Ocultar thumbs Ver también para IDEAL AP30 PRO:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68

Enlaces rápidos

Luftreiniger
Air Purifier
Purificateur
Purificador
Depuratore
Zuiveraar
IDEAL AP30 PRO
IDEAL AP40 PRO
www.ideal.de
DE
Betriebsanleitung
EN
Operating Instructions
FR
Mode d´emploi
ES
Instrucciones de uso
IT
Manuale d´istruzione
NL
Gebruiksaanwijzing
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KRUG+PRIESTER IDEAL AP30 PRO

  • Página 1 Luftreiniger Betriebsanleitung Air Purifier Operating Instructions Purificateur Mode d´emploi Purificador Depuratore Instrucciones de uso Zuiveraar Manuale d´istruzione Gebruiksaanwijzing IDEAL AP30 PRO IDEAL AP40 PRO www.ideal.de...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Betriebsanleitung (2 - 23) Operating Instructions (24 – 45) Mode d´emploi (46 – 67) Instrucciones de uso (68 - 89) Istruzioni per l’uso (90 - 111) Gebruiksaanwijzing (112 - 133) Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Produkteigenschaften Lieferumfang Auspacken und Aufstellen Bedienung Inbetriebnahme / Lüfterstufen Bedienung Anzeige Luftqualitätsanzeige Filterwechselanzeige...
  • Página 3: Betriebsanleitung

    Sicherheitshinweise Vorwort Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät aus dem Hause IDEAL entschieden haben. Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Das Gerät dient ausschließlich zur Reinigung der Raumluft in Innenräumen. • Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
  • Página 4 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Blockieren Sie den Luftein- und Luftauslass nicht. • Setzen Sie den Luftreiniger nicht direktem Sonnenlicht, offenem Feuer oder Wärme aus. • Den Luftreiniger nur in Wohnräumen und innerhalb der spezifizierten technischen Daten verwenden. Ein nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch kann Gesundheit und Leben gefährden. • Das Gerät nicht in der Nähe eines Rauchmelders verwenden. Wenn die Luft in Richtung eines Rauchmelders bläst, könnte der Alarm verspätet oder überhaupt nicht ausgelöst werden.
  • Página 5: Produkteigenschaften

    (nur IDEAL AP40 PRO) Luftreiniger Betriebsanleitung Air Purifier Operating Instructions Purificateur Mode d´emploi Purificador Depuratore Instrucciones de uso Zuiveraar Manuale d´istruzione Gebruiksaanwijzing IDEAL AP30 PRO IDEAL AP40 PRO www.ideal.de Netzkabel Gedruckte Premium Textilüberzug Betriebsanleitung • mit Klettverschluss (nur IDEAL AP40 PRO)
  • Página 6: Auspacken Und Aufstellen

    Auspacken und Aufstellen Richtlinien zur Installation für optimale Funktion: • Stellen Sie das Gerät mindestens 10 cm von der Wand entfernt auf. • Vermeiden Sie Aufstellungsorte, an denen sich das Gerät im direkten Luftstrom (Wind) befindet. • Meiden Sie Aufstellungen an denen Möbel, Textilien oder andere Gegenstände mit dem Luftein- bzw.
  • Página 7 Auspacken und Aufstellen Textilüberzug (nur IDEAL AP40 PRO) aus der Schutzfolie herausnehmen, um die Filterpatrone herum anlegen und an der Rückseite (Verschlussteil A) verschließen. Filterpatrone mit den drei Rastnasen in die dafür vorgesehenen drei Aussparungen einsetzen und am Verschlussteil (A) verriegeln Netzkabel zuerst am Gerät, dann an der Steckdose einstecken.
  • Página 8: Bedienung Inbetriebnahme / Lüfterstufen

    Bedienung Inbetriebnahme / Lüfterstufen 1. Netzkabel einstecken, Schalt-Taste (B) antippen. Der Luftreiniger startet im Automatikmodus . Die Schalt-Taste leuchtet. 2. Durch Antippen der Schalt-Taste verlassen Sie den Automatikmodus. Der Luftreiniger läuft nun auf Lüfterstufe 1 . Die Schalt-Taste blinkt 1-mal. 3.
  • Página 9: Bedienung Anzeige

    Bedienung Anzeige Luftqualitätsanzeige Die Luftqualität wird in 3 Farben angezeigt (in allen Lüfterstufen): Schalt-Taste (B) grün: gute Luftqualität Schalt-Taste gelb: mittlere Luftqualität Schalt-Taste rot: schlechte Luftqualität Filterwechselanzeige Ein notwendiger Filterwechsel wird durch die orange blinkende Schalt-Taste (B) angezeigt (blinkt in Intervallen). •...
  • Página 10: Fernbedienung (Bei Der Ersten Benutzung)

    Fernbedienung (nur IDEAL AP40 PRO) Batteriegebrauch • Benutzen Sie für die Fernbedienung immer 3V Lithium Batterien CR2025. • Inkorrekter Batteriegebrauch kann zu auslaufender Batterieflüssigkeit und/oder Schäden führen. • Wenn die Fernbedienung über einen längeren Zeitraum hinweg nicht benutzt wird, entfernen Sie bitte die Batterie.
  • Página 11: Fernbedienung (Batterie Austauschen)

    Fernbedienung (nur IDEAL AP40 PRO) Batterie austauschen • Öffnen Sie das Batteriefach durch Drücken (A) und gleichzeitiges Herausziehen (B). Leere Batterie herausnehmen. • Eine neue Batterie in das Batteriefach einlegen und dabei auf die angegebene Polarität achten (+ / -). •...
  • Página 12: Fernbedienung (Funktion)

    Fernbedienung (nur IDEAL AP40 PRO) Ein/Aus-Taste Quiet-Taste Automatik-Taste Turbo Auto Timer-Tasten Lüfterstufen-Tasten Verriegelungstaste Funktion Die gewünschte Lüfterstufe kann direkt angewählt werden. Schaltet den Luftreiniger auf Automatikmodus Schaltet den Luftreiniger Ein/Aus Schaltet den Luftreiniger in den Quiet-Modus Die gewünschte Timer-Zeit kann direkt angewählt werden. Wird der Timer bei eingeschaltetem Luftreiniger gedrückt, aktiviert sich der "Ausschalt-Timer"...
  • Página 13: Filterwechsel

    Filterwechsel Filterwechsel (z. B. nach Aufleuchten der Filterwechselanzeige, siehe Seite 9) Hinweis: Es können nur original IDEAL-Filterpatronen (Bestellung unter www.ideal.de) verwendet werden. Die Filterpatrone kann ohne Werkzeug ausgetauscht werden. ACHTUNG! Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Luftreiniger auf den Kopf stellen. Netzstecker am Gerät abziehen.
  • Página 14 Filterwechsel Textilüberzug (nur IDEAL AP40 PRO) an der Filterpatrone wieder anlegen und an der Rückseite (Verschlussteil A) verschließen. Filterpatrone mit den drei Rastnasen in die dafür vorgesehenen drei Aussparungen einsetzen und am Verschlussteil (A) verriegeln Netzkabel zuerst am Gerät, dann an der Steckdose einstecken.
  • Página 15: App-Steuerung

    App-Steuerung / WLAN App-Steuerung Ihr Luftreiniger kann zusätzlich auch mit der "IDEALAIRPRO" - App über Ihr Smartphone / Tablet gesteuert werden (iOS / Android). WLAN WLAN-Status abfragen: Der Luftreiniger ist eingeschaltet. WLAN-Taste antippen  das WLAN ist aktiviert, wenn die Schalt-Taste blau blinkt das WLAN ist deaktiviert, ...
  • Página 16: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege / Zubehör Reinigung und Pflege ACHTUNG: Vor Reinigungs- und Pflegearbeiten den Netzstecker ziehen! • Wechseln Sie die Filterpatrone sobald die Filterwechselanzeige (Seite 9) aufleuchtet. Die durchschnittliche Filterlebensdauer beträgt ca. 1 Jahr (je nach Lauf- und Reinigungsleistung). • Reinigen Sie das Gehäuse des Luftreinigers mit einem mit Seifenlösung angefeuchteten, fusselfreien Tuch.
  • Página 17: Mögliche Störungen

    Mögliche Störungen Luftreiniger lässt sich nicht einschalten. Ist das Netzkabel an der Rückseite des Gerätes sicher angeschlossen?  Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel keine Beschädigungen aufweist.  Überprüfen Sie beide Enden des Netzkabels. Stellen Sie sicher, dass diese eingesteckt sind und eine Strom- verbindung hergestellt ist (Seite 7).
  • Página 18 Mögliche Störungen Die Schalt-Taste leuchtet schwach oder Ist der Luftreiniger eingeschaltet? gar nicht.  Luftreiniger durch Betätigen der Schalt- Taste (Seite 8) einschalten. Ist die Quiet-Funktion aktiviert?  Tippen Sie die Schalt-Taste einmal an, der Luftreiniger schaltet weiter in den Automatikmodus.
  • Página 19 Mögliche Störungen Der Luftreiniger macht laute Ist die Filterpatrone stark verschmutzt? Geräusche.  Reinigen Sie den Vorfilter mit einem Staubsauger. Befindet sich der Luftreiniger auf einer unebenen Oberfläche?  Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfläche. Befindet sich der Luftreiniger in einer hohen Lüfterstufe? ...
  • Página 20: Technische Daten

    Technische Daten IDEAL AP30 PRO: Netzspannung 200-240V 50/60Hz / 100-120V 50/60Hz   Leistungsaufnahme 30W (200-240V) / 25W (100-120V) Geeignet für Raumgrößen 20 bis 40 m² * Luftdurchsatz (max.) 310 m³/h Abmessungen (L × B × H) 298 × 255 × 398 mm...
  • Página 21 Garantiebestimmungen IDEAL übernimmt für dieses Gerät eine Garantie ab Verkaufsdatum. Die Garantiebestimmungen sind von unserer Landesvertretung festgelegt. • Falls innerhalb des Garantiezeitraums ein Material oder Konstruktionsfehler auftritt, wird IDEAL nach eigenem Ermessen das Gerät reparieren, ersetzen oder den Einkaufspreis des Gerätes erstatten.
  • Página 22 Das Unternehmen Krug + Priester hat folgende Zertifizierungen: • Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 9001:2015 • Umweltmanagementsystem nach DIN EN ISO 14001:2015 • Energiemanagementsystem nach DIN EN ISO 50001:2011...
  • Página 23 Garantieleistung muss das Gerät durch das Typenschild zu identifizieren sein. Technische Änderungen vorbehalten. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von GS-IDENT. Nr. UL-IDENT. Nr. IDEAL AP30 PRO Made in Germany 11731002 10731002 IDEAL AP40 PRO Made in Germany 11731001 10731001 - folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht...
  • Página 24: Operating Instructions

    Table of Contents Operating Instructions (24 – 45) Intended use Safety instructions Product features Included in the box Unpacking and setting up Operation Startup / Fan speeds Operation Display Air quality indicator Filter replacement indicator only IDEAL AP 40 PRO: Remote control (when using for the first time) Remote control (replacing the battery) Remote control (function)
  • Página 25: Intended Use

    Safety instructions Introduction Thank you for choosing a device from IDEAL. Intended use • The device is used exclusively for cleaning the ambient air indoors. • Please read these operating instructions before starting to use the device and please follow the safety instructions. The operating instructions must be kept available with the device at all times.
  • Página 26 Safety instructions Safety instructions • Do not block the air intake and outlet. • K eep this air purifier away from direct sunlight, naked flames or heat. • O nly use the air purifier in living spaces and within the specified technical parameters. Improper usage may pose a threat to life and health. • D o not use the unit near a fire alarm. If the outlet air is blowing towards a fire alarm, the alarm may respond late or not at all. Caution Risk of injury due to electric shock. Always disconnect the mains plug prior to: •...
  • Página 27: Product Features

    Betriebsanleitung Air Purifier Operating Instructions Purificateur Mode d´emploi Purificador Depuratore Instrucciones de uso Zuiveraar Manuale d´istruzione Gebruiksaanwijzing IDEAL AP30 PRO IDEAL AP40 PRO www.ideal.de Power cable Printed operating Premium textile cover instructions • with Velcro fastener (only IDEAL AP40 PRO)
  • Página 28: Unpacking And Setting Up

    Unpacking and setting up Installation guidelines for optimum performance: • Place the device at least 10 cm away from the wall. • Keep the device away from areas subjected to draft (wind). • Make sure that furniture, fabrics or other objects do not come in contact with the air intake/outlet or block them.
  • Página 29 Unpacking and setting up Take the textile cover (only IDEAL AP40 PRO) out of the protective film, place it around the filter cartridge and close it at the back (locking component A). Insert the filter cartridge with the three snap-fit tabs into the three recesses provided for this and lock it at the locking component (A) Connect the power cable to the device first, then to the socket. If the filter cartridge is missing or not installed correctly, the switch button (B) flashes red and the air purifier will not work.
  • Página 30: Operation Startup / Fan Speeds

    Operation Startup / Fan speeds 1. Plug in the power cable, press the switch button (B). The air purifier starts in automatic mode . The switch button lights up. 2. Press the switch button to exit automatic mode. The air purifier now runs at fan speed 1 . The switch button flashes once.
  • Página 31: Operation Display

    Operation / Display Display Air quality indicator The air quality is displayed in 3 colours (in all fan speeds): Switch button (B) green: good air quality Switch button yellow: average air quality Switch button red: poor air quality Filter replacement indicator The switch button (B) flashes orange to indicate that the filter needs changing (flashes at intervals).
  • Página 32 Remote control (only IDEAL AP40 PRO) Battery usage • Always use 3V lithium batteries CR2025 for the remote control. • I ncorrect battery usage may result in leakage of battery fluid and/or damage. • If the remote control is not going to be used for a long time, please remove the battery. Unsuitable location •...
  • Página 33: Remote Control (Replacing The Battery)

    Remote control (only IDEAL AP40 PRO) Replacing the battery • Open the battery compartment by pressing (A) and pulling out (B) at the same time. Take out the flat battery. • Insert a new battery into the battery compartment, making sure the polarity is correct (+ / -).
  • Página 34: Remote Control (Function)

    Remote control (only IDEAL AP40 PRO) On/off button Quiet button Automatic button Turbo Auto Timer buttons Fan speed buttons Locking button Function Select the required fan speed B: Switches the air purifier to automatic mode C: Switches the air purifier on/off . D: Switches the air purifier to Quiet mode Select the required timer time Pressing the timer while the air purifier is switched on activates the "switch-off timer" ...
  • Página 35: Only Ideal Ap 40 Pro

    Filter replacement Filter replacement (e.g. in accordance with the filter replacement indicator, see page 31) Note: Only original IDEAL filter cartridges (order from www.ideal.de) may be used. No tools are required to replace the filter cartridge. CAUTION! Take the mains plug out of the socket. Turn the air purifier upside down. Pull the mains plug out of the device. Unlock the filter cartridge at the locking component (A) and remove.
  • Página 36 Filter replacement Put the textile cover (only IDEAL AP40 PRO) back on the filter cartridge and close it at the back (locking component A). Insert the filter cartridge with the three snap-fit tabs into the three recesses provided for this and lock it at the locking component (A) Connect the power cable to the device first, then to the socket. The device will only work if the filter cartridge is installed correctly. Note: The air purifier automatically detects that a new IDEAL filter cartridge has been inserted and automatically resets the filter replacement indicator.
  • Página 37: App Control

    App Control / WLAN App Control Your purifier can additionally be controlled by the "IDEALAIRPRO" App via your smartphone / tablet (iOS /Android). Querying the WLAN status: WLAN The air purifier is switched on. Press the WLAN button  the WLAN is enabled when the switch button flashes blue the WLAN is disabled when the switch button ...
  • Página 38: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance / Accessories Cleaning and maintenance CAUTION: Disconnect the mains plug prior to any cleaning or maintenance work! • Replace the filter cartridge as soon as the filter replacement indicator (page 31) lights up. The average life expectancy of the filter is approx. 1 year (depending on operation and purification activities). • Clean the air purifier housing with a lint-free cloth moistened with soapy water. • Clean the filter cartridge’s pre-filter with a vacuum cleaner. • Do not use any solvents. These could damage the housing surface. • Protect the air purifier from water. • Do not use any substances containing silicone, since this could destroy the air quality sensor. •...
  • Página 39: Troubleshooting

    Troubleshooting The air purifier won’t switch on. Is the power cable securely connected to the back of the device?  Make sure that the power cable is not damaged in any way  Check both ends of the power cable. Make sure that these are plugged in and that the purifier is connected to the power supply (page 29).
  • Página 40 Troubleshooting The switch button is lit up only dimly or Is the air purifier switched on? not lit up at all.  Switch on the air purifier by pressing the switch button (page 30). Has the Quiet function been activated?  If you press the switch button once, the air purifier switches to automatic mode.
  • Página 41 Troubleshooting The air purifier is making loud noises. Is the filter cartridge really dirty?  C lean the pre-filter with a vacuum cleaner. Is the air purifier located on an even surface?  Place the device on an even surface. Is the air purifier running at a high fan speed? ...
  • Página 42: Technical Data

    Technical data IDEAL AP30 PRO: Power supply 200-240V 50/60Hz / 100-120V 50/60Hz   Power consumption 30W (200-240V) / 25W (100-120V) Suitable for rooms 20 to 40 m² * Air flow rate (max.) 310 m³/h Dimensions (L × W × H) 298 ×...
  • Página 43 Terms of warranty IDEAL provides a warranty for this device from the date of purchase. The terms of warranty are defined by our local representative. • If a material or design defect occurs during the warranty period, IDEAL shall repair or replace the device, or repay the purchase price, at its discretion. • T he warranty will only be honoured if sufficient evidence is submitted, e.g. sales receipt, and the claim under warranty is made within the warranty period.
  • Página 44 The company Krug + Priester has the following certifications: • Quality management system according to DIN EN ISO 9001:2015 • Environmental management system according to DIN EN ISO 14001:2015 • Energy management system according to DIN EN ISO 50001:2011...
  • Página 45 Subject to technical changes. EC-declaration of conformity - Herewith we declare that GS-IDENT. No. UL-IDENT. No. IDEAL AP30 PRO Made in Germany 11731002 10731002 IDEAL AP40 PRO Made in Germany 11731001 10731001 - complies with the following provisons applying to it...
  • Página 46: Fr Mode D´emploi

    Sommaire Mode d´emploi (46 – 67) Utilisation conforme Consignes de sécurité Caractéristiques du produit Contenu de la livraison Déballage et installation Utilisation Mise en service / Niveaux de ventilation 52 Utilisation Affichage Voyant de la qualité de l’air Voyant de remplacement du filtre IDEAL AP 40 PRO uniquement : Télécommande (première utilisation) Télécommande (remplacement de la pile)
  • Página 47: Utilisation Conforme

    Consignes de sécurité Préface Nous vous remercions d'avoir opté pour un appareil de la maison IDEAL. Utilisation conforme • L'appareil est exclusivement destiné à l'épuration de l'air ambiant en intérieur. • V euillez lire impérativement ce mode d’emploi et observer les consignes de sécurité avant la mise en service de la machine. Ce mode d’emploi doit être disponible à tout moment.
  • Página 48 Consignes de sécurité Consignes de sécurité • N'obstruez jamais les orifices d'entrée et d'évacuation de l'air. • C onservez cet appareil à l’abri des rayons du soleil, des flammes nues et de toute source de chaleur. • N 'utilisez pas l'épurateur d'air sans filtre. • N 'utilisez l'épurateur d'air que dans des pièces d'habitation et dans les limites spécifiées dans les caractéristiques techniques. Toute utilisation non conforme peut gravement menacer la santé et même la vie des personnes. • Ne pas utiliser l’appareil près d’une alarme incendie. Si l’air de la sortie soufle vers une alarme incendie, l’alarme pourrait rèpondre tardivement, ou ne pas rèpondre. Attention Risque de blessure en raison d'un choc électrique. Toujours débrancher la fiche secteur avant: •...
  • Página 49: Caractéristiques Du Produit

    Betriebsanleitung Air Purifier Operating Instructions Purificateur Mode d´emploi Purificador Depuratore Instrucciones de uso Zuiveraar Manuale d´istruzione Gebruiksaanwijzing IDEAL AP30 PRO IDEAL AP40 PRO www.ideal.de Cordon d'alimentation Mode d’emploi imprimé Revêtement textile haut-de-gamme • avec fermeture auto-agrippante (IDEAL AP40 PRO uniquement)
  • Página 50: Déballage Et Installation

    Déballage et installation Consignes d'installation en vue d'un fonctionnement optimal : • Installez l'appareil à au moins 10 cm du mur. • Évitez les lieux d'installation dans lesquels l'appareil se trouverait exposé à un flux d'air direct (vent). • Évitez toute installation dans laquelle des meubles, des textiles ou autres objets pourraient entrer en contact avec l'orifice d'entrée ou d'évacuation d'air ou l'obstruer.
  • Página 51 Déballage et installation Sortir le revêtement textile (IDEAL AP40 PRO uniquement) de son film protecteur, l'envelopper autour de la cartouche filtrante et fermer à l'arrière (élément de fermeture A). Installer la cartouche filtrante en positionnant les trois ergots dans les trois évidements prévus à cet effet et verrouiller au niveau de l'élément de fermeture (A) Brancher d'abord le cordon d'alimentation sur l'appareil, puis dans la prise de courant. Si la cartouche filtrante est absente ou mal montée, la touche marche/arrêt clignote (B) en rouge et l'épurateur d'air ne fonctionne pas.
  • Página 52: Utilisation Mise En Service / Niveaux De Ventilation

    Utilisation Mise en service / Niveaux de ventilation 1. Brancher le cordon d'alimentation, effleurer la touche marche/arrêt (B). L'épurateur d'air démarre en mode automatique La touche marche/arrêt s'allume. 2. E n actionnant la touche marche/arrêt, vous quittez le mode automatique. L'épurateur d'air fonctionne alors au niveau de ventilation 1 .
  • Página 53: Utilisation Affichage

    Utilisation / Affichage Affichage Voyant de la qualité de l’air La qualité de l'air est indiquée en 3 couleurs (quel que soit le niveau de ventilation) : touche marche/arrêt (B) verte : bonne qualité de l'air touche marche/arrêt jaune : qualité de l'air médiocre touche marche/arrêt rouge : mauvaise qualité...
  • Página 54: Télécommande (Première Utilisation)

    Télécommande (IDEAL AP40 PRO uniquement) Utilisation de la pile • Pour la télécommande, utilisez toujours des piles 3V CR2025. • Une utilisation incorrecte de la pile peut entraîner un écoulement du liquide de la pile et/ou des dommages. • En cas de non-utilisation prolongée de la télécommande, veuillez retirer la pile. Positionnement inapproprié...
  • Página 55: Télécommande (Remplacement De La Pile)

    Télécommande (IDEAL AP40 PRO uniquement) Remplacement de la pile • Ouvrez le compartiment de la pile en appuyant dessus (A) et en le sortant simultanément (B). Retirer la pile usagée. • Insérer une pile neuve dans le compartiment de la pile en respectant la polarité...
  • Página 56: Télécommande (Fonctionnement)

    Télécommande (IDEAL AP40 PRO uniquement) Touche marche/arrêt Touche silence Touche automatique Turbo Auto Touches programmation Touches niveaux de ventilation Touche de verrouillage Fonction A : Le niveau de ventilation souhaité peut être sélectionné directement. B : Bascule l'épurateur d'air en mode automatique C : Met l'épurateur d'air en marche/arrêt . D : Bascule l'épurateur d'air en mode silence E : La durée de programmation souhaitée peut être sélectionnée directement.
  • Página 57: Remplacement Du Filtre

    Remplacement du filtre Remplacement du filtre (par ex. après l'illumination du voyant de la qualité de l'air, voir page 53) Remarque : Utiliser exclusivement des cartouches filtrantes originales IDEAL (à commander sur www.ideal.de). La cartouche filtrante peut être remplacée sans outillage. ATTENTION Débrancher la fiche d'alimentation de la prise. Poser l'épurateur d'air à l'envers. Débrancher la fiche d'alimentation sur l'appareil.
  • Página 58 Remplacement du filtre Remettre en place le revêtement textile (IDEAL AP40 PRO uniquement) sur la cartouche filtrante et le fermer à l'arrière (élément de fermeture A). Installer la cartouche filtrante en positionnant les trois ergots dans les trois évidements prévus à cet effet et verrouiller au niveau de l'élément de fermeture (A) Brancher d'abord le cordon d'alimentation sur l'appareil, puis dans la prise de courant.
  • Página 59: Pilotage Au Travers D'une Application Smartphone

    Pilotage au travers d’une application smartphone / WiFi Pilotage au travers d’une application smartphone Votre purificateur peut aussi être piloté avec l’application « IDEALAIRPRO » depuis votre smartphone / tablette (iOS / Android). WiFi Consulter l'état de la connexion WiFi : L'épurateur d'air est en marche. Appuyer sur la touche WiFi le WiFi est activé lorsque la touche ...
  • Página 60: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien / Accessoires Nettoyage et entretien ATTENTION : Avant tous travaux de nettoyage et d'entretien, débrancher la fiche secteur ! • R emplacez la cartouche filtrante dès que le voyant de remplacement du filtre (page 53) s'allume. La durée de vie moyenne du filtre est égale à 1 an (selon les performances et la puissance d'épuration). • N ettoyez le boîtier de l'épurateur d'air avec un chiffon non pelucheux, humecté d’eau savonneuse. • N ettoyez le pré-filtre de la cartouche filtrante avec un aspirateur. • N'utilisez pas de solvants. Ceux-ci pourraient endommager la surface du boîtier. •...
  • Página 61: Pannes Éventuelles

    Pannes éventuelles Impossible de mettre l'épurateur d'air en Le cordon d'alimentation à l'arrière de marche. l'appareil est-il correctement branché ?  Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne présente aucun dommage.  C ontrôlez les deux extrémités du cordon d'alimentation. Assurez-vous qu'elles sont bien enfichées et que l'alimentation électrique est bien établie (page 51). La cartouche filtrante installée est-elle d’origine ? La cartouche filtrante est-elle correctement installée ?
  • Página 62 Pannes éventuelles La touche marche/arrêt est faiblement L'épurateur d'air est-il en marche ? illuminée ou bien éteinte.  Mettre en marche l’épurateur d’air en actionnant la touche marche/arrêt (page 52). La fonction silence est-elle activée ?  Appuyez une nouvelle fois sur la touche marche/arrêt, l’épurateur d’air repasse en fonctionnement automatique.  Désactivez la fonction silence en sélectionnant un autre niveau de ventilation via l’application ou sur la télécommande (IDEAL AP40 PRO...
  • Página 63 Pannes éventuelles L'épurateur d'air émet beaucoup de bruit. La cartouche filtrante est-elle fortement encrassée ?  N ettoyez le pré-filtre avec un aspirateur. L'épurateur d'air se trouve-t-il sur une surface horizontale ?  Placez l'appareil sur une surface horizontale. L'épurateur d'air est-il réglé sur un niveau de ventilation élevé...
  • Página 64: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques IDEAL AP30 PRO: Tension d'alimentation 200-240V 50/60Hz / 100-120V 50/60Hz   Consommation 30W (200-240V) / 25W (100-120V) Adapté aux pièces spacieuses 20 à 40 m² * Débit d'air (max) 310 m³/h Dimensions (L x B x H) 298 × 255 × 398 mm...
  • Página 65 Clauses de garantie IDEAL accorde une garantie pour cet appareil à partir de la date d'achat. Les clauses de garantie sont fixées par notre filiale du pays concerné. • Si un vice matériel ou de construction apparaît pendant la période de garantie, IDEAL procédera à la réparation, au remplacement ou au remboursement du prix d’achat de l’appareil selon sa propre évaluation. • L es prestations de garantie ne pourront être fournies que si des justificatifs suffisants, p.ex. un bon d'achat, sont présentés et que le droit à garantie est réclamé pendant la période de garantie.
  • Página 66 La société Krug + Priester dispose des certifications suivantes : • Système de management de la qualité selon DIN EN ISO 9001:2015 • Système de management de l’environnement selon DIN EN ISO 14001:2015 • Système de management de l’énergie selon DIN EN ISO 50001:2011...
  • Página 67 Sous réserve de modifications techniques. Déclaration de conformité CE - Par la présente, nous déclarons que GS-IDENT. No. UL-IDENT. No. IDEAL AP30 PRO Made in Germany 11731002 10731002 IDEAL AP40 PRO Made in Germany 11731001 10731001 - sont conformes aux dispositions pertinentes suivantes...
  • Página 68: Es Instrucciones De Uso

    Índice de contenido Instrucciones de uso (68 - 89) Uso previsto Indicaciones de seguridad Características del producto Volumen de entrega Desembalaje e instalación Manejo: Puesta en marcha / Velocidad del ventilador Manejo: Indicación Indicación de la calidad del aire Indicación de cambio de filtro Solo IDEAL AP 40 PRO: Mando a distancia (en el primer uso) Mando a distancia (sustitución de la pila)
  • Página 69: Uso Previsto

    Indicaciones de seguridad Prólogo Muchas gracias por haber elegido un producto de la casa IDEAL. Uso previsto • El aparato sirve exclusivamente para purificar el aire en ambientes interiores. • Lea con atención las instrucciones de uso y las indicaciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Las instrucciones de uso deben estar disponibles en todo momento. Indicaciones de seguridad •...
  • Página 70 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • No bloquee la entrada ni la salida de aire. • No exponga el purificador a la luz solar directa, el fuego abierto ni el calor. • Utilizar el purificador de aire únicamente en habitaciones y dentro de los datos técnicos especificados. El uso no conforme a lo previsto puede poner en peligro la salud y la vida. • No utilizar el aparato en la cercanía de un detector de humo. Si el aire circula en dirección a un detector de humo, la alarma podría retrasarse o, directamente, no activarse.
  • Página 71: Características Del Producto

    Operating Instructions Purificateur Mode d´emploi Purificador Depuratore Instrucciones de uso Zuiveraar Manuale d´istruzione Gebruiksaanwijzing IDEAL AP30 PRO IDEAL AP40 PRO www.ideal.de Cable de red Ejemplar impreso Cubierta premium de tejido de las instrucciones • Con cierre autoadherente de uso (solo IDEAL AP40 PRO)
  • Página 72: Desembalaje E Instalación

    Desembalaje e instalación Directrices de instalación para un funcionamiento óptimo: • Coloque el aparato a al menos 10 cm de distancia de la pared. • Evite lugares de instalación en los que el aparato quede en una corriente directa de aire (viento).
  • Página 73 Desembalaje e instalación Extraer la cubierta de tejido (solo IDEAL AP40 PRO) de la lámina de protección, colocarla alrededor del cartucho filtrante y cerrarla en la parte posterior (pieza de cierre A). Introducir el cartucho filtrante con las tres lengüetas de encastre en las tres ranuras previstas para tal fin y bloquearlo en la pieza de cierre (A) Enchufar primero el cable de red en el aparato y, a continuación, en la toma de corriente.
  • Página 74: Manejo: Puesta En Marcha / Velocidad Del Ventilador

    Manejo Puesta en marcha / Velocidad del ventilador 1. Introducir el cable de red y pulsar la tecla de conmutación (B). El purificador arranca automáticamente . La tecla de conmutación se ilumina. 2. Pulsando la tecla de conmutación se sale del modo automático. El purificador funciona ahora en la velocidad del ventilador 1 La tecla de conmutación parpadea 1 vez.
  • Página 75: Manejo: Indicación

    Manejo Indicación Indicación de la calidad del aire La calidad del aire se indica en 3 colores (en todas las velocidades del ventilador): Tecla de conmutación (B) verde: buena calidad del aire Tecla de conmutación amarilla: calidad media del aire Tecla de conmutación roja: mala calidad del aire Indicación de cambio de filtro...
  • Página 76: Mando A Distancia (En El Primer Uso)

    Mando a distancia (solo IDEAL AP40 PRO) Uso de la pila • Utilice siempre pilas de litio CR2025 de 3 V para el mando a distancia. • El uso incorrecto de las pilas puede conllevar la fuga del líquido de la pila y/o daños. •...
  • Página 77: Mando A Distancia (Sustitución De La Pila)

    Mando a distancia (solo IDEAL AP40 PRO) Sustitución de la pila • Abra el compartimento de la pila presionándolo (A) y extrayéndolo (B) al mismo tiempo. Retirar la pila usada. • Colocar una pila nueva en el compartimento prestando atención a la polaridad indicada (+ / -).
  • Página 78: Mando A Distancia (Funcionamiento)

    Mando a distancia (solo IDEAL AP40 PRO) Tecla ON/OFF Tecla de silencio Tecla de automático Turbo Auto Teclas del temporizador Teclas de velocidad del ventilador Tecla de bloqueo Funcionamiento A: La velocidad deseada del ventilador se puede seleccionar de forma directa. B: Conmuta el purificador de aire al modo automático C: Enciende/apaga el purificador de aire D: Conmuta el purificador de aire al modo de silencio...
  • Página 79: Cambio De Filtro

    Cambio de filtro Cambio de filtro (p. ej. tras encenderse la indicación de cambio de filtro; véase pág. 75) Aviso: Solo es posible utilizar cartuchos filtrantes IDEAL originales (pedidos en www.ideal.de). El cartucho filtrante se puede sustituir sin utilizar herramientas. ¡ATENCIÓN! Extraer el enchufe de red de la toma de corriente. Colocar el purificador al revés, sobre el cabezal.
  • Página 80 Cambio de filtro Volver a colocar la cubierta de tejido (solo IDEAL AP40 PRO) en el cartucho filtrante y cerrarla en la parte posterior (pieza de cierre A). Introducir el cartucho filtrante con las tres lengüetas de encastre en las tres ranuras previstas para tal fin y bloquearlo en la pieza de cierre (A) Enchufar primero el cable de red en el aparato y, a continuación, en la toma de corriente.
  • Página 81: Control Con Aplicación

    Control con aplicación / WLAN Control con aplicación El purificador de aire se puede controlar adicionalmente con la aplicación «IDEALAIRPRO» mediante el teléfono inteligente / la tableta (iOS / Android). WLAN Consultar el estado de WLAN: El purificador de aire está encendido. Pulsar la tecla de WLAN  WLAN está activada si la tecla de conmutación parpadea en azul WLAN está...
  • Página 82: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza ycuidado / Accesorios Limpieza y cuidado ATENCIÓN: ¡Extraer el enchufe de red antes de los trabajos de limpieza y cuidado! • Reemplace el cartucho filtrante en cuanto la indicación de cambio de filtro (pág. 75) se ilumine. La vida útil media del cartucho filtrante es de aprox. 1 año (según el tiempo de funcionamiento y el rendimiento de purificación). • Limpie la carcasa del purificador de aire con un paño que no suelte pelusa y humedecido en solución jabonosa. • Limpie el filtro previo del cartucho filtrante con un aspirador. • No utilice disolventes. Estas sustancias podrían atacar la superficie. • Proteja el purificador de aire contra el agua. • Evite utilizar sustancias con silicona, ya que con ello podría estropearse el sensor de calidad del aire.
  • Página 83: Posibles Averías

    Posibles averías No es posible encender el purificador de ¿Está bien conectado el cable de red en la aire. parte posterior del aparato?  Asegúrese de que el cable de red no presente ningún daño.  Revise los dos extremos del cable de red. Asegúrese de que estén introducidos y de que la conexión eléctrica esté...
  • Página 84 Posibles averías La tecla de conmutación se ilumina ¿Está encendido el purificador de aire? débilmente o no se ilumina.  Encender el purificador de aire pulsando la tecla de conmutación (pág. 74). ¿Está activada la función de silencio?  Pulse una vez la tecla de conmutación; el purificador de aire pasa al modo automático.
  • Página 85 Posibles averías El purificador de aire emite ruidos fuertes. ¿El cartucho filtrante está muy sucio?  Limpie el filtro previo con un aspirador. ¿El purificador de aire está sobre una superficie irregular?  Coloque el purificador de aire está sobre una superficie plana. ¿El purificador de aire está a una velocidad alta del ventilador?  Seleccione una velocidad menor del ventilador con la tecla de conmutación.
  • Página 86: Datos Técnicos

    Datos técnicos IDEAL AP30 PRO: Tensión de red 200-240 V 50/60 Hz / 100-120 V 50/60 Hz   Consumo de potencia 30 W (200-240 V) / 25 W (100-120 V) Adecuado para tamaños de habitación 20 a 40 m²* Caudal de aire (máx.)
  • Página 87: Eliminación

    Disposiciones de la garantía IDEAL asume la garantía de este aparato a partir de la fecha de venta. Las obligaciones de garantía están determinadas por nuestro representante nacional. • Si durante el período de garantía surgiera un error de material o construcción, IDEAL se compromete, a discreción propia, a reparar o reemplazar la unidad o a reembolsar su precio de compra.
  • Página 88 La empresa Krug + Priester cuenta con las siguientes certificaciones: • Sistema de gestión de calidad conforme a DIN EN ISO 9001:2015 • Sistema de gestión del medioambiente conforme a DIN EN ISO 14001:2015 • Sistema de gestión de energía conforme a DIN EN ISO 50001:2011...
  • Página 89 Sujeto a modificaciones técnicas. Declaración CE de conformidad - Por la presente, declaramos que la GS-IDENT. No. UL-IDENT. No. IDEAL AP30 PRO Made in Germany 11731002 10731002 IDEAL AP40 PRO Made in Germany 11731001 10731001 - satisface las disposiciones pertinentes siguientes...
  • Página 90: It Istruzioni Per L'uso

    Indice Istruzioni per l’uso (90 - 111) Uso conforme Indicazioni di sicurezza Caratteristiche del prodotto Dotazione Disimballaggio e montaggio Comando azionamento/livelli del ventilatore Spie di funzionamento Spia della qualità dell’aria Spia del cambio filtro solo IDEAL AP 40 PRO: Telecomando (al primo utilizzo) Telecomando (sostituire la batteria) Telecomando (funzionamento) Sostituzione del filtro...
  • Página 91: Uso Conforme

    Indicazioni di sicurezza Prefazione Grazie per aver scelto un dispositivo IDEAL. Uso conforme • Il dispositivo serve esclusivamente a purificare l’aria degli ambienti interni. • Prima di mettere in funzione la macchina, è indispensabile leggere le presenti istruzioni per l’uso e attenersi alle indicazioni di sicurezza. Le istruzioni per l’uso devono essere sempre disponibili. Indicazioni di sicurezza • Tenere fuori dalla portata dei bambini il materiale dell’imballaggio, ad es. la pellicola. (Pericolo di soffocamento) • Seguire le presenti istruzioni di sicurezza per evitare il rischio di incendio o folgorazione.
  • Página 92 Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza • Non bloccare l’entrata e uscita dell’aria. • Non esporre il purificatore d’aria alla luce solare diretta, alle fiamme libere o al calore. • Utilizzare il purificatore d’aria esclusivamente in ambienti abitativi e nell’ambito delle specifiche tecniche. L’uso non conforme può comportare rischi per la salute e la vita. • Non utilizzare il dispositivo in prossimità di un segnalatore di fumo. Se l’aria soffia verso un segnalatore di fumo, l’allarme potrebbe essere ritardato o non scattare. Attenzione Pericolo di lesioni per folgorazione.
  • Página 93: Caratteristiche Del Prodotto

    Operating Instructions Purificateur Mode d´emploi Purificador Depuratore Instrucciones de uso Zuiveraar Manuale d´istruzione Gebruiksaanwijzing IDEAL AP30 PRO IDEAL AP40 PRO www.ideal.de Cavo di rete Istruzioni per l’uso Rivestimento premium in cartacee tessuto • con chiusura in velcro (solo IDEAL AP40 PRO)
  • Página 94: Disimballaggio E Montaggio

    Disimballaggio e montaggio Linee guida per l’installazione per un funzionamento ottimale • Montare il dispositivo ad almeno 10 cm di distanza dalla parete. • Evitare di montare il dispositivo in luoghi esposti direttamente alle correnti d’aria (vento). • Evitare i montare dispositivo in luoghi in cui mobili, tessuti o altri oggetti possono entrare in contatto con l’entrata o l’uscita dell’aria o bloccarle.
  • Página 95 Disimballaggio e montaggio Togliere dalla pellicola protettiva il rivestimento in tessuto (solo per IDEAL AP40 PRO), avvolgerlo attorno alla cartuccia del filtro e fissarlo sul retro (elemento di chiusura A). Inserire la cartuccia del filtro con i tre naselli di arresto nelle tre rientranze apposite e fissarla nell’elemento di chiusura (A) Inserire il cavo di rete prima sul dispositivo, poi nella presa. Se manca la cartuccia del filtro o non è montata correttamente, il pulsante di accensione (B) lampeggia con luce rossa e il purificatore d’aria non funziona.
  • Página 96: Comando Azionamento/Livelli Del Ventilatore

    Funzionamento Messa in esercizio/livelli del ventilatore 1. Inserire il cavo di rete, premere il pulsante di accensione (B). Il purificatore d’aria si avvia in modalità automatica . Il pulsante di accensione si illumina. 2. Premendo il pulsante di accensione si abbandona la modalità automatica. A questo punto il purificatore d’aria è azionato con il ventilatore a livello 1 .
  • Página 97: Spie Di Funzionamento

    Funzionamento Spie Spia della qualità dell’aria La qualità dell’aria viene mostrata in 3 colori (indipendentemente dal livello del ventilatore). Pulsante di accensione (B) verde: buona qualità dell’aria Pulsante di accensione giallo: qualità dell’aria media Pulsante di accensione rosso: qualità dell’aria bassa Spia del cambio filtro La necessità di sostituire il filtro è segnalata dal pulsante di accensione arancione lampeggiante (B) (lampeggia a intervalli). •...
  • Página 98: Telecomando (Al Primo Utilizzo)

    Telecomando (solo IDEAL AP40 PRO) Batterie utilizzate • Per il telecomando utilizzare sempre batterie al litio CR2025 da 3V. • L’uso scorretto delle batterie può provocare la fuoriuscita del liquido e/o danni. • Se il telecomando rimane inutilizzato per un periodo di tempo prolungato, rimuovere la batteria. • Posizionamento scorretto • Durante l’azionamento, tra il telecomando e il purificatore d’aria non devono esserci oggetti o mobili.
  • Página 99: Telecomando (Sostituire La Batteria)

    Telecomando (solo IDEAL AP40 PRO) Sostituzione della batteria • Aprire lo slot batteria premendo (A) e contemporaneamente tirando (B). Estrarre la batteria esausta. • Inserire una nuova batteria nello slot, prestando attenzione alla polarità indicata (+ / -). • Utilizzare sempre batterie al litio CR2025 da 3V.
  • Página 100: Telecomando (Funzionamento)

    Telecomando (solo IDEAL AP40 PRO) Pulsante on/off Pulsante quiet Pulsante automatico Turbo Auto Pulsanti timer Pulsante livelli ventilatore Pulsante di blocco Funzione A: è possibile selezionare direttamente il livello del ventilatore desiderato. B: porta il purificatore d’aria in modalità automatica C: accende/spegne il purificatore d’aria D: porta il purificatore d’aria in modalità quiet E: è possibile selezionare direttamente l’orario desiderato per il timer Se si preme il pulsante timer con il ventilatore acceso, si attiva il “Timer spegnimento”  trascorso il tempo impostato, il ventilatore si spegne.
  • Página 101: Sostituzione Del Filtro

    Sostituzione del filtro Sostituzione del filtro (ad es. dopo che si accende la spia di cambio filtro, vedere pagina 97) Avviso: utilizzare solamente cartucce del filtro IDEAL (ordinabili al sito www.ideal.de). Le cartucce possono essere sostituite senza utensili. ATTENZIONE! Staccare la spina dalla presa. Capovolgere il purificatore d’aria. Staccare la spina dal dispositivo. Sbloccare la cartuccia del filtro sull’elemento di chiusura (A) e rimuoverla. Rimuovere il rivestimento in tessuto (solo IDEAL AP40 PRO).
  • Página 102 Sostituzione del filtro Ricollocare il rivestimento in tessuto (solo per IDEAL AP40 PRO) sulla cartuccia del filtro e fissarlo sul retro (elemento di chiusura A). Inserire la cartuccia del filtro con i tre naselli di arresto nelle tre rientranze apposite e fissarla nell’elemento di chiusura (A) Inserire il cavo di rete prima sul dispositivo, poi nella presa. Il dispositivo funziona solo se la cartuccia del filtro è montata correttamente. Avviso: Il purificatore d’aria è in grado di rilevare l’inserimento di una nuova cartuccia del filtro IDEAL e disattivare automaticamente la spia di cambio filtro. Cartuccia del filtro IDEAL n. ord. 7310 099...
  • Página 103: Comando Via App

    Comando via app/WLAN Comando via app Il purificatore d’aria può essere controllato anche attraverso l’app “IDEALAIRPRO” via smartphone/tablet (iOS/Android). WLAN Verifica dello stato della WLAN Purificatore dell’aria acceso. Premere il pulsante WLAN l a rete WLAN è attivata se il pulsante di  accensione lampeggia con luce blu la rete WLAN è disattivata se il pulsante di  accensione lampeggia con luce bianca. Attivazione/disattivazione WLAN Purificatore dell’aria acceso. Premere il pulsante WLAN e mentre lampeggia (pulsante di accensione, blu o bianco), premere nuovamente il pulsante WLAN per attivare o disattivare la WLAN.
  • Página 104: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione/accessori Pulizia e manutenzione ATTENZIONE: prima delle operazioni di pulizia e manutenzione staccare la spina! • Sostituire la cartuccia del filtro non appena inizia a lampeggiare la spia di cambio filtro (pagina 97). La durata media del filtro è di circa 1 anno (a seconda delle modalità di funzionamento e pulizia). • Per pulire l’alloggiamento del purificatore d’aria, utilizzare un panno privo di pelucchi inumidito con una soluzione di sapone. • Utilizzare un aspirapolvere per pulire il pre-filtro della cartuccia. • Non usare solventi: potrebbero rovinare la superficie dell’alloggiamento. • Tenere il purificatore d’aria al riparo dall’acqua. • Non utilizzare sostanze contenenti silicone, che potrebbero guastare il sensore di qualità dell’aria.
  • Página 105: Possibili Guasti

    Possibili guasti Il purificatore d’aria non si accende. Il cavo di rete sul retro del dispositivo è collegato saldamente?  Accertarsi che il cavo di rete non sia danneggiato.  Controllare entrambe le estremità del cavo di rete. Verificare che siano inserite e che vi sia un collegamento elettrico (pagina 95).
  • Página 106 Possibili guasti Il pulsante di accensione si illumina Il purificatore d’aria è acceso? debolmente o non si illumina affatto.  Accendere il purificatore d’aria attivando il pulsante di accensione (pagina 96). È attivata la funzione quiet?  Premere una volta il pulsante di accensione, il purificatore d’aria tornerà in modalità automatica. ...
  • Página 107 Possibili guasti Il purificatore d’aria è molto rumoroso. La cartuccia del filtro è molto sporca?  Utilizzare un aspirapolvere per pulire il pre-filtro. Il purificatore d’aria è collocato su una superficie irregolare?  Posizionare il dispositivo su una superficie piana. Il purificatore d’aria è impostato con un livello di ventilatore elevato?  Impostare un livello del ventilatore più...
  • Página 108: Dati Tecnici

    Dati tecnici IDEAL AP30 PRO: Tensione di rete 200-240V 50/60Hz / 100-120V 50/60Hz   Potenza assorbita 30W (200-240V) / 25W (100-120V) Adatto per ambienti grandi da 20 a 40 m² * Portata d’aria (max.) 310 m³/h Misure (lungh. x largh. x alt.) 298 ×...
  • Página 109: Smaltimento

    Disposizioni di garanzia La garanzia fornita da IDEAL per il presente dispositivo decorre a partire dalla data di vendita. Le disposizioni di garanzia sono stabilite dalla nostra rappresentanza nazionale. • Qualora durante il periodo coperto dalla garanzia si dovesse verificare un guasto relativo a materiale o costruzione, IDEAL provvederà a propria discrezione a riparare o sostituire il dispositivo, oppure a risarcirne il prezzo di acquisto.
  • Página 110 L‘azienda Krug + Priester dispone delle seguenti certificazioni: • Sistema di gestione della qualità secondo la normativa UNI EN ISO 9001:2015 • Sistema di gestione ambientale secondo la normativa UNI EN ISO 14001:2015 • Sistema di gestione dell‘energia secondo la normativa UNI EN ISO 50001:2011...
  • Página 111 Con riserva di modifiche tecniche. Dichiarazione CE di conformità - Si dichiara che il modello della GS-IDENT. No. UL-IDENT. No. IDEAL AP30 PRO Made in Germany 11731002 10731002 IDEAL AP40 PRO Made in Germany 11731001 10731001 - è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti...
  • Página 112: Nl Gebruiksaanwijzing

    Inhoudsopgave Gebruiksaanwijzing (112 - 133) Doelmatig gebruik Veiligheidsinstructies Producteigenschappen Leveringsomvang Uitpakken en opstellen Bediening inbedrijfstelling / ventilatorniveaus Bediening indicatie Indicatie van de luchtkwaliteit Indicatie filtervervanging alleen IDEAL AP 40 PRO: Afstandsbediening (bij het eerste gebruik) Afstandsbediening (batterij vervangen) Afstandsbediening (werking) Filtervervanging App-besturing WLAN...
  • Página 113: Doelmatig Gebruik

    Veiligheidsinstructies Voorwoord Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor een apparaat van de firma IDEAL. Doelmatig gebruik • Het apparaat dient uitsluitend voor de zuivering van de ruimtelucht in binnenruimtes. • Gelieve vóór de inbedrijfstelling van het apparaat in elk geval deze gebruiksaanwijzing te lezen en de veiligheidsinstructies in acht te nemen. De gebruiksaanwijzing moet te allen tijde beschikbaar zijn.
  • Página 114 Veiligheidsinstructies Veiligheidsinstructies • Blokkeer de luchtin- en -uitlaat niet. • Stel de luchtreiniger niet bloot aan direct zonlicht, open vuur of warmte. • Gebruik de luchtreiniger alleen in woonruimtes en binnen de gespecificeerde technische gegevens. Niet-doelmatig gebruik kan gezondheid en leven in gevaar brengen. • Gebruik het apparaat niet in de buurt van een rookmelder. Wanneer de lucht in de richting van een rookmelder blaast, dan zou het alarm vertraagd of helemaal niet kunnen afgaan.
  • Página 115: Producteigenschappen

    (alleen IDEAL AP40 PRO) Luftreiniger Betriebsanleitung Air Purifier Operating Instructions Purificateur Mode d´emploi Purificador Depuratore Instrucciones de uso Zuiveraar Manuale d´istruzione Gebruiksaanwijzing IDEAL AP30 PRO IDEAL AP40 PRO www.ideal.de Netsnoer Gedrukte Premium textielen hoes gebruiksaanwijzing • met klittenbandsluiting (alleen IDEAL AP40 PRO)
  • Página 116: Uitpakken En Opstellen

    Uitpakken en opstellen Richtlijnen voor de installatie voor optimale werking: • Stel het apparaat minstens 10 cm verwijderd van de muur op. • Vermijd opstellingsplaatsen waar het apparaat zich in een directe luchtstroom (wind) bevindt. • Vermijd opstelling op plaatsen waar meubels, textiel of andere voorwerpen in contact komen met de luchtin- resp.
  • Página 117 Uitpakken en opstellen Textielen hoes (alleen IDEAL AP40 PRO) uit de beschermfolie nemen, rond de filterpatroon doen en afsluiten aan de achterkant (afsluitdeel A). Zet de filterpatroon met de drie borgnokken in de daartoe voorziene drie uitsparingen en vergrendel hem aan het afsluitdeel (A) Netsnoer eerst insteken aan het apparaat en dan aan de contactdoos. Wanneer de filterpatroon ontbreekt of niet correct gemonteerd is, dan knippert de schakeltoets (B) rood en de luchtreiniger werkt...
  • Página 118: Bediening Inbedrijfstelling / Ventilatorniveaus

    Bediening Inbedrijfstelling / Ventilatorniveaus 1. Netsnoer insteken, schakeltoets (B) aantippen. De luchtreiniger start in de automatische modus . De schakeltoets brandt. 2. Door de schakeltoets aan te tippen verlaat u de automatische modus. De luchtreiniger loopt nu op ventilatorniveau 1 De schakeltoets knippert 1 keer.
  • Página 119: Bediening Indicatie

    Bediening Indicatie Indicatie van de luchtkwaliteit De luchtkwaliteit wordt weergegeven in drie kleuren (op alle ventilatorniveaus): Schakeltoets (B) groen: goede luchtkwaliteit Schakeltoets geel: gemiddelde luchtkwaliteit Schakeltoets rood: slechte luchtkwaliteit Indicatie filtervervanging Een noodzakelijke filtervervanging wordt aangegeven door de oranje knipperende schakeltoets (B) (knippert in intervallen). •...
  • Página 120: Afstandsbediening (Bij Het Eerste Gebruik)

    Afstandsbediening (alleen IDEAL AP40 PRO) Inzet van de batterij • Gebruik voor de afstandsbediening altijd 3V lithium batterijen CR2025. • De inzet van verkeerde batterijen kan tot uitlopende vloeistof en/of schade leiden. • Wanneer de afstandsbediening gedurende een langere periode niet wordt gebruikt, neem de batterij dan eruit.
  • Página 121: Afstandsbediening (Batterij Vervangen)

    Afstandsbediening (alleen IDEAL AP40 PRO) Batterij vervangen • Open het batterijvak door erop te drukken (A) en het tegelijkertijd eruit te trekken (B). Neem de lege batterij eruit. • Plaats een nieuwe batterij in het batterijvak en let daarbij op de aangegeven polariteit (+ / -).
  • Página 122: Afstandsbediening (Werking)

    Afstandsbediening (alleen IDEAL AP40 PRO) Aan/Uit toets Quiet toets Toets Automatisch Turbo Auto Timer toetsen Toetsen ventilatorniveaus Vergrendelingstoets Functie A: Het gewenste ventilatorniveau kan direct worden geselecteerd. B: Schakelt de luchtreiniger in automatische modus C: Schakelt de luchtreiniger Aan/Uit D: Schakelt de luchtreiniger in de Quiet modus E: De gewenste timer tijd kan direct worden geselecteerd.
  • Página 123: Filtervervanging

    Filtervervanging Filtervervanging (bijv. na oplichten van de indicatie voor filtervervanging, zie pagina 119) Aanwijzing: Er kunnen alleen originele IDEAL-filterpatronen (bestelling op www.ideal.de) worden gebruikt. De filterpatroon kan zonder gereedschap worden vervangen. OPGELET! Netstekker uit de contactdoos trekken. Zet de luchtreiniger op de kop. Trek de netstekker aan het apparaat uit. Ontgrendel de filterpatroon aan het afsluitdeel en neem hem eraf.
  • Página 124 Filtervervanging Breng de textielen hoes (alleen IDEAL AP40 PRO) weer aan rond de filterpatroon en sluit deze af aan de achterkant (afsluitdeel A). Zet de filterpatroon met de drie borgnokken in de daartoe voorziene drie uitsparingen en vergrendel hem aan het afsluitdeel (A) Netsnoer eerst insteken aan het apparaat en dan aan de contactdoos. Het apparaat werkt alleen als de filterpatroon correct is gemonteerd.
  • Página 125: App-Besturing

    App-besturing / WLAN App-besturing Uw luchtreiniger kan optioneel ook met de ‘IDEALAIRPRO’ - app via uw smartphone/tablet worden bediend (iOS/Android). WLAN WLAN-status afvragen: De luchtreiniger is ingeschakeld. WLAN-toets aantippen  WLAN is geactiveerd als de schakeltoets blauw knippert WLAN is gedeactiveerd als de schakeltoets  wit knippert WLAN activeren/deactiveren De luchtreiniger is ingeschakeld. WLAN-toets aantippen en tijdens het knipperen (schakeltoets, blauw of wit) de WLAN-toets nog eens aantippen om het WLAN te activeren resp.
  • Página 126: Reiniging En Verzorging

    Reiniging en verzorging / Toebehoren Reiniging en verzorging OPGELET: Vóór reinigings- en verzorgingswerkzaamheden de netstekker uittrekken! • Vervang de filterpatroon zodra de indicatie voor filtervervanging (pagina 119) oplicht. De gemiddelde levensduur van het filter bedraagt ca. 1 jaar (al naargelang loop- en reinigingsprestaties). • Reinig de behuizing van de luchtreiniger met een doekje dat niet pluist en licht bevochtigd is met zeepsop. • Reinig het voorfilter van de filterpatroon met een stofzuiger. •...
  • Página 127: Mogelijke Storingen

    Mogelijke storingen Luchtreiniger kan niet worden ingescha- Is het netsnoer aan de achterkant van het keld. apparaat goed aangesloten?  Controleer of het netsnoer geen beschadigingen vertoont.  Controleer beide uiteinden van het netsnoer. Controleer of deze zijn ingestoken en er een stroomverbinding is gemaakt (pagina 117).
  • Página 128 Mogelijke storingen De schakeltoets brandt zwak of helemaal Is de luchtreiniger ingeschakeld? niet.  Schakel de luchtreiniger in door de schakeltoets (pagina 118) te activeren. Is de Quiet functie geactiveerd?  Tip de schakeltoets eenmaal aan, de luchtreiniger schakelt verder naar de automatische modus.
  • Página 129 Mogelijke storingen De luchtreiniger maakt veel lawaai. Is de filterpatroon sterk vervuild?  Reinig het voorfilter met een stofzuiger. Staat de luchtreiniger op een oneffen oppervlak?  Zet het apparaat op een effen oppervlak. Werkt de luchtreiniger op een hoog ventilatorniveau?  Stel met de schakeltoets een lager ventilatorniveau in.
  • Página 130: Technische Gegevens

    Technische gegevens IDEAL AP30 PRO: Netspanning 200-240V 50/60Hz / 100-120V 50/60Hz   Vermogensopname 30W (200-240V) / 25W (100-120V) Geschikt voor ruimtes 20 tot 40 m² * Luchtdebiet (max.) 310 m³/h Afmetingen (L × B × H) 298 × 255 × 398 mm...
  • Página 131 Garantievoorwaarden IDEAL geeft op dit apparaat een garantie vanaf de verkoopdatum. De garantievoorwaarden zijn vastgelegd door onze nationale vertegenwoordiging. • Indien binnen de garantieperiode een materiaal- of constructiefout optreedt, zal IDEAL naar eigen goeddunken het apparaat repareren, vervangen of de koopsom van het apparaat vergoeden.
  • Página 132 De onderneming Krug + Priester heeft de volgende certificeringen: • Kwaliteitsmanagementsysteem volgens DIN EN ISO 9001:2015 • Milieumanagementsysteem volgens DIN EN ISO 14001:2015 • Energiemanagementsysteem volgens DIN EN ISO 50001:2011...
  • Página 133 Technische wijzigingen voorbehouden. EG-verklaring van overeenstemming - Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine GS-IDENT. Nr. UL-IDENT. Nr. IDEAL AP30 PRO Made in Germany 11731002 10731002 IDEAL AP40 PRO Made in Germany 11731001 10731001 - voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen...
  • Página 134 Notizen: Remarks: Notes : Notas: Notizia: Notities:...
  • Página 135 Notizen: Remarks: Notes : Notas: Notizia: Notities:...
  • Página 136 Immer frische Luft. Für Gesundheit, Vitalität und mehr Lebensqualität. Spürbar. Bei jedem Atemzug. For fresh air. For more health, vitality and qualitiy of life. Perceptible. With every breath you take. De l’air toujours frais. Pour une meilleure santé, vitalité et qualité de vie. Perceptible.

Este manual también es adecuado para:

Ideal ap40 pro

Tabla de contenido