Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87

Enlaces rápidos

NEXYA S4 E INVERTER
AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD
Attenzione: rischio di incendio
Caution: risk of fire
Attention : risque d'incendie
Achtung: Brandrisiko
Atención: riesgo de incendio
Atenção: risco de incêndio
Let op: brandgevaar
Προσοχή: κίνδυνος πυρκαγιάς
INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE
HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO
MANUAL DE INSTALAÇÃÕ INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃÕ
9 - 12 - 18
ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
IT
EN
FR
DE
ES
PT
NL
EL
loading

Resumen de contenidos para Olimpia splendid NEXYA S4 E INVERTER 9

  • Página 1 NEXYA S4 E INVERTER 9 - 12 - 18 ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO MANUAL DE INSTALAÇÃÕ INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃÕ AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD Attenzione: rischio di incendio Caution: risk of fire...
  • Página 3 min 120 min. 2000 max 3000 5°...
  • Página 4 min. 1500...
  • Página 6 click !
  • Página 7 Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in qui è stato acquistato il prodotto. Questa disposizione è valida solamente negli stati membri dell’UE. IT - 1 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 8 ILLUSTRAZIONI Le illustrazioni sono raggruppate nelle pagine iniziali del manuale 0 - AVVERTENZE 0.1 - INFORMAZIONI GENERALI Desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza ad un apparecchio di nostra produzione. 0.2 - SIMBOLOGIA I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza.
  • Página 9 Gruppo tubi di collegamento (lato gas) c. Anello magnetico 1.3 - IMMAGAZZINAMENTO Immagazzinare le confezioni in ambiente chiuso e protetto dagli agenti atmosferici, isolate dal suolo tramite traversine o pallet. NON CAPOVOLGERE L’IMBALLO. IT - 3 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 10 Parti affilate possono provocare ferimenti, fare particolare attenzione agli spigoli della struttura ed alle alette del condensatore ed evaporatore. e. Analoga informazione inviarla tramite fax anche a OLIMPIA SPLENDID. Nessuna informazione concernente danni subiti potrà essere presa in esame dopo 3 giorni dalla consegna.
  • Página 11 È possibile servirsi di una pinza per agevolare l’apertura del pannello pretranciato (fig.7). Le linee frigorifere possono uscire dall’unità interna con quattro angolazioni differenti: • Lato sinistro • Lato posteriore a sinistra • Lato destro • Lato posteriore a destra IT - 5 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 12 Per maggiori dettagli fare riferimento alla figura 7. c. Agganciare la staffa superiore presente nella parte posteriore dell’unità interna al gancio superiore della staffa di fissaggio (posiz. L - figura 8). d. Muovere l’unità interna lateralmente per assicurarsi che sia correttamente agganciata alla staffa di fissaggio (7).
  • Página 13 I valori di tensione e frequenza di alimentazione rispettino quanto specificato sui dati di targa dell’apparecchio. b. La linea di alimentazione sia dotata di un efficace collegamento a terra e sia correttamente di- mensionata per il massimo assorbimento del climatizzatore. IT - 7 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 14 c. Per la scelta della sezione minima del cavo di alimentazione fare riferimento alla tabella sottostante. Massima assorbita > 3 e ≤ 6 > 6 e ≤ 10 > 10 e ≤ 16 > 16 e ≤ 25 > 25 e ≤ 32 >...
  • Página 15 • Lampade elettroniche e fluorescenti possono interferire nelle trasmissioni tra telecomando e condizionatore. • Estrarre le batterie di alimentazione nel caso di inutilizzo prolungato del telecomando. IT - 9 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 16 3.1.1 - Inserimento delle batterie Il telecomando non viene fornito con le batterie di alimentazione. Per inserire correttamente le batterie (figura 24-25): a. Sfilare lo sportello del vano batterie. b. Inserire le batterie nell’apposito vano. Rispettare scrupolosamente le polarità indicate sul fondo del vano batterie. c.
  • Página 17 Si illumina quando si attiva automaticamente la funzione di controllo dell’aria calda in modalità “Riscal- damento” Si illumina quando il condizionatore inizia automaticamente lo sbrinamento. Si illumina quando è attiva la funzione SELF CLEAN IT - 11 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 18 Si illumina quando è attiva la funzione FROST PROTECTION Si illumina quando è attiva la funzione WIRELESS (se disponibile in questo modello) 3.4 - DESCRIZIONE DEL TELECOMANDO (fig.27) Il telecomando è l’interfaccia tra utente e climatizzatore ed è quindi molto importante imparare a conoscere ogni funzione, l’uso dei vari comandi e i simboli visualizzati.
  • Página 19 3.4.6 - Funzione SILENCE • Questa funzione riduce la rumorosità. 3.4.7 - Funzione FP • La funzione FROST PROTECTION imposta la temperatura ad 8°C. La funzione é disponibile solo nella modalità “HEAT”. IT - 13 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 20 3.4.8 - Tasti TIMER (7 e 8) • Questi tasti si utilizzano per impostare l’orario di accensione “ON” e spegnimento “OFF” del condiziona- tore. 3.4.9 - Tasto SILENCE/FP (9) • Premere questo tasto per meno di 2 secondi per avviare la funzione SILENCE. Se si tiene premuto questo pulsante per più...
  • Página 21 Premere i tasti i tasti “TEMP” (4) per selezionare l’orario desiderato. Avanti Indietro Ad ogni pressione di uno dei tasti “TEMP” (4) l’orario va avanti o indietro di 30 minuti, a seconda della direzione in cui si preme. IT - 15 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 22 c. Una volta settata l’ora per il TIMER ON ed il TIMER OFF, controllare che l’indicatore del TIMER sul display dell’unità interna sia acceso. MODIFICHE • Ripetere le fasi “a”, “b” e “c” per cambiare le impostazioni. 3.7.1 - Impostazione timer di accensione dal telecomando (figure 27, 28 e 31) Dopo aver acceso l’unità, selezionare la modalità...
  • Página 23 Inserire la parte superiore del filtro dell’aria nell’unità facendo attenzione che i bordi sinistro e destro siano correttamente allineati quindi riposizionare il filtro nell’apposita sede (figura 39). i. Chiudere bene il pannello riportandolo alla sua posizione originale. IT - 17 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 24 4.2 - MANUTENZIONE Se si prevede di non utilizzare l’apparecchiatura per un lungo periodo, eseguire quanto segue: a. Azionare il ventilatore per circa mezza giornata per asciugare l’interno dell’unità. b. Arrestare il condizionatore e scollegare l’alimentazione. c. Togliere le batterie dal telecomando. L’unità...
  • Página 25 È attiva la funzione SILENCE (op- Controllare che non vi siano perdite, zionale). all’occorrenza risigillare il sistema e rabboccare il refrigerante. Disattivare la funzione SILENCE. IT - 19 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 26 Malfunzionamento Causa Cosa occorre fare ? Interruzione di corrente Attendere che venga ripristinata la corrente. L’unità si è scollegata dalla corrente. Verificare che la spina sia inserita nella presa a muro. È scattato un fusibile. Sostituire il fusibile. L’apparecchiatura non si avvia. Le batterie del telecomando possono Sostituire le batterie.
  • Página 27 Further information about the recycling of this product can be obtained from your local town hall, your refuse collection service, or in the store at which you bought the product. This regulation is valid only in EU member states. EN - 1 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 28 ILLUSTRATIONS The illustrations are grouped on the initial pages of the manual 0 - WARNINGS 0.1 - GENERAL INFORMATION First of all, we would like to thank you for choosing our appliance. 0.2 - SYMBOLS The pictograms in the next chapter provide the necessary information for correct, safe use of the machine in a rapid, unmistakable way.
  • Página 29 Magnetic ring 1.3 - STORAGE Store the cartons in a closed environment protected against atmospheric agents and raised off the floor by planks or a pallet. TO NOT TURN THE CARTON UPSIDE DOWN. EN - 3 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 30 Sharp parts can cause injury. Pay particular attention to the edges of the structure and the fins of the condenser and evaporator. e. Send the same information by fax also to OLIMPIA SPLENDID. No information concerning damage undergone can be taken into consider- ation after 3 days from delivery.
  • Página 31 The refrigerant pipes can come out from the internal unit with four different angles: • Left side • Rear side to the left • Right side • Rear side to the right EN - 5 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 32 Please refer to figure 7 for further details. c. Attach the upper bracket present in the rear part of the indoor unit to the upper hook of the fixing bracket (pos. L - figure 8). d. Move the unit laterally to ensure it is correctly attached to the fixing hook (7). e.
  • Página 33 The power supply voltage and frequency values respect that specified on the appliance data plate. b. The power supply line has an effective earth connection and it is correctly dimensioned for maximum absorption of the climate control unit. EN - 7 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 34 c. To select the minimum section of the power supply cable, refer to the table below. Maximum absorbed > 3 e ≤ 6 > 6 e ≤ 10 > 10 e ≤ 16 > 16 e ≤ 25 > 25 e ≤ 32 >...
  • Página 35 • If other appliances in the room have remote controls (TV, stereo, etc...), there may be interference. • Electronic and fluorescent lights may also interfere with transmissions between remote control and air-conditioner. • Remove the batteries in case of prolonged disuse of the remote control. EN - 9 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 36 3.1.1 - Insertion of batteries The remote control is not supplied with batteries. To insert the batteries correctly (figure 24-25): a. Remove the batteries compartment cover. b. Insert the batteries into the relevant compartment. Check the polarity indicated on the bottom of the compartment . c.
  • Página 37 Lights up when the function that controls hot air in Heating mode is automatically activated. Lights up when the air conditioner starts defrosting automatically. Lights up when SEL CLEAN function is enabled Lights up when FROST PROTECTION function is enabled EN - 11 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 38 Lights up when WIRELESS function is enabled (if available in this model) 3.4 - DESCRIPTION OF REMOTE CONTROL (fig. 27) The remote control is the interface between the air-conditioner and the customer, so it is very important to learn all its functions, the use of the various controls and the meaning of the symbols marked on it. 3.4.1 - Indicators on remote controller (fig.
  • Página 39 3.4.6 - SILENCE function • This function reduces noise. 3.4.7 - FP function • The FROST PROTECTION function sets the temperature at 8°C. The function is available in “HEAT” mode only. EN - 13 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 40 3.4.8 - TIMER keys (7 and 8) • These keys are used to set the switch-on “ON” and switch-off “OFF” time of the air conditioner. 3.4.9 - SILENCE/FP key (9) • Press this key for less than 2 seconds to start the SILENCE function. If the key is held down for more than 2 seconds, the FP (FROST PROTECTION).
  • Página 41 Press the “TEMP” keys (4) to select the desired time. Forward Backward Every time one of the “TEMP” keys (4) is pressed, the time moves forward or backward by 30 minutes, depending on the direction of pressing. EN - 15 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 42 c. Once the time has been set for TIMER ON and TIMER OFF, check that the TIMER indicator on the indoor unit display is on. MODIFICATIONS • Repeat phases “a”, “b” and “c” to change the settings. 3.7.1 - Switch-on timer setting from the remote control (figures 27, 28 and 31) When the unit has been switched on, select the operational mode, the desired temperature and fan speed with which the unit will activate on scheduled switch-on.
  • Página 43 Insert the upper part of the air filter into the unit, paying attention that the left and right edges are correctly aligned and then re-position the filter in the relevant seat (figure 39). i. Close the panel well, taking it back to its original position. EN - 17 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 44 4.2 - MAINTENANCE If you plan to idle the unit for a long time, perform the following: a. Activate the fan for approx. half a day to dry the inside of the unit. b. Stop the air conditioner and disconnect the power supply. c.
  • Página 45 The SILENCE function is active Check that there is no leakage, re- (optional). seal the system and top up coolant if needed. Deactivate the SILENCE function. EN - 19 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 46 Malfunctioning Cause What must be done? Current failure Wait for the current to be restored. The unit is disconnected from the Check that the plug is inserted in the current. wall socket. A fuse has blown. Replace the fuse. The unit will not start. The remote control batteries may be Replace the batteries.
  • Página 47 Pour toutes informations complémentaires concernant le recyclage de ce produit, adressez-vous à votre municipalité, votre service des ordures ou au magasin où vous avez acheté le produit. Cette consigne n’est valable que pour les états membres de l’UE. FR - 1 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 48 ILLUSTRATIONS Les illustrations sont regroupées dans les pages initiales de la notice 0 - MISES EN GARDE 0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES Tout d’abord, nous tenons à vous remercier pour avoir décidé d’accorder votre préférence à un appareil de notre production. 0.2 - SYMBOLOGIE Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des...
  • Página 49 Anneau magnétique 1.3 - STOCKAGE Stocker les caisses dans un local fermé et protégé des agents atmosphériques, isolées du sol par des tra- verses ou des palettes. NE PAS RENVERSER L’EMBALLAGE. FR - 3 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 50 Les pièces tranchantes peuvent provoquer des blessures ; faites notamment attention aux bords de la structure et aux ailettes du condenseur et de l’évaporateur. e. Les mêmes informations peuvent également être envoyées par fax à OLIMPIA SPLENDID. Aucune information concernant les dommages subis ne peut être prise en compte après 3 jours de livraison.
  • Página 51 Il est possible de se servir d’une pince pour faciliter l’ouverture du panneau pré-percé (fig.7). Les lignes frigorifiques peuvent sortir de l’unité interne avec quatre inclinaisons différentes : • Côté gauche • Côté arrière à gauche • Côté droit • Côté arrière à droite FR - 5 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 52 Pour plus d’informations faire référence à la figure 7. c. Accrocher l’étrier supérieur situé à l’arrière de l’unité interne au crochet supérieur de l’étrier de fixation (pos. L - figure 8). d. Déplacer l’unité interne sur le côté pour s’assurer qu’elle est bien accrochée à l’étrier de fixation (7). e.
  • Página 53 La ligne d’alimentation est équipée d’une connexion de mise à la terre efficace et est correctement dimensionnée pour une absorption maximale du climatiseur. FR - 7 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 54 c. Pour le choix de la section minimale du câble d’alimentation, reportez-vous au tableau ci-dessous. Puissance Maximale > 3 e ≤ 6 > 6 e ≤ 10 > 10 e ≤ 16 > 16 e ≤ 25 > 25 e ≤ 32 >...
  • Página 55 • Les lampes électroniques et fluorescentes peuvent interférer dans les communications entre la télécommande et le climatiseur. • Retirer les piles d’alimentation en cas de non utilisation prolongée de la télécommande. FR - 9 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 56 3.1.1 - Mise en place des piles La télécommande n’est pas fournie avec les batteries d’alimentation. Pour insérer les piles correctement (Figure 24-25) : a. Retirez le cache du compartiment des piles. b. Insérez les piles dans le compartiment. Respecter scrupuleusement les signes de polarité indiqués au fond du compartiment . c.
  • Página 57 Il s’allume lorsque la fonction de contrôle de l’air chaud en mode Chauffage s’active automatiquement. Il s’allume lorsque le climatiseur commence automatiquement le dégivrage. Il s’allume lorsque la fonction SELF CLEAN est active. Il s’allume lorsque la fonction FROST PROTECTION est active. FR - 11 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 58 Il s’allume lorsque la fonction WIRELESS (si elle est disponible sur ce modèle) est active. 3.4 - DESCRIPTION DE LA TÉLÉCOMMANDE (fig. 27) La télécommande représente l’interface entre l’utilisateur et le climatiseur. Il est donc très important d’ap- prendre à connaître chaque fonction, l’utilisation des différentes commandes et les symboles indiqués. 3.4.1 - Indicateurs figurant sur la télécommande (fig.
  • Página 59 3.4.6 - Fonction SILENCE • Cette fonction réduit le bruit. 3.4.7 - Fonction FP • La fonction FROST PROTECTION règle la température à 8 ° C. La fonction n’’est disponible qu’en mode « HEAT ». FR - 13 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 60 3.4.8 - Bouton TIMER (7 et 8) • Ces touches sont utilisées pour régler l’heure d’arrêt «ON» et l’arrêt « OFF » du climatiseur. 3.4.9 Bouton SILENCE / FP (9) • Appuyez sur ce bouton pendant moins de 2 secondes pour démarrer la fonction SILENCE. Appuyez sur ce bouton pendant plus de 2 secondes pour activer la fonction FP (FROST PROTECTION).
  • Página 61 Appuyez sur les boutons « TEMP » (4) pour sélectionner l’heure souhaitée. Avance Recul Chaque fois que vous appuyez sur l’une des boutons « TEMP » (4), le temps avance ou recule de 30 minutes, selon la direction dans laquelle vous appuyez. FR - 15 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 62 c. Une fois l’heure réglée pour TIMER ON et TIMER OFF, vérifiez que l’indicateur du minuteur ou TIMER de l’unité intérieure est allumé. CHANGEMENTS • Répétez les étapes « a », « b » et « c » pour changer le paramétrage. 3.7.1 - Paramétrage du minuteur d’allumage à...
  • Página 63 Insérez la partie supérieure du filtre à air dans l’unité, en vous assurant que les bords gauche et droit sont correctement alignés, puis repositionnez le filtre dans son logement (figure 39). i. Fermez bien le panneau en le ramenant à sa position d’origine. FR - 17 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 64 4.2 - ENTRETIEN Si l’on prévoit de ne pas utiliser l’appareil pendant longtemps, il convient de procéder de la façon suivante: a. Faites fonctionner le ventilateur pendant environ une demi-journée pour sécher l’intérieur de l’unité. b. Arrêtez le climatiseur et débranchez l’alimentation électrique. c.
  • Página 65 La fonction SILENCE (facultative) Contrôler qu’il n’y a pas de fuites, le est active. cas échéant re-sceller le système et faire l’appoint de réfrigérant. Désactiver la fonction SILENCE. FR - 19 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 66 Défaillance Cause Que doit-on faire ? Panne de courant Attendez que le courant soit rétabli. L'unité s'est débranchée du courant. Assurez-vous que la fiche est enfichée dans la prise murale. Un fusible s'est déclenché. Remplacez le fusible. L'appareil ne démarre pas Les piles de la télécommande Remplacez les piles.
  • Página 67 Für weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte an die zuständige Gemeindestelle, Ihren örtlichen Entsorgungsdienst oder an die Verkaufsstelle, in der Sie das Produkt erworben haben. Diese Bestimmung gilt nur in den EU-Mitgliedstaaten. DE - 1 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 68 ILLUSTRATIONEN Die Illustrationen sind auf den Anfangsseiten des Handbuchs zusammengefasst 0 - HINWEISE 0.1 - ALLGEMEINE HINWEISE Wir möchten uns zunächst dafür bedanken, dass Sie sich für ein Gerät unserer Herstellung entschieden haben. 0.2 - BILDSYMBOLE Die im folgenden Kapitel aufgeführten Bildsymbole liefern schnell und eindeutig Informationen zum korrekten und sicheren Gebrauch des Gerätes.
  • Página 69 Magnetring 1.3 - LAGERUNG Die verpackten Klimageräte sind in einem geschlossenen und gegen Witterungseinflüsse geschützten Raum auf Paletten oder entsprechenden Untersätzen aufzubewahren. DIE KARTONS DÜRFEN NICHT AUF DEN KOPF GESTELLT WERDEN. DE - 3 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 70 Scharfe Teile können eine Verletzungsgefahr darstellen; achten Sie insbesondere auf die Kanten des Gehäuses sowie die Rippen von Kondensator und Verdampfer. e. Dieselben Informationen senden Sie auch als Fax an OLIMPIA SPLENDID. Etwaige Schadensmeldungen werden nach Ablauf der 3-Tages-Frist nach Lie- ferdatum nicht mehr berücksichtigt.
  • Página 71 Seitenwand des Geräts herausbrechen. Um die Öffnung der vorgestantzten Platte zu erleichtern, kann eine Zange verwendet werden (Abb. 7). Die Kühlleitungen können aus dem Innengerät an vier Stellen austreten: • Linke Seite • Rückseite, links • Rechte Seite • Rückseite, rechts DE - 5 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 72 Für nähere Einzelheiten, wird auf die Abbildung 7 verwiesen. c. Den oberen Bügel an der Rückseite des Innengeräts an der oberen Aufhängung des Montagebügels festmachen (Pos. L - Abbildung 8). d. Das Innengerät seitlich verschieben, um sicherzustellen, dass es korrekt am Montagebügel (7) befestigt ist.
  • Página 73 Spannungs- und Frequenzwerte der Versorgung den Angaben auf dem Typenschild des Geräts entsprechen. b. die Versorgungslinie über eine effiziente Erdung verfügt und für die Leistungsaufnahme des Klimageräts korrekt dimensioniert ist. DE - 7 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 74 c. Zur Wahl des Mindestquerschnitts des Versorgungskabels siehe unten stehende Tabelle. Maximaler aufge- > 3 e ≤ 6 > 6 e ≤ 10 > 10 e ≤ 16 > 16 e ≤ 25 > 25 e ≤ 32 > 32 e ≤ 40 nommer Strom (A) Nennquerschnitt 0,75...
  • Página 75 Interferenzen kommen. • Elektronische Lampen und Leuchtstofflampen können die Übertragung von der Fernbedienung zum Klimagerät stören. • Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt, sind die Batterien herauszunehmen. DE - 9 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 76 3.1.1 - Die Fernbedienung wird ohne Batterien geliefert. Die Fernbedienung wird ohne Batterien geliefert. Zum ordnungsgemäßen Einlegen der Batterien (Abbildung 24-25): a. Die Klappe des Batteriefachs abziehen. b. Die Batterien ins Batteriefach einlegen. Die auf dem Boden des Batteriefachs angezeigte Polarität ist strikt einzuhalten. c.
  • Página 77 Diese Kontrollanzeige leuchtet auf, wenn automatisch die Heißluft-Kontrollfunktion in der Betriebsart Heizung aktiviert wird Leuchtet auf, wenn die Klimaanlage automatisch mit dem Abtauen beginnt. Leuchtet auf, wenn die Funktion SELF CLEAN aktiv ist DE - 11 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 78 Leuchtet auf, wenn FROST PROTECTION aktiv ist Leuchtet auf, wenn die Funktion WIRELESS aktiv ist (wenn in diesem Modell verfügbar) 3.4 - BESCHREIBUNG DER FERNBEDIENUNG Abb. Die Fernbedienung fungiert als Schnittstelle zwischen dem Benutzer und dem Klimagerät. Daher ist es sehr wichtig, mit allen Funktionen, den verschiedenen Steuerbefehlen und den angezeigten Symbolen vertraut zu sein.
  • Página 79 3.4.6 - Funktion SILENCE • Durch diese Funktion wird der Schallpegel reduziert. 3.4.7 - Funktion FP • Die Funktion FROST PROTECTION stellt die Temperatur auf 8°C. Diese Funktion ist nur im „HEAT“ Modus möglich. DE - 13 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 80 3.4.8 - Tasten TIMER (7 und 8) • Diese Tasten werden zur Einstellung der Einschaltzeit “ON” und Abschaltzeit “OFF” des Klimageräts verwendet. 3.4.9 - Taste SILENCE/FP (9) • Diese Taste weniger als 2 Sekunden drücken, um die SILENCE Funktion zu starten. Diese Taste mindestens 2 Sekunden lang drücken, um die FP Funktion (FROST PROTECTION) zu starten.
  • Página 81 Die Taste “TEMP” (4) drücken, um die gewünschte Uhrzeit auszuwählen. Zurück Bei jedem Drücken einer der Tasten “TEMP” (4) geht die Uhrzeit um 30 Minuten vor oder zurück, je nach dem, in welcher Richtung gedrückt wird. DE - 15 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 82 c. Nach der Einstellung der TIMER ON und TIMER OFF Zeit kontrollieren, dass die TIMER Anzeige auf dem Display des Innengeräts leuchtet. ÄNDERUNGEN • Zur Bearbeitung der Einstellungen die Phasen “a”, “b” und “c” wiederholen 3.7.1 - Einstellung des Einschalt-Timers über die Fernbedienung (Abbildungen 27, 28 und 31) Nach dem Einschalten des Geräts den Betriebsmodus auswählen, die gewünschte Temperatur und Geschwindigkeit des Lüfters, mit denen das Gerät beim programmierten Einschalten laufen soll.
  • Página 83 Den oberen Teil des Luftfilters in das Gerät einsetzen und darauf achten, dass der linke und rechte Rand genau übereinstimmen, dann den Filter in die entsprechende Aufnahme setzen (Abbildung 39). i. Die Klappe wieder schließen und in ihre Ausgangsposition zurückstellen. DE - 17 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 84 4.2 - WARTUNG Wenn das Klimagerät für längere Zeit nicht genutzt werden soll, sind folgende Maßnahmen durchzuführen: a. Den Lüfter circa einen halb Tag lang laufen lassen, um das Geräteinnere zu trocknen. b. Das Klimagerät stoppen und die Versorgung trennen. c.
  • Página 85 System erneut abdichten Gebrauch. und das Kühlmittel nachfüllen. Die Funktion SILENCE (optional) Auf Leckagen überprüfen, gegebe- ist aktiv. nenfalls das System erneut abdichten und das Kühlmittel nachfüllen. Die Funktion SILENCE ausschalten. DE - 19 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 86 Störung Ursache Maßnahme Stromausfall Warten, bis die Stromversorgung wiederhergestellt ist. Das Gerät wurde vom Stromnetz Sicherstellen, dass der Stecker in die getrennt. Netzsteckdose gesteckt ist. Eine Sicherung ist herausgesprungen, Sicherung austauschen. Das Gerät startet nicht Die Batterien der Fernbedienung Batterien austauschen. sind leer.
  • Página 87 Otras informaciones sobre el reciclado de este producto las obtendrá de su ayuntamiento, recogida de basura o en el comercio donde haya adquirido el producto. Esta norma es válida únicamente para los estados miembros de la UE. ES - 1 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 88 ILUSTRACIONES Las ilustraciones están agrupas en las páginas iniciales del manual. 0 - ADVERTENCIAS 0.1 - INFORMACIONES GENERALES En primer lugar, deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros aparatos. 0.2 - SIMBOLOGÍA Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad.
  • Página 89 Grupo de tubos de conexión (lado gas) c. Anillo magnético 1.3 - ALMACENAMIENTO Almacenar los paquetes en un ambiente cerrado y protegido de los agentes atmosféricos, aislados del suelo mediante pequeñas traviesas o pallets. NO VOLCAR EL EMBALAJE. ES - 3 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 90 Hay partes afiladas que pueden provocar heridas; preste especial atención a las aristas de la estructura y a las aletas del condensador y del evaporador. e. Envíe la misma información por fax también a OLIMPIA SPLENDID. No se tendrá en cuenta ninguna información sobre daños sufridos una vez transcurridos 3 días desde la entrega.
  • Página 91 Es posible utilizar alicates para facilitar la apertura del panel precortado (fig.7). Las líneas frigoríficas pueden salir de la unidad interna con cuatro ángulos diferentes: • Lado izquierdo • Lado trasero a la izquierda • Lado derecho • Lado trasero a la derecha ES - 5 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 92 Para detalles adicionales, refiérase a la figura 7. c. Enganche el estribo superior de la parte posterior de la unidad interior al gancho superior del estribo de fijación (pos. L - figura 8). d. Mueva la unidad interior lateralmente para asegurarse de que esté bien sujeta al estribo de fijación (7). e.
  • Página 93 Los valores de tensión y frecuencia de alimentación respeten lo especificado en la placa del aparato. b. La línea de alimentación esté dotada de una eficaz conexión a tierra y esté correctamente dimensionada para el máximo consumo del aparato. ES - 7 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 94 c. Para determinar la sección mínima del cable de alimentación, consulte la tabla siguiente. Máxima absorbida > 3 e ≤ 6 > 6 e ≤ 10 > 10 e ≤ 16 > 16 e ≤ 25 > 25 e ≤ 32 >...
  • Página 95 • Las lámparas electrónicas y fluorescentes pueden interferir en la transmisión entre el mando a distancia y el acondicionador. • Extraer las pilas de alimentación si el mando a distancia no es utilizado durante largos períodos de tiempo. ES - 9 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 96 3.1.1 - Inserción de las pilas El control remoto se suministra sin baterías de alimentación. Para colocar correctamente las baterías (figura 24-25): a. Extraiga la tapa del compartimento de las baterías. b. Coloque las baterías en su compartimento. Respetar escrupulosamente las polaridades indicadas en el fondo del espacio. c.
  • Página 97 Se ilumina cuando se activa automáticamente la función de control del aire caliente en modo CALE- FACCIÓN. Si ilumina cuando el acondicionador inicia automáticamente la descongelación. Si ilumina cuando está activa la función SELF CLEAN. ES - 11 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 98 Si ilumina cuando está activa la función FROST PROTECTION. Si ilumina cuando está activa la función WIRELESS (si está disponible en este modelo). 3.4 - DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA (fig. 27) El mando a distancia es el interfaz entre el usuario y el climatizador y, por lo tanto, es muy importante aprender a conocer cada una de sus funciones, el uso de los distintos mandos y los símbolos señalados.
  • Página 99 3.4.6 - Función SILENCE • Esta función reduce el ruido. 3.4.7 - Función FP • La función FROST PROTECTION configura la temperatura a 8 °C. Esta función solo se encuentra disponible en modo “HEAT”. ES - 13 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 100 3.4.8 - Botones TIMER (7 y 8) • Estos botones se utilizan para programar el horario de encendido “ON” y de apagado “OFF” del acondicionador. 3.4.9 - Botón SILENCE/FP (9) • Pulse este botón durante menos de 2 segundos para activar la función SILENCE. Si este botón se mantiene pulsado durante más de 2 segundos, se activa la función FP (FROST PROTECTION).
  • Página 101 Pulse los botones “TEMP” (4) para seleccionar el horario deseado. Adelante Atrás Cada vez que se pulsa uno de los botones “TEMP” (4), el horario se adelanta o retrocede 30 minutos, según la dirección en la que se pulsa. ES - 15 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 102 c. Tras configurar la hora para el TIMER ON y el TIMER OFF, controle que el indicador del TIMER en la pantalla de la unidad interior esté encendido. MODIFICACIONES • Repita las fases “a”, “b” y “c” para cambiar las regulaciones. 3.7.1 - Regulación del temporizador de encendido desde el mando a distancia (figuras 27, 28 y 31) Tras encender la unidad, seleccione el modo de funcionamiento, la temperatura deseada y la velocidad de ventilación con las cuales la unidad se activará...
  • Página 103 Introduzca la parte superior del filtro de aire en la unidad, comprobando que los bordes izquierdo y derecho estén correctamente alineados; luego, coloque el filtro en su alojamiento (figura 39). i. Cierre bien el panel, colocándolo en la posición original. ES - 17 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 104 4.2 - MANTENIMIENTO Si se prevé no utilizar el aparato por un período prolongado, siga las instrucciones que se describen a continuación: a. Encienda el ventilador durante aproximadamente medio día para secar el interior de la unidad. b. Apague el acondicionador y desconecte la alimentación. c.
  • Página 105 La función SILENCE (opcional) está Controle que no existan fugas, vuel- activa. va a sellar el sistema y recargue el refrigerante. Desactive la función SILENCE. ES - 19 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 106 Fallo Causa ¿Qué se debe hacer? Interrupción de corriente. Espere a que se restablezca la corriente. La unidad se ha desconectado de Compruebe que la clavija esté la corriente. enchufada a la toma de corriente. Ha saltado un fusible. Sustituya el fusible. El aparato no se enciende Las baterías del mando a distancia Sustituya las baterías.
  • Página 107 Para obter mais informações sobre a reciclagem deste produto, dirija-se à Câmara Municipal, aos serviços de recolha de resíduos ou à loja onde adquiriu o produto. Este regulamento só é válido para os Estados-membros da UE. PT - 1 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 108 ILUSTRAÇÕES As ilustrações são agrupadas nas páginas iniciais do manual 0 - ADVERTÊNCIAS 0.1 - INFORMAÇÕES GERAIS Em primeiro lugar, gostaríamos de agradecer-lhe por manifestado a sua preferência por um aparelho de produção nossa. 0.2 - SIMBOLOGIA Os pictogramas ilustrados no presente capítulo fornecem rapidamente e de modo unívoco as informações necessárias para a correcta utilização da máquina em condições de segurança.
  • Página 109 Anel magnético 1.3 - ARMAZENAGEM Armazenar as embalagens num ambiente fechado e protegido contra os agentes atmosféricos, isolando-as do chão com a utilização de travessas ou paletes. NÃO VIRAR EMBALAGEM AO CONTRÁRIO. PT - 3 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 110 As peças afiadas podem provocar ferimentos, tomar especial cuidado com as arestas da estrutura e às abas do condensador e evaporador. e. Informação análoga deve ser enviada através de fax também para OLIMPIA SPLENDID. Nenhuma informação relativa a danos sofridos poderá ser tomada para análise após 3 dias desde a entrega.
  • Página 111 Se o orifício da parede estiver na lateral da unidade interna, remova o painel de plástico pré-tratado da lateral da unidade. É possível usar uma pinça para facilitar a abertura do painel pré-cortado (fig.7). As linhas frigoríficas podem sair da unidade interna em quatro ângulos diferentes: • Lado esquerdo • Lado esquerdo traseiro • Lado direito • Lado direito traseiro PT - 5 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 112 Para mais detalhes consulte a figura 7. c. Engate o suporte superior presente na parte posterior da unidade interna ao gancho superior do suporte de fixação (pos. L - figura 8). d. Mova a unidade interna lateralmente para se assegurar que está corretamente engatada ao suporte de fixação (7).
  • Página 113 Os valores de tensão e frequência de alimentação respeitem o especificado nos dados de placa do aparelho. b. A linha de alimentação está equipada com uma eficaz ligação à terra e está corretamente dimensionada para a máxima absorção do climatizador. PT - 7 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 114 c. Para a escolha da secção mínima do cabo de alimentação, consultar a tabela abaixo. Máxima absorção > 3 e ≤ 6 > 6 e ≤ 10 > 10 e ≤ 16 > 16 e ≤ 25 > 25 e ≤ 32 >...
  • Página 115 • Evite a exposição directa aos raios solares. • O telecomando funciona com a tecnologia a infra-vermelhos. • Durante o uso não colocar obstáculos entre o telecomando e o climatizador. • Caso se utilizem outros aparelhos com telecomando (TV, aparelhagem, etc...) no mesmo ambiente, poderão verificar-se interferências. • As lâmpadas electrónicas e aquelas fluorescentes podem interferir nas transmissões entre o telecomando e o climatizador. • Extrair as pilhas de alimentação, caso não se use o telecomando por longos períodos de tempo. PT - 9 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 116 3.1.1 - Introdução das pilhas O telecomando não é fornecido com as pilhas de alimentação. Para inserir corretamente as pilhas (figura 24-25): a. Retirar a tampa do compartimento das pilhas. b. Inserir as pilhas no respetivo compartimento. Respeitar escrupulosamente as polaridades indicadas no fundo do vão. c.
  • Página 117 Ilumina-se quando se ativa automaticamente a função de controlo do ar quente em modo Aquecimento. Ilumina-se quando o condicionador inicia automaticamente o descongelamento. Ilumina-se quando a função SELF CLEAN está ativa Ilumina-se quando a função FROST PROTECTION está ativa PT - 11 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 118 Ilumina-se quando a função WIRELESS está ativa (se disponível neste modelo) 3.4 - DESCRIÇÃO DO TELECOMANDO (fig. 27) O telecomando é a interface entre o utilizador e o climatizador e é muito importante aprender a conhecer todas as funções, o uso dos vários comandos e os símbolos presentes. 3.4.1 - Indicadores no telecomando (fig.
  • Página 119 3.4.6 - Função SILENCE • Esta função reduz o ruído. 3.4.7 - Função FP • A função FROST PROTECTION define a temperatura a 8°C. A função está disponível apenas no modo “HEAT”. PT - 13 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 120 3.4.8 - Botões TIMER (7 e 8) • Estes botões usam-se para definir o horário de ligar “ON” e desligar “OFF” do condicionador. 3.4.9 - Botão SILENCE/FP (9) • Pressionar este botão por menos de 2 segundos para iniciar a função SILENCE. Se este botão for pressionado por mais de 2 segundos, é...
  • Página 121 Pressionar os botões “TEMP” (4) para selecionar o horário desejado. Avançar Recuar Sempre que pressionar um dos botões “TEMP” (4) o horário avança ou recua 30 minutos, consoante a direção em que se pressiona. PT - 15 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 122 c. Uma vez definida a hora para o TIMER ON e o TIMER OFF, verificar se o indicador do TIMER no visor da unidade interna está ligado. ALTERAÇÕES • Repetir as fases “a”, “b” e “c” para alterar as definições. 3.7.1 - Configuração do temporizador de ativação do comando (figuras 27, 28 e 31) Depois de ter ligado a unidade, selecionar o modo operacional, a temperatura desejada e a velocidade de ventilação com as quais a unidade se ativará...
  • Página 123 Inserir a parte superior do filtro de na unidade, com o cuidado de alinhar corretamente os bordos esquerdo e direito, depois volte a posicionar o filtro na respetiva sede (figura 39). i. Fechar bem o painel levando-o à posição original. PT - 17 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 124 4.2 - MANUTENÇÃO Quando se prevê que o aparelho não será utilizado por um período prolongado, proceder do seguinte modo: a. Acionar o ventilador durante meio dia para secar o interior da unidade. b. Parar o condicionador e desligar a alimentação. c.
  • Página 125 A função SILENCE está ativa (op- Verifique se não existem fugas, se cional). necessário voltar a vedar o sistema e completar o refrigerante. Desative a função SILENCE. PT - 19 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 126 Avaria Causa O que é preciso fazer? Interrupção de corrente Aguardar que a corrente seja resposta. A unidade desligou-se da corrente. Verificar se a tomada está inserida na ficha de parede. Disparou um fusível. Substituir o fusível. O aparelho não arranca As pilhas do comando podem estar Substituir as pilhas.
  • Página 127 Voor meer gedetailleerde informatie over de recycling van dit product dient contact opgenomen te worden met het gemeentekantoor, de plaatselijke vuilophaaldienst of de winkel waarin het product gekocht is. Dit voorschrift geldt alleen in de Lidstaten van de EU. NL - 1 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 128 ILLUSTRATIES De illustraties zijn gegroepeerd op de eerste pagina’s van de handleiding 0 - WAARSCHUWINGEN 0.1 - ALGEMENE INFORMATIE Wij wensen u eerst en vooral te bedanken omdat u de voorkeur hebt gegeven aan een door ons geproduceerd apparaat. 0.2 - SYMBOLEN De pictogrammen die in het volgende hoofdstuk staan, maken het mogelijk de benodigde informatie voor het correcte gebruik van de machine onder veilige omstandigheden snel en op eenduidige wijze te verstrekken.
  • Página 129 Magnetische ring 1.3 - OPSLAG Bewaar de verpakkingen in een gesloten ruimte die bescherming biedt tegen de weersomstandigheden en van de grond geïsoleerd door dwarsbalken of pallets. KEER DE VERPAKKING NIET OM. NL - 3 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 130 Scherpe delen kunnen verwondingen veroorzaken. Let op voor scherpe de hoeken van de structuur en de vinnen van de condensor en verdamper. e. Zend analoge informatie via fax naar OLIMPIA SPLENDID. Informatie over transportschade wordt 3 dagen na de levering niet meer onderzocht.
  • Página 131 Het is mogelijk gebruik te maken van een tang om het openen van het voorgestanste paneel te vergemakkelijken (afb.7). De koelleidingen kunnen vanuit vier verschillende hoeken uit de binnenunit komen: • Linkerzijde • Zijde linksachter • Rechterzijde • Zijde rechtsachter NL - 5 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 132 Raadpleeg afbeelding 7 voor meer details. c. Koppel de bovenste beugel die op de achterzijde van de binnenunit aanwezig is, aan de bovenste haak van de bevestigingsbeugel (pos. L - afbeelding 8). d. Verplaats de binnenunit zijdelings om er zeker van te zijn dat hij correct aan de bevestigingsbeugel (7) gekoppeld is.
  • Página 133 2.3.4 - Elektrische aansluiting Alvorens de airconditioner aan te sluiten, controleren of: a. de spanning- en frequentiewaarden overeenstemmen met de gegevens op de typeplaat van het apparaat. b. De stroomtoevoerlijn is voorzien van een doeltreffende aardaansluiting, geschikt voor de maxi- male absorptie van de airconditioner. NL - 7 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 134 c. Raadpleeg voor de keuze van de minimumdoorsnede van de stroomtoevoerkabel de onderstaande tabel. Maximaal geabsor- > 3 e ≤ 6 > 6 e ≤ 10 > 10 e ≤ 16 > 16 e ≤ 25 > 25 e ≤ 32 >...
  • Página 135 • Indien andere apparaten met een afstandsbediening in de ruimte gebruikt worden (TV, stereo, enz..) zouden storingen kunnen ontstaan. • Elektronische of fluorescente lampen kunnen de zendingen tussen afstandsbediening en kli- maatregelaar storen. • Verwijder de batterijen indien de afstandsbediening lange tijd niet gebruikt wordt. NL - 9 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 136 3.1.1 - Plaatsing van de batterijen De afstandsbediening wordt niet met toevoerbatterijen geleverd. Om de batterijen correct te plaatsen (afb. 24-25): a. Verwijder het deurtje van het batterijvak. b. Steek er de batterijen in. Neem de positie van de polen strikt in acht, deze staan aangeduid op de bodem van het vak. c.
  • Página 137 Brandt wanneer de controlefunctie van de warme lucht in de modus Verwarming automatisch geacti- veerd wordt. Brandt wanneer de airconditioner automatisch de ontdooiing start. Brandt wanneer de functie SELF CLEAN geactiveerd wordt. Brandt wanneer de functie FROST PROTECTION actief is. NL - 11 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 138 Brandt wanneer de functie WIRELESS actief is (als die in dit model beschikbaar is) 3.4 - BESCHRIJVING VAN DE AFSTANDSBEDIENING afb. De afstandsbediening is de interface tussen de gebruiker en de klimaatregelaar. Het is dus zeer belangrijk om elke functie ervan te kennen, alsmede het gebruik van de diverse bedieningsorganen en de aangeduide symbolen. afb.
  • Página 139 3.4.6 - Functie SILENCE • Deze functie beperkt het geluid. 3.4.7 - Functie FP • De FROST PROTECTION functie stelt de temperatuur op 8°C in. De functie is enkel beschikbaar in de “HEAT” modus. NL - 13 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 140 3.4.8 - Toetsen TIMER (7 en 8) • Deze toetsen worden gebruikt om het uur van inschakeling “ON” en uitschakeling “OFF” van de airconditioner in te stellen. 3.4.9 - Toets SILENCE/FP (9) • Druk minder dan 2 seconden op deze toets om de SILENCE functie te starten. Als deze toets langer dan 2 seconden wordt ingedrukt, wordt de functie FP ingeschakeld (FROST PROTECTION).
  • Página 141 Druk op de “TEMP” toetsen (4) om het gewenste uur te selecteren. Vooruit Achteruit Bij elke druk op één van de “TEMP” toetsen (4) gaat het uur 30 minuten vooruit of achteruit, volgens de richting waarin u drukt. NL - 15 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 142 c. Nadat voor TIMER ON en TIMER OFF het uur werd ingesteld, controleren of de indicator van de TIMER aan is op de display van de binnenunit. WIJZIGINGEN • Herhaal de punten “a”, “b” en “c” om de instellingen te wijzigen. 3.7.1 - Instelling van de timer voor inschakeling met behulp van de afstandsbediening (afb.
  • Página 143 Plaats het bovenste deel van de luchtfilter in de unit en zorg ervoor dat de linker- en rechterranden correct zijn uitgelijnd. Plaats vervolgens de filter weer in de zitting (afb. 39). i. Zet het paneel in de oorspronkelijke positie en sluit het goed. NL - 17 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 144 4.2 - ONDERHOUD Handel als volgt indien men denkt de apparatuur lange tijd niet te gebruiken: a. Schakel de ventilator een halve dag in om de binnenkant van de unit te drogen. b. Stop de airco en sluit de voeding af. c.
  • Página 145 De functie SILENCE (optioneel) is Controleer of er geen lekken zijn, dicht actief. het systeem indien nodig opnieuw af en vul het bij met koelmiddel. Deactiveer de functie SILENCE. NL - 19 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 146 Slechte werking Oorzaak Mogelijke oplossing Stroomonderbreking Wacht tot de stroom is hersteld. De unit is van de stroom ontkoppeld. Controleer of de stekker in het stopcontact zit. Een zekering is gesprongen. De zekering vervangen. Het apparaat start niet De batterijen vand e afstandsbediening De batterijen vervangen.
  • Página 147 Το σύμβολο στο προϊόν ή την συσκευασία δείχνει πως το προϊόν δεν πρέπει να θεωρείται κοινό οικιακό απόρριμμα, αλλά πρέπει να γίνεται η αποκομιδή του σε κατάλληλο κέντρο ανακύκλωσης για ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Η ορθή απόρριψη του προϊόντος οδηγεί στην αποφυγή αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία, που θα μπορούσαν να δημιουργηθούν από την ακατάλληλη απόρριψή του. Για περισσότερες πληροφορίες ανακύκλωσης αυτού του προϊόντος, επικοινωνήστε με το γραφείο του δήμου, την τοπική υπηρεσία αποκομιδής απορριμμάτων ή το κατάστημα αγοράς του προϊόντος. Αυτή η διαδικασία ισχύει μόνο στα κράτη μέλη της ΕΕ. EL - 1 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 148 ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΕΙΣ Οι απεικονίσεις έχουν ομαδοποιηθεί στις αρχικές σελίδες του εγχειριδίου 0 - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 0.1 - ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Καταρχάς θα θέλαμε να σας ευχαριστήσουμε που μας δείξατε την προτίμησή σας, αγοράζοντας μια συσκευή κατασκευής μας. 0.2 - ΣΥΜΒΟΛΟΓΙΑ Τα εικονογράμματα που αναφέρονται στο παρόν κεφάλαιο επιτρέπουν την γρήγορη και σαφή παροχή των απαραίτητων πληροφοριών για τη σωστή χρήση της μηχανής και τις συνθήκες ασφαλείας. 0.2.1 - Εικονογράμματα σύνταξης Επισημαίνει ότι το παρόν έγγραφο θα πρέπει να διαβαστεί με προσοχή πριν από την εγκατάσταση και/ή χρήση της συσκευής. Επισημαίνει ότι το παρόν έγγραφο θα πρέπει να διαβαστεί με προσοχή πριν από οποιαδήποτε επιχείρηση συντήρησης και/ή καθαρισμού. Επισημαίνει ότι ενδέχεται να υπάρχουν συμπληρωματικές πληροφορίες στα εγχειρίδια που επισυνάπτονται. Υποδεικνύει ότι υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες στο εγχειρίδιο χρήσης ή στο εγχειρίδιο εγκατάστασης. Υποδεικνύει ότι το προσωπικό τεχνικής υποστήριξης θα πρέπει να χειρίζεται τη συσκευή τηρώντας τις υποδείξεις του εγχειριδίου εγκατάστασης.
  • Página 149 Atención: riesgo de incendio Atenção: risco de incêndio Let op: brandgevaar 1.2 - ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΥΛΙΚΟ ΠΟΥ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΕΤΑΙ ΜΑΖΙ Για τη σωστή εγκατάσταση του εξοπλισμού θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε εξαρτήματα που δεν παρέχονται. a. Σύστημα σωληνώσεων σύνδεσης (πλευρά νερού) b. Σύστημα σωληνώσεων σύνδεσης (πλευρά αερίου) c. Μαγνητικός δακτύλιος 1.3 - ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Αποθηκεύστε τις συσκευασίες σε κλειστό και προστατευμένο από τα καιρικά στοιχεία περιβάλλον, απομονωμένες από το έδαφος με παλέτες ή δοκάρια. ΜΗΝ ΑΝΑΠΟΔΟΓΥΡΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ. EL - 3 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 150 Τα αιχμηρά μέρη μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμό, δώστε ιδιαίτερη προσοχή στα άκρα της δομής και στα ελάσματα του συμπυκνωτή και του εξατμιστή. e. Ανάλογη πληροφόρηση αποστείλετε μέσω φαξ και στην OLIMPIA SPLENDID. Καμία πληροφόρηση που αφορά βλάβες δεν θα λαμβάνεται υπόψη μετά από 3 ημέρες από την παράδοση.
  • Página 151 κάλυμμα στο πλάι της μονάδας. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια πένσα για να διευκολύνετε το άνοιγμα του προσημειωμένου καλύμματος (εικ.7). Οι γραμμές ψύξης μπορούν να βγουν από την εσωτερική μονάδα με τέσσερις διαφορετικές γωνίες: • Αριστερή πλευρά • Οπίσθια και αριστερή πλευρά • Δεξιά πλευρά • Οπίσθια και δεξιά πλευρά EL - 5 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 152 Για περισσότερες λεπτομέρειες δείτε την εικόνα 7. c. Αγκιστρώστε το πάνω στήριγμα στο πίσω μέρος της εσωτερικής μονάδας στο άνω άγκιστρο του στηρίγματος στερέωσης (θέση L- εικόνα 8). d. Μετακινήστε την εσωτερική μονάδα πλευρικά για να βεβαιωθείτε ότι είναι σωστά συνδεδεμένη με το στήριγμα στερέωσης (7). e. Αν οι σωλήνες σύνδεσης είναι ήδη μέσα στον τοίχο, προχωρήστε απ’ευθείας στη σύνδεση του σωλήνα αποστράγγισης. Η σύνδεση των σωλήνων μπορεί εύκολα να πραγματοποιηθεί ανυψώνοντας την εσωτερική μονάδα και τοποθετώντας γέμισμα μεταξύ της μονάδας και του τοίχου (θέση N - εικόνα 8). Αφαιρέστε το γέμισμα μόλις ολοκληρωθούν οι συνδέσεις. f. Σπρώξτε το κάτω μέρος της εσωτερικής μονάδας προς τον τοίχο για να το σφίξετε στο στήριγμα στερέωσης (θέση Μ - εικόνα 8). g. Δοκιμάστε να μετακινήσετε την εσωτερική μονάδα πλευρικά και κάθετα για να βεβαιωθείτε ότι είναι ασφαλισμένη.
  • Página 153 Οι τιμές τάσης και συχνότητας της τροφοδοσίας συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές των στοιχείων της πινακίδας της συσκευής. b. Η γραμμή ισχύος είναι εξοπλισμένη με μια αποτελεσματική σύνδεση γείωσης και είναι σωστά σχεδιασμένη για τη μέγιστη κατανάλωση του κλιματιστικού. EL - 7 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 154 c. Για την επιλογή της ελάχιστης διατομής του καλωδίου τροφοδοσίας, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Μέγιστο απορρόφη- > 10 και ≤ > 16 και ≤ > 25 και ≤ > 32 και ≤ > 3 και ≤ 6 > 6 και ≤ 10 σης (A) Ονομαστική διατομή 0,75 (mm²) Στο δίκτυο ηλεκτρικής τροφοδοσίας της συσκευής θα πρέπει να έχει προβλεφθεί μία κατάλληλη πολυπολική διάταξη αποσύνδεσης, σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς εγκατάστασης. Σε κάθε περίπτωση, είναι απαραίτητο, να βεβαιώνεστε ότι η παροχή ηλεκτρικού...
  • Página 155 ραδιόφωνο, στερεοφωνικά, κλπ.), θα μπορούσαν να υπάρξουν παρεμβολές. • Οι ηλεκτρονικές λάμπες και οι λάμπες φθορισμού θα μπορούσαν να παρεμβάλουν στην επικοινωνία του τηλεχειριστηρίου με τη συσκευή. • Αφαιρέστε τις μπαταρίες σε περίπτωση μακράς περιόδου μη χρήσης του τηλεχειριστηρίου. EL - 9 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 156 3.1.1 - ÅéóáãùãÞ ôùí ìðáôáñéþí Ôï ôçëå÷åéñéóôÞñéï äåí ðáñÝ÷åôáé ìå ôéò ìðáôáñßåò ôñïöïäïóßáò. Για να τοποθετήσετε σωστά τις μπαταρίες (εικόνα 24-25): a. Ανοίξτε τη θυρίδα της θήκης μπαταριών. b. Τοποθετήστε τις μπαταρίες στην αντίστοιχη θήκη. ÔçñÞóôå áõóôçñÜ ôéò ðïëéêüôçôåò ðïõ õðïäåéêíýïíôáé óôïí ðõèìÝíá ôçò èÞêçò. c. Κλείστε σωστά τη θυρίδα. 3.1.2 - ÁëëáãÞ ôùí ìðáôáñéþí Ïé ìðáôáñßåò ðñÝðåé íá áëëÜæïíôáé üôáí ç ïèüíç ôïõ ôçëåêïíôñüë äåí öáßíåôáé ðëÝïí ìå äéáõãÞ ôñüðï Þ...
  • Página 157 3.3 - ΔΕΙΚΤHΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ (εικ. K2) H ψηφιακή οθόνη εμφανίζει την τρέχουσα θερμοκρασία που έχει καθοριστεί και τον κωδικό ενεργοποιημένης/ απενεργοποιημένης λειτουργίας όταν το κλιματιστικό είναι σε λειτουργία. Στις λειτουργίες «Εξαερισμός» και «Αφύ- γρανση» εμφανίζεται η θερμοκρασία περιβάλλοντος. Σε περίπτωση βλάβης, προβάλει τον κωδικό σφάλματος. 3.3.1 - Κωδικοι Λειτουργιας Φωτίζεται για 3 δευτερόλεπτα όταν: - TIMER ON έχει καθοριστεί - Λειτουργίες SWING, TURBO ή SILENCE είνα ενεργοποιημένες Φωτίζεται για 3 δευτερόλεπτα όταν: - TIMER ON έχει καθοριστεί - Λειτουργίες SWING, TURBO ή SILENCE είναι απενεργοποιημένες Φωτίζεται όταν ενεργοποιείται αυτόματα η λειτουργία ελέγχου του ζεστού αέρα στη λειτουργία Θέρ- μανσης. Φωτίζεται όταν το κλιματιστικό αρχίζει αυτόματα την απόψυξη. Φωτίζεται όταν είναι ενεργή η λειτουργία SELF CLEAN Φωτίζεται όταν είναι ενεργή η λειτουργία FROST PROTECTION EL - 11 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 158 Φωτίζεται όταν είναι ενεργή η λειτουργία WIRELESS (εάν είναι διαθέσιμη σ’ αυτό το μοντέλο) εικ. 3.4 - ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ ÔÏÕ ÔÇËÅÊÏÍÔÑÏË Ôï ôçëåêïíôñüë åßíáé ôï ðñïóáñìïóôéêü ÷åéñéóìïý ìåôáîý ÷ñÞóôç êáé êëéìáôéóôéêïý êáé êáô’ åðÝêôáóç åßíáé ðïëý óçìáíôéêü íá ìÜèåôå êáé íá ãíùñßæåôå êÜèå ëåéôïõñãßá, ôç ÷ñÞóç ôùí äéÜöïñùí åíôïëþí êáé ôá óÞìáôá ðïõ åðéóçìáßíïíôáé. εικ.
  • Página 159 νται όλες οι ρυθμίσεις χρονοδιακόπτη. Εάν πατήσετε ξανά το κουμπί AUTO CLEAN κατά τη διάρκεια της λειτουργίας σε τρόπο λειτουργίας αυτόματου καθαρισμού, η λειτουργία σταματά και η συσκευή απενεργοποιείται. 3.4.6 - Λειτουργία SILENCE • Αυτή η λειτουργία μειώνει το θόρυβο. 3.4.7 - Λειτουργία FP • Η λειτουργία FROST PROTECTION ρυθμίζει τη θερμοκρασία στους 8°C. Η λειτουργία διατίθεται μόνο στον τρόπο λειτουργίας «HEAT». EL - 13 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 160 3.4.8 - Κουμπιά TIMER (7 και 8) • Αυτά τα πλήκτρα χρησιμοποιούνται για τη ρύθμιση του ωραρίου έναρξης «ON» και σβησίματος «OFF» του κλιματιστικού. 3.4.9 - Κουμπί SILENCE/FP (9) • Πατήστε αυτό το κουμπί για λιγότερο από 2 δευτερόλεπτα για να ξεκινήσετε τη λειτουργία σίγασης SILENCE. Πατώντας και κρατώντας πατημένο αυτό το κουμπί για περισσότερο από 2 δευτερόλεπτα ενεργοποιείται η λειτουργία FP (FROST PROTECTION). 3.4.10 - Κουμπί SLEEP (10) • Πατήστε αυτό το κουμπί για πρόσβαση στον τρόπο λειτουργίας SLEEP, πατήστε ξανά για ακύρωσή της. Η λειτουργία μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο στις λειτουργίες COOL, HEAT και AUTO και διατηρεί τη θερμοκρασία όσο το δυνατόν σε πιο άνετα επίπεδα.
  • Página 161 AUTO και DRY. 3.7 - ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁ ÌÅ TIME START Βεβαιωθείτε ότι ο εξοπλισμός είναι συνδεδεμένος και τροφοδοτείται ηλεκτρικά. a. Πατήστε ένα από τα πλήκτρα TIMER (7 και 8) όπως επιθυμείτε. Η τρέχουσα ρύθμιση χρονοδιακόπτη εμφανίζεται στην οθόνη δίπλα στις ενδείξεις ON και Timer OFF και θα αναβοσβήνει. b. Πατήστε τα κουμπιά «TEMP» (4) για να επιλέξετε την επιθυμητή ώρα. Εμπρός Πίσω Κάθε φορά που πατάτε ένα από τα κουμπιά «TEMP» (4), ο χρόνος συνεχίζεται προς τα εμπρός ή προς τα πίσω για 30 λεπτά, ανάλογα με την κατεύθυνση στην οποία πιέζετε. EL - 15 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 162 c. Αφού ρυθμιστεί ο χρόνος για το TIMER ON και το TIMER OFF, βεβαιωθείτε ότι η ένδειξη TIMER στην οθόνη της εσωτερικής μονάδας είναι αναμμένη. ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • Επαναλάβετε τις φάσεις «a», «b» και «c» για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις. 3.7.1 - Ρύθμιση του χρονοδιακόπτη για την ενεργοποίηση από το τηλεχειριστήριο (εικόνες 27, 28 και 31) Αφού ενεργοποιήσετε τη μονάδα, επιλέξτε τον τρόπο λειτουργίας, την επιθυμητή θερμοκρασία και την ταχύτητα του ανεμιστήρα με την οποία θα ενεργοποιηθεί η μονάδα κατά την προγραμματισμένη ενεργοποίηση. Στη συνέχεια, τοποθετήστε το μηχάνημα σε κατάσταση αναμονής. Πατήστε το πλήκτρο «TIMER ON» (7) για να ρυθμίσετε την επιθυμητή καθυστέρηση (από 1 έως 24 ώρες) μετά την οποία η μονάδα θα ανάψει (ξεκινώντας από την επιβεβαίωση του χρονοδιακόπτη). Αν δεν πατηθεί κανένα πλήκτρο για 5 δευτερόλεπτα η λειτουργία ρύθμισης του χρονοδιακόπτη σταματά αυτόματα. Η οθόνη τηλεχειρισμού δείχνει την αντίστροφη μέτρηση για ενεργοποίηση. Μόλις παρέλθει ο καθορισμένος χρόνος, η μονάδα αρχίζει με τις τελευταίες ρυθμίσεις που έχουν επιλεγεί. 3.7.2 - Ρύθμιση του χρονοδιακόπτη για το σβήσιμο από το τηλεχειριστήριο (εικόνες 27, 28 και 32) Με τη μονάδα ενός οποιουδήποτε τρόπου λειτουργίας, πατήστε το πλήκτρο «TIMER OFF» (8) για να ρυθμίσετε...
  • Página 163 Καθαρίστε το φίλτρο αέρα χρησιμοποιώντας μια ηλεκτρική σκούπα ή πλύνετε με νερό και στη συνέχεια στεγνώστε σε δροσερό μέρος. e. Αφαιρέστε το αποσμητικό φίλτρο (αν παρέχεται) από το φίλτρο αέρα όπως φαίνεται στην εικόνα “38”. Μην αγγίζετε το ηλεκτροστατικό φίλτρο για τουλάχιστον 10 λεπτά από το άνοιγμα της σχάρας εισόδου. Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. f. Καθαρίστε το ηλεκτροστατικό φίλτρο με ήπιο καθαριστικό ή με νερό και στεγνώστε στον ήλιο για δύο ώρες. g. Τοποθετήστε ξανά το ηλεκτροστατικό φίλτρο (εάν παρέχεται) + το φίλτρο ενεργού άνθρακα (εφόσον παρέχεται). h. Εισάγετε το πάνω μέρος του φίλτρου αέρα στη μόνάδα προσέχοντας ώστε το δεξί και αριστερό όριο να μπουν σωστά και έπειτα τοποθετήστε το φίλτρο στη θέση του (εικόνα 39). i. Κλείστε καλά το κάλυμμα επαναφέροντάς το στην αρχική θέση. EL - 17 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 164 4.2 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Εάν δεν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο χρονικό διάστημα, προχωρήστε με τον ακόλουθο τρόπο: a. Ενεργοποιήστε τον ανεμιστήρα για περίπου μισή ημέρα για να στεγνώσει το εσωτερικό της μονάδας. b. Σταματήστε το κλιματιστικό και αποσυνδέστε το τροφοδοτικό. c. Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το τηλεχειριστήριο. Η εξωτερική μονάδα χρειάζεται περιοδικές παρεμβάσεις καθαρισμού και συντήρησης. ΜΗΝ ΤΑ ΚΑΝΕΤΕ ΜΟΝΟΙ ΣΑΣ. Επικοινωνήστε με σημείο πώλησης ή το κέντρο τεχνικής υποστήριξης. Ελέγξτε πριν θέσετε ξανά σε λειτουργία το κλιματιστικό: a. Βεβαιωθείτε ότι τα καλώδια δεν έχουν σπάσει ή αποσυνδεθεί.
  • Página 165 θέρμανσης), ενώ ο αέρας εξέρχεται από το κλιματιστικό. Πολλές πηγές θερμότητας στο Μειώστε τις πηγές θερμότητας. περιβάλλον (άτομα, υπολογιστές, ηλεκτρονικές συσκευές, κλπ.). Χαμηλό επίπεδο ψυκτικού που οφεί- Ελέγξτε πως δεν υπάρχουν διαρροές, λεται σε διαρροές ή σε παρατεταμένη αν υπάρχουν ασφαλίστε το σύστημα χρήση. και επαναφορτίστε ψυκτικό. Είναι ενεργή η λειτουργία SILENCE Ελέγξτε πως δεν υπάρχουν διαρροές, (προαιρετικό). αν υπάρχουν ασφαλίστε το σύστημα και επαναφορτίστε ψυκτικό. Απενεργοποιήστε τη λειτουργία SILENCE. EL - 19 NEXYA S4 E INVERTER 9/12/18...
  • Página 166 Δυσλειτουργία Αιτία Τι πρέπει να γίνει; Διακοπή ρεύματος Περιμένετε την επαναφορά του ρεύματος. Η μονάδα έχει αποσυνδεθεί από το Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο έχει μπει ρεύμα. στην πρίζα του τοίχου. Έχει καεί η ασφάλεια. Αντικαταστήστε την ασφάλεια. Η συσκευή δεν ξεκινά. Οι μπαταρίες του τηλεχειριστηρίου Αντικαταστήστε τις μπαταρίες. μπορεί να έχουν εξαντληθεί. Η ώρα που έχει ρυθμιστεί με τον Περιμένετε ή ακυρώστε τη ρύθμιση χρονοδιακόπτη μπορεί να μην είναι χρονοδιακόπτη. σωστή. Έχει ενεργοποιηθεί η προστασία 3 Περιμένετε.

Este manual también es adecuado para:

Nexya s4 e inverter 12Nexya s4 e inverter 18