Página 1
20V MAX LITHIUM ION CORDLESS ANGLE GRINDER (4-1/2 ) " Operator’s manual Model: PAX2115-M2 PAX2115-M2-0 For customer support, please call 1-800-261-3981 or send email to: [email protected] SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. ORIGINAL INSTRUCTIONS...
Página 2
TABLE OF CONTENTS SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS ..........................2 SAFETY INSTRUCTIONS................................3 KNOW YOUR UNIT...................................13 SPECIFICATIONS*...................................14 ASSEMBLY....................................15 OPERATION.....................................17 MAINTENANCE..................................19 TROUBLESHOOTING................................20 WARRANTY....................................21 SAFETY & INTERNATIONAL SYMBOLS Explanation of Safety & international symbols describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.
Página 3
SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL POWER TOOL SAFETY 2) Electrical Safety WARNINGS a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the WARNING! plug in any way. Do not use Read all safety warnings, any adapter plugs with earthed instructions, illustrations and (grounded) power tools.
Página 4
outdoor use reduces the risk of with your finger on the switch or electric shock. energising power tools that have f) If operating a power tool in a the switch on invites accidents. damp location is unavoidable, d) Remove any adjusting key use a residual current device or wrench before turning the (RCD) protected supply.
Página 5
4) Power Tool Use And Care moving parts, breakage of parts a) Do not force the power tool. and any other condition that may Use the correct power tool for affect the power tool’s operation. your application. The correct If damaged, have the power power tool will do the job better tool repaired before use.
Página 6
suitable for one type of battery f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive pack may create a risk of fire temperature. Exposure to fire or when used with another battery pack. temperature above 266°F(130 b) Use power tools only with °C) may cause explosion.
Página 7
tool. Read all safety warnings, Incorrectly sized accessories instructions, illustrations cannot be adequately guarded and specifications provided or controlled. with this power tool. Failure f) Threaded mounting of to follow all instructions listed accessories must match the grinder spindle thread. below may result in electric For accessories mounted shock, fire and/or serious injury.
Página 8
normally break apart during this tool may contact hidden wiring. Contact with a "live" wire test time. h) Wear personal protective will also make exposed metal equipment. Depending on parts of the power tool "live" application, use face shield, and could give the operator an safety goggles or safety electric shock.
Página 9
p) Do not use accessories that precautions as given below. require liquid coolants. Using a) Maintain a firm grip on the power tool and position your water or other liquid coolants body and arm to allow you may result in electrocution or shock.
Página 10
woodcarving blade or toothed shatter. saw blade. Such blades create d) Always use undamaged wheel flanges that are of correct frequent kickback and loss of size and shape for your control. selected wheel. Proper wheel SAFETY WARNINGS SPECIFIC flanges support the wheel thus FOR GRINDING AND ABRASIVE reducing the possibility of wheel CUTTING OFF OPERATIONS...
Página 11
• When battery pack is not in use, fire or temperature above keep it away from other metal 266°F(130°C) may cause objects, like paper clips, coins, explosion. keys, nails, screws or other small • Follow all charging instructions metal objects, that can make a and do not charge the battery connection from one terminal pack or appliance outside of...
Página 12
product and ensure they are in good condition. • Keep tight grip on the handles/ grip surface. • Maintain this product in accordance with these instructions and keep it well lubricated (where appropriate). • Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a longer period of time.
Página 13
KNOW YOUR UNIT APPLICATIONS Model: PAX2115-M2 As an angle grinder: Cutting and grinding metal, concrete or tiles. NOTE: PAX2115-M2-0 does not include charger and battery pack. 1. Auxiliary Handle 6. On/off Switch 2. Guard 7. Handle 3. Guard Clamping Lever 8.
Página 14
SPECIFICATIONS* Model Model PAX2115-M2 PAX2115-M2-0 Rated voltage 18 V d.c. Rated voltage 18 V d.c. Rated speed 8500 rpm Rated speed 8500 rpm Max. Disc Diameter 4-1/2 " (115mm) Max. Disc Diameter 4-1/2 " (115mm) Max. Disc Thickness 1/4 " Max.
Página 15
ASSEMBLY 1. Unpack all parts and lay them on a flat, stable surface: 2. Remove all packing materials and shipping devices, if applicable. 3. The scope of delivery varies depending on the country and purchased variant: Model of PAX2115-M2 • Angle grinder x1 •...
Página 16
GRINDING WHEEL BATTERY PACK WARNING: WARNING: Make sure the on/off switch is off before To reduce the risk of injury, use only accessories mounting the battery pack. rated at least equal to the maximum speed marked on the tool. To install: Align and slide the battery pack to the docking port until it is Outer Flange locked in place.
Página 17
OPERATION WARNING: GRINDING Always wear eye, hearing, hand protection to reduce the risk of injury when operating the tool. 1. Fit a grinding wheel and a guard for grinding Keep all parts of your body away from the recommended by the manufacturer. rotating wheel.
Página 18
Light Indicator NOTE: Lighted Blinking Status Charging batteries at a ambient temperature of 32°F(0°C)- 104°F(40°C). The battery is at full capacity. The battery is at 75% capacity. The battery is at 50% capacity and requires charging. 1. Charge the Lithium-Ion battery pack only with the correct The battery is at 25% charger.
Página 19
MAINTENANCE TRANSPORTATION WARNING: 1. Only carry by its handle. Only perform cleaning and maintenance work 2. Protect from any heavy impact or strong vibrations according to these instructions! which may occur during transportation in vehicles. All further works must be performed by a 3.
Página 20
TROUBLESHOOTING Suspected malfunctions are often due to causes that the users can fix themselves. Therefore, check the product using this section. In most cases the problem can be solved quickly. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Direction selector at centrer lock position Push direction selector to proper side Product does not start Battery pack is not properly attached...
Página 21
5-year limited warranty on all Senix X2 series outdoor battery powered equipment. 3-year limited warranty on all Senix X2 batteries and chargers.* FOR FIVE YEARS from the original date of retail purchase this Senix product is warranted against defects in materials or workmanship on power tools. Defective product will receive free repair.* FOR THREE YEARS from the original date of retail purchase this Senix product is warranted against defects in materials or workmanship on batteries and chargers.
Página 22
AMOLADORA ANGULAR SIN CABLE " CON IONES DE LITIO DE 20V MÁX (4-1/2 ) Manual del operador Modelo: PAX2115-M2 PAX2115-M2-0 Para el servicio de atención al cliente, llame al 1-800-261-3981 o envíe un email a: [email protected] GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS. INSTRUCCIONES ORIGINALES...
Página 23
ÍNDICE SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD.........................23 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................24 CONOZCA SU UNIDAD................................35 ESPECIFICACIONES*................................36 ENSAMBLAJE...................................37 OPERACIÓN.................................... 39 MANTENIMIENTO................................... 42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS..............................43 GARANTÍA....................................44 SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES Este manual del operador describe la seguridad y los símbolos y pictogramas internacionales que pueden aparecer en este producto.
Página 24
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD eléctricas generan chispas que GENERALES PARA HERRAMIEN- pueden hacer arder el polvo o TAS ELÉCTRICAS los vapores. c) Mantenga a los niños y es- ¡ADVERTENCIA! pectadores alejados mientras Lea todas las advertencias de esté operando una herramien- seguridad, instrucciones, ilus- ta eléctrica.
Página 25
d) No maltrate el cable. Nunca cuido durante la operación de use el cable para transportar, herramientas eléctricas puede desenchufar o tirar de la her- provocar una lesión personal seria. ramienta eléctrica. Mantenga b) Use los equipos de protección el cable alejado del calor, el personal.
Página 26
mento. Esto permite un mejor La herramienta eléctrica correcta control de la herramienta eléctri- hará mejor y más seguro el tra- ca en situaciones inesperadas. bajo a la velocidad para la que f) Vístase correctamente. No use ha sido diseñada. ropa suelta ni joyas.
Página 27
Compruebe que no hayan piezas herramienta en situaciones ines- móviles desalineadas, atoradas peradas. o rotas ni ninguna otra condición 5) Uso y cuidado de la herramien- que pueda afectar el funciona- miento de la herramienta eléc- ta de batería a) Recargue solo con el cargador trica.
Página 28
el líquido entrara en los ojos, piezas de repuesto idénticas. busque ayuda médica. El líqui- Esto asegurará que se manten- do eyectado de la batería puede ga la seguridad de la herramien- causar irritación o quemaduras. ta eléctrica. e) No use el paquete de batería b) Nunca mande paquetes de bat- o la herramienta si esté...
Página 29
operaciones para las que la her- agujero del accesorio debe ajustarse al diámetro de local- ramienta eléctrica no fue diseña- ización de la brida. Los acce- da pueden crear un peligro y causar lesiones personales. sorios que no coincidan con el c) No utilice accesorios que no hardware de montaje de la her- estén específicamente diseña-...
Página 30
personal. Dependiendo de aisladas, cuando realice la aplicación, use protector una operación en la que la facial, gafas de seguridad o herramienta de corte pueda guantes de seguridad. Según entrar en contacto con cables corresponda, use una más- ocultos. El contacto con un cara antipolvo, protectores cable "vivo"...
Página 31
ventilador del motor atraerá el se salga o cause un contragolpe. polvo dentro de la carcasa y la La rueda puede saltar hacia o lejos acumulación excesiva del metal del operador, dependiendo de la en polvo puede causar riesgos dirección del movimiento de la rueda eléctricos.
Página 32
herramienta eléctrica si se b) El protector debe estar bien produce un contragolpe. El unido a la herramienta eléc- trica y colocado en máxima contragolpe impulsará la her- seguridad, de modo que la ramienta en dirección opuesta al movimiento de la rueda en el menor cantidad de rueda esté...
Página 33
de herramientas eléctricas terminal y otro. Un cortocircuito más grandes. La rueda destina- en las terminales de la batería da a una herramienta eléctrica podría causar quemaduras o más grande no es adecuada incendios. para la mayor velocidad de una •...
Página 34
batería el aparato fuera del ran- • Realice el mantenimiento de este go de temperatura especificado producto de acuerdo con estas en las instrucciones. La carga in- instrucciones y manténgalo bien adecuada o a temperaturas que lubricado (cuando corresponda). excedan el rango especificado •...
Página 35
CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Modelo: PAX2115-M2 Como una amoladora angular: Corte y molienda de metal, hormigón o baldosas. NOTA: La PAX2115-M2-0 no incluye cargador ni paquete de batería. 1. Mango auxiliar 6. Interruptor de encendido/apagado 2. Protector 7. Mango 3. Palanca de sujeción del protector 8.
Página 36
ESPECIFICACIONES* Modelo Modelo PAX2115-M2 PAX2115-M2-0 Tensión nominal 18 V c.c. Tensión nominal 18 V c.c. Velocidad nominal 8500 rpm Velocidad nominal 8500 rpm Máx. Diámetro del disco 4-1/2" (115mm) Máx. Diámetro del disco 4-1/2" (115mm) Máx. Grosor del disco 1/4 " Máx.
Página 37
ENSAMBLAJE 1. Desempaque todas las piezas y colóquelas en una ADVERTENCIA: superficie llana y estable: 2. Retire todos los materiales de embalaje y dispositivos Trabaje siempre con el mango auxiliar conect- de envío, si corresponde. ado para evitar la pérdida de control y posibles 3.
Página 38
ADVERTENCIA 3. Cierre la palanca de sujeción del protector. Si es necesario, ajuste aún más el tornillo para mejorar su capacidad de fijación. DEL PAQUETE DE BATERÍA: ADVERTENCIA Asegúrese de que el interruptor de encendido/ apagado esté apagado antes de montar el DE LA MUELA: paquete de batería.
Página 39
ADVERTENCIA DE LA OPERACIÓN: antes del inicio. 8. Aplique correctamente presión y controle el contacto Use siempre protección para los ojos, oídos y entre el accesorio y la pieza de trabajo. manos, y reduzca así el riesgo de lesiones a la 9.
Página 40
CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍA ADVERTENCIA: Este paquete de batería de iones de litio se envía parcialmente cargado. Cargue completamente la batería antes de usarla por primera vez. Indicador Botón de luz NOTA: Carga de baterías a una temperatura ambiente de 32 °F (0 °C) -104 °F (40 °C).
Página 41
ADVERTENCIA: Pueden ocurrir averías cuando las cuatro luces parpadean por turnos. PROTECCIÓN CONTRA EL SO- BRECALENTAMIENTO Cuando la herramienta/batería se sobrecalienta, la her- ramienta se detiene automáticamente. En esta situación, deje que la herramienta eléctrica/batería se enfríe antes de volver a encenderla. PROTECCIÓN CONTRA SO- BRECARGA Cuando la capacidad de la batería no es suficiente, la...
Página 42
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: TRANSPORTE 1. Solo cargar del asa. Realice los trabajos de limpieza y mantenimien- 2. Proteja el producto contra cualquier impacto o vibración to conforme a estas instrucciones únicamente. intensa que pueda ocurrir durante el transporte en un Cualquier otro trabajo debe ser realizado por un vehículo.
Página 43
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las sospechas de mal funcionamiento a menudo se deben a causas que el usuario puede corregir por sí mismo. Por tanto, use esta sección para verificar el producto. En la mayoría de los casos el problema se puede resolver rápidamente. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN...
Página 44
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA Garantía limitada de 5 años en todos los equipos alimentados por batería para exteriores de la serie Senix X2. Garantía limitada de 3 años en todas las baterías y cargadores Senix X2.* DURANTE CINCO AÑOS a partir de la fecha original de compra minorista, este producto Senix está garantizado contra defectos en materiales o mano de obra en herramientas eléctricas.
Página 45
20 V MAX AU LITHIUM-ION MEULEUSE D'ANGLE SANS FIL (4-1/2 ) " Manuel d'utilisation Model: PAX2115-M2 PAX2115-M2-0 Pour obtenir une assistance à la clientèle, veuillez appeler le 1-800-261-3981 ou envoyer un e-mail à : [email protected] CONSERVEZ CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE. INSTRUCTIONS ORIGINALES...
Página 46
TABLE DES MATIÈRES SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX .......................46 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ...............................47 DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL............................58 SPÉCIFICATIONS*..................................59 ASSEMBLAGE..................................60 FONCTIONNEMENT.................................62 ENTRETIEN....................................65 GUIDE DE DÉPANNAGE................................66 GARANTIE....................................67 SÉCURITÉ ET SYMBOLES INTERNATIONAUX L'explication des symboles de sécurité et internationaux décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux susceptibles d'apparaître sur ce produit.
Página 47
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ou de poussières inflam- SUR LA SÉCURITÉ DES OUTILS mables. Les outils électriques ÉLECTRIQUES produisent des étincelles qui AVERTISSEMENT ! peuvent enflammer la poussière Lisez tous les avertissements de ou les fumées. sécurité, instructions, illustrations c) Veillez à...
Página 48
té. L'eau qui pénètre dans un ou- l'utilisation d'un outil élec- til électrique augmente le risque trique. N'utilisez pas d'outil de choc électrique. électrique si vous êtes fati- d) Prenez soin du câble d’ali- gué(e) ou sous l'influence de mentation. N’utilisez jamais le drogues, d'alcool ou de médi- câble d'alimentation pour por- caments.
Página 49
et d'ignorer les principes de l'outil électrique sous tension. sécurité des outils. Un geste Une clé de réglage ou de ser- rage restée sur une pièce en imprudent peut provoquer une rotation d'un outil électrique peut blessure grave en une fraction provoquer des blessures.
Página 50
ne laissez pas des personnes dangereuse. ne connaissant pas l'outil élec- h) Maintenez les poignées et trique ou ces instructions utili- les surfaces de préhension ser l'outil électrique. Les outils sèches, propres et exemptes électriques sont dangereux dans d'huile et de graisse. Des les mains de personnes inexpéri- poignées et les surfaces de pré- mentées.
Página 51
en court-circuit des bornes de batterie et augmenter le risque la batterie peut provoquer des d'incendie. brûlures ou un incendie. 6) Réparations d) Dans des conditions abusives, a) Faites réparer votre outil élec- un liquide peut être éjecté de trique par un réparateur qua- la batterie ;...
Página 52
lique, le polissage ne sont pas doit correspondre au dia- recommandées avec cet outil mètre de positionnement de électrique. Les opérations pour la bride. Les accessoires qui ne lesquelles l'outil électrique n'a correspondent pas au matériel pas été conçu peuvent créer un de montage de l'outil électrique danger et causer des blessures.
Página 53
j) Tenez l'outil électrique uni- normalement pendant ce temps quement par les surfaces de d'essai. préhension isolées, lorsque h) Portez un équipement de vous effectuez une opération protection individuelle. Se- où l'outil de coupe peut entrer lon l'application, utilisez un en contact avec des câbles écran facial, des lunettes de cachés.
Página 54
moteur aspirera la poussière à meule ou la fait rebondir. La roue l'intérieur du boîtier et une accu- peut se rapprocher ou s'éloigner mulation excessive de métal pul- de l'opérateur, selon la direction du vérisé peut entraîner des risques mouvement de la roue au point de électriques.
Página 55
déplacera en cas de rebond. gereuses. b) La protection doit être solide- Le rebond propulsera l'outil ment fixée à l'outil électrique dans la direction opposée au et positionnée pour une sécu- mouvement de la roue au point rité maximale, de manière à d'accrochage.
Página 56
provenant d'outils électriques métalliques qui peuvent établir plus grands. La roue destinée une connexion d'une borne à à un outil électrique plus grand l'autre. La mise en court-circuit n'est pas adaptée à la vitesse des bornes de la batterie peut plus élevée d'un outil plus petit provoquer des brûlures ou un et peut éclater.
Página 57
à une température supérieure à quats avec cet outil et veillez à 130 °C (266 °F) peut provoquer ce qu’ils soient en bon état. une explosion. • Tenez fermement les poignées/ • Suivez toutes les instructions de surfaces de préhension. charge et ne chargez pas la •...
Página 58
DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL APPLICATIONS Modèle : PAX2115-M2 En tant que meuleuse d'angle: Découpe et meulage de métal, de béton ou de carrelage. REMARQUE : Le PAX2115-M2-0 n’inclut pas le chargeur ni la batterie. 1. Poignée auxiliaire 6. Interrupteur marche / arrêt 2.
Página 59
SPÉCIFICATIONS* Modèle Modèle PAX2115-M2 PAX2115-M2-0 Tension nominale 18 V CC Tension nominale 18 V CC Vitesse nominale 8500 tr / min Vitesse nominale 8500 tr / min Max. Diamètre du disque 4-1/2 " (115mm) Max. Diamètre du disque 4-1/2 " (115mm) Max.
Página 60
ASSEMBLAGE 1. Déballez toutes les pièces et posez-les sur une surface Travaillez toujours avec la poignée auxiliaire plane et stable. attachée pour éviter une perte de contrôle et 2. Retirez tous les matériaux d'emballage et les dispositifs d'éventuelles blessures graves. d'expédition, le cas échéant.
Página 61
contre les blessures. AVERTISSEMENT : 3. Fermez le levier de serrage du carter. Si nécessaire, serrez davantage la vis pour améliorer sa capacité de Assurez-vous que l'interrupteur marche/arrêt est serrage. éteint avant de monter la batterie. Pour installer la batterie : ROUE DE MEULAGE Alignez et faites glisser la batterie dans le port d'accueil jusqu'à...
Página 62
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT : entre l'accessoire et la pièce. 9. Soulevez la meuleuse pour l'éloigner de la pièce à Portez toujours une protection pour les yeux, les travailler avant d'éteindre la meuleuse. oreilles et les mains afin de réduire le risque de 10.
Página 63
COMMENT CHARGER LA BATTE- AVERTISSEMENT : Cette batterie au lithium-ion est expédiée par- tiellement chargée Chargez complètement la batterie avant Indicateur de l'utiliser pour la première fois. Bouton lumineux REMARQUE : Chargez les batteries à une température ambiante comprise Indicateur lumineux entre 32 °F (0 °C) - 104 °F (40 °C).
Página 64
PROTECTION CONTRE LA SUR- CHAUFFE Lorsque l'outil / la batterie est surchauffé, l'outil s'arrête automatiquement. Dans ce cas, laissez refroidir l'outil élec- trique / la batterie avant de rallumer l'outil. PROTECTION CONTRE LA SUR- DÉCHARGE Lorsque la capacité de la batterie n'est pas suffisante, l'outil s'arrête automatiquement.
Página 65
ENTRETIEN nettoyer ce produit, car ils pourraient être nocifs pour ses AVERTISSEMENT : surfaces. N'effectuez les travaux de nettoyage et d'entre- TRANSPORT tien que conformément à ces instructions ! Tous les autres travaux doivent être effectués 1. Ne transportez l’outil que par sa poignée. par un spécialiste qualifié...
Página 66
GUIDE DE DÉPANNAGE Les dysfonctionnements suspectés sont souvent dus à des causes que les utilisateurs peuvent résoudre eux-mêmes. Par conséquent, vérifiez le produit en utilisant ce paragraphe. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Sélecteur de direction en position de verrouil- Poussez le sélecteur de direction du bon...
Página 67
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Garantie limitée de 5 ans sur tous les équipements extérieurs alimentés par batterie de la série Senix X2. Garantie limitée de 3 ans sur toutes les batteries et chargeurs Senix X2.* PENDANT CINQ ANS à compter de la date d'achat d'origine, ce produit Senix est garanti contre les défauts de matériaux ou de fabrication des outils électriques.