15
Remettez les buses en place à l'aide de la clé ap- Connexion R 1/2" 00427950 propriée et serrez-les soigneusement pour garantir leur étanchéité. Raccordement gaz R 1/2 → Fig. , → Fig. Montez le joint et la connexion R 1/2 sur le rac- ▶...
Página 16
¡ A hálózati kábelt rögzítse a szekrényen, megaka- A mellékelt ragasztott tömítést ragassza a főzőlap dályozva, hogy a sütő forró részei érintkezzenek a alsó peremére. A ragasztott tömítés megakadá- főzőlappal. lyozza a folyadékok behatolását. ¡ A készüléken végzett bármilyen munka előtt vá- → Ábra lassza le a készüléket a gáz- és áramellátásról.
Página 17
A fúvókákat a megfelelő csavarkulcs segítségével Csatlakozóelem: R 1/2" 00427950 helyezze vissza, és húzza meg gondosan a tömí- tettség biztosítására. R 1/2 gázcsatlakozás → Ábra , → Ábra Szerelje fel a tömítést és az R 1/2 csatlakozóele- ▶ Ügyeljen arra, hogy a fúvóka ne váljon le a levétel met a készülék gázcsatlakozására.
Página 18
¡ Prima di installare l'apparecchio, verificare che le ¡ Il mobile da incasso deve essere termostabile fino condizioni locali del fornitore siano compatibili con a una temperatura di 90 °C. le impostazioni dell'apparecchio indicate sulla tar- Collocazione dell'apparecchio ghetta (tipo e pressione del gas, potenza, tensio- ne).
Página 19
¡ Il tubo metallico flessibile non deve entrare in con- Sostituzione degli ugelli tatto con parti mobili del mobile in cui è installato Rimuovere tutte le griglie, i coperchi bruciatore e i l'apparecchio (per esempio un cassetto) e non de- diffusori.
Página 20
¡ Sluit het apparaat niet aan op een gasafvoersys- ¡ De snijkanten moet zuiver en precies zijn, omdat teem voor verbrandingsproducten. de snijkant aan het oppervlak zichtbaar is. De sta- ¡ Installeer dit apparaat nooit in boten of voertuigen. biliteit van het meubel moet ook na het uitzagen ¡...
Página 21
¡ Sluit het apparaat aan op een starre gasleiding of Houd voor het instellen van de bypass-schroeven een flexibele metalen leiding. (M) de Tabel → Fig. aan. ¡ De flexibele metalen leiding mag niet in contact A: Draai de bypass-schroeven stevig aan. ‒...
Página 22
¡ Jeśli pod płytą grzewczą nie ma piekarnika do za- OSTRZEŻENIE ‒ Ryzyko zatrucia! budowy, należy włożyć pod płytę element dystan- W przypadku niecałkowitego spalania mogą powsta- sowy wykonany z niepalnego materiału (np. meta- wać gazy szkodliwe dla zdrowia. lu lub sklejki) w odstępie 10 mm. Uniemożliwia to Aby zapewnić...
Página 23
Palnik wielokoronowy Wok Demontaż urządzenia Odłączyć urządzenie od przyłączy prądu i gazu. Odkręcić uchwyty i wykonać odpowiednie czynno- Regulacja zaworów ści w odwrotnej kolejności. Ustawić pokrętła w pozycji minimalnej mocy i wy- ciągnąć je. Podłączanie gazu Nacisnąć końcówką śrubokręta elastyczny gumo- Przestrzegać...
Página 24
Preparar o móvel AVISO ‒ Risco de explosão! As fugas de gás podem provocar explosões. ¡ Na bancada de trabalho, faça um recorte com as Todos os trabalhos de instalação, ligação, regula- dimensões pretendidas, consoante o modo de ▶ ção e conversão para um outro tipo de gás têm instalação pretendido: normal (a) ou nivelado (b).
Página 25
Enche a separação entre a bancada e a placa de ¡ Se a ficha não estiver acessível para o utilizador, cozinhar com uma cola de silicone convencional deve prever um um interruptor de segurança, que adequada. desligue todos os polos, com uma abertura de → Fig.
Página 26
¡ Nu instalaţi acest aparat pe frigidere, maşini de Documentar a conversão do tipo de gás spălat rufe, maşini de spălat vase sau pe alte apa- Afixe o autocolante com a indicação do novo tipo ▶ rate asemănătoare. de gás próximo da placa de características. ¡...
Página 27
Montarea încorporată a aparatului Racordul electric Instalaţi aparatul astfel încât de jur împrejurul ¡ Aparatul aparţine tipului Y: cablul de racordare nu acestuia să existe un spaţiu liber uniform. → "Pozi- poate fi înlocuit de utilizator, ci numai de către uni- tatea tehnică...
Página 28
¡ Предметы мебели в непосредственной близости от Verificarea capacităţii de funcţionare прибора должны быть выполнены из негорючих и тер- Verificaţi dacă rotirea butonului rotativ între poziţia мостойких материалов. pentru puterea maximă şi poziţia pentru poziţia mi- ¡ Не устанавливайте этот прибор на холодильник, сти- nimă...
Página 29
Встраивание прибора заподлицо Подключение к электросети Установите прибор так, чтобы вокруг него был равно- ¡ Этот прибор относится к типу Y: замена сетевого кабе- мерный зазор. → "Размещение прибора", Страница 28 ля может производиться только специалистом сервис- ной службы. Учитывайте тип кабеля и минимальное Варочная...
Página 30
Проверка функционирования Kurulumdan Önce Убедитесь, при повороте вращающейся ручки между ¡ Bu cihaz, TS EN 30-1-1 Pişirme cihazları - gaz положением максимальной мощности и положением yakan - Ev tipi - Bölüm 1 - 1: Güvenlik - Genel минимальной мощности горелка не тухнет и не возни- başlıklı...
Página 31
¡ Ocaklar, fişli veya fişsiz bir güç kablosuyla birlikte Cihazın yüzeye sıfır monte edilmesi sevk edilir. Cihazı, etrafında eşit dağılımlı bir aralık olacak ¡ Bir fişle donatılmış cihazları, sadece doğru şekilde şekilde monte ediniz. → "Cihazın kurulmuş bir topraklama hattına sahip prizlere konumlandırılması", Sayfa 30 bağlayınız.
Página 32
Gaz türünü dönüştürmenin dokümante edilmesi Üzerinde yeni gaz türüne dair bilgi bulunan etiketi ▶ cihazdaki tip plakasının yakınlarına takınız.