Saunier Duval Thelia Condens Serie Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento
Saunier Duval Thelia Condens Serie Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Saunier Duval Thelia Condens Serie Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Ocultar thumbs Ver también para Thelia Condens Serie:

Enlaces rápidos

Instrucciones de ins-
talación y manteni-
miento
Thelia Condens,
Semia Condens
Semia Condens 25 -A (H-ES)
Semia Condens 30 -A (H-ES)
Thelia Condens 25 -A (H-ES)
ES
loading

Resumen de contenidos para Saunier Duval Thelia Condens Serie

  • Página 1 Instrucciones de ins- talación y manteni- miento Thelia Condens, Semia Condens Semia Condens 25 -A (H-ES) Semia Condens 30 -A (H-ES) Thelia Condens 25 -A (H-ES)
  • Página 2 Contenido Contenido Llenado del circuito de agua caliente sanitaria ..18 Comprobación y regulación del ajuste del gas ..18 Comprobación de la estanqueidad...... 20 Seguridad ............. 4 Adaptación a la instalación ......20 Advertencias relativas a la operación....4 Ajuste del tiempo de bloqueo del quemador ..
  • Página 3 Contenido Índice de palabras clave ........... 43 0020199140_06 Thelia Condens, Semia Condens Instrucciones de instalación y mantenimiento...
  • Página 4 1 Seguridad Seguridad del producto y de todos los demás compo- nentes de la instalación. Advertencias relativas a la operación – Realizar la instalación y el montaje con- Clasificación de las advertencias relativas forme a la homologación del producto y a la manipulación del sistema.
  • Página 5 Seguridad 1 ▶ Cierre el dispositivo de bloqueo del conta- 1.3.6 Peligro de muerte por falta de dor de gas o el dispositivo de bloqueo prin- dispositivos de seguridad cipal. Los esquemas que contiene este documento ▶ A ser posible, cierre la llave de paso del no muestran todos los dispositivos de seguri- gas del aparato.
  • Página 6 1 Seguridad ▶ Asegúrese de que el aire de combustión 1.3.10 Peligro de intoxicación por salida de gases de combustión en no sea conducido por chimeneas que se instalaciones de toma hayan utilizado anteriormente con calderas de aire/evacuación de gases con de gasoil o con otras calderas que puedan asignación múltiple y sobrepresión haber depositado hollín en la chimenea.
  • Página 7 Observaciones sobre la documentación 2 Observaciones sobre la Dato Significado documentación Número de serie Para el control de calidad; pos. 3 a 4 = año de producción Consulta de la documentación adicional Para el control de calidad; pos. 5 a 6 = semana de producción ▶...
  • Página 8 4 Montaje Montaje Elementos de funcionamiento: caldera mixta Desembalaje del aparato Retire el producto del embalaje. Retire la lámina protectora de todos los componentes del producto. Comprobación del material suministrado ▶ Compruebe si el material suministrado está completo e intacto. Canti- Denominación Generador de calor...
  • Página 9 Montaje 4 Dimensiones Distancias mínimas Distancias mínimas ≥ 300 mm ≥ 300 mm ≥ 0 mm ≥ 600 mm Indicación Indicación ≥ 50 mm (dis- ≥ 5 mm (en tancia nece- caso de cubrir saria para el el producto desmontaje con un arma- de la parte la- rio)
  • Página 10 4 Montaje Montaje/desmontaje del panel frontal Condición: Capacidad de carga de la pared suficiente, El material de fija- ción está permitido para la pared 4.8.1 Desmontaje del panel frontal ▶ Fije el producto a la pared del modo descrito. Condición: Capacidad de carga de la pared insuficiente ▶...
  • Página 11 Instalación 5 ▶ Modifique la forma de las tuberías de co- nexión solo mientras todavía no se hayan conectado al producto. Comprobación del contador de gas ▶ Asegúrese de que el contador de gas existente sea apro- piado para el caudal de gas requerido. Conexiones de agua y gas Atención ¡Peligro de daños por instalación...
  • Página 12 5 Instalación Conexión del sifón para condensados 2. Asegúrese de que la instalación dispone de los siguien- tes componentes: Material de trabajo una llave de cierre de agua fría del equipo una llave de paso del gas del aparato un dispositivo de llenado y vaciado en la instalación de cale- facción ▶...
  • Página 13 Instalación 5 Colocación de la prolongación en la llave de 5.7.3 Montaje de la pieza de conexión de 80/80 mm llenado ▶ Introduzca la prolongación en la llave de llenado (1). Coloque la pieza de conexión (1) en el producto. La conexión para el suministro de aire puede señalar hacia Instalación de toma de aire/evacuación de el lado izquierdo o derecho.
  • Página 14 5 Instalación 5.8.2 Tendido de los cables Retire el aislamiento de los conductores interiores solo hasta el punto que permita realizar conexiones esta- bles. Para evitar cortocircuitos por conductores sueltos, co- loque terminales en los extremos de los conductores a los que se ha quitado el aislamiento.
  • Página 15 Uso 6 5.8.5 Conexión de los controles al sistema 6.1.2 Ajuste de un código de diagnóstico electrónico Pulse la tecla para seleccionar el código de diagnóstico. Para confirmar, pulse la tecla ◁ En la pantalla se visualiza el valor o el estado del código de diagnóstico.
  • Página 16 7 Puesta en marcha ◁ Comprobación y preparación del agua de En la pantalla aparecen alternativamente la tempe- ratura del agua de calefacción y la presión de lle- calefacción, de llenado y adicional nado de la instalación de calefacción. Atención Pulse la tecla para volver al programa de compro- bación.
  • Página 17 Puesta en marcha 7 – Sentinel X 200 Potencia Dureza del agua para volumen específico de la calorí- instalación Aditivos para protección contra heladas y perma- fica total > 20 l/kW nencia duradera en la instalación ≤ 20 l/kW > 50 l/kW ≤...
  • Página 18 7 Puesta en marcha Llenado del sifón para condensados Afloje el casquillo de la válvula de purgado (1) en la bomba y en los purgadores rápidos. Vaya añadiendo agua hasta que se haya alcanzado la presión de llenado necesaria. – Presión de llenado recomendada: 1 …...
  • Página 19 Puesta en marcha 7 7.8.1 Comprobación de la presión de conexión del Condición: Presión de conexión de aire fuera del rango admisible gas (presión de flujo) Atención Cierre la llave de paso del gas. Riesgo de daños materiales y fallos de funcionamiento por presión incorrecta de conexión de gas Si la presión de conexión de gas se encuen-...
  • Página 20 8 Adaptación a la instalación Comprobación de la estanqueidad 8.1.2 Restablecimiento del tiempo restante de bloqueo del quemador ▶ Compruebe la estanqueidad del conducto de gas, el cir- ▶ cuito de calefacción y el circuito de agua caliente sanita- Mantenga la tecla pulsada durante más de 3 segun- ria.
  • Página 21 Adaptación de la temperatura de ACS 9 ▶ Curvas de presión de caudal para 30 kW Regule la presión en el tornillo de ajuste (1). ▶ Monte el revestimiento frontal. (→ Página 10) (presión medida detrás de las llaves) Posición del tornillo de Observación/aplicación ajuste Si los radiadores no calientan...
  • Página 22 11 Revisión y mantenimiento – 11 Revisión y mantenimiento Tiempo de espera para leer un valor estable: 5 min 11.1 Intervalos de revisión y mantenimiento ▶ Observe los intervalos mínimos de revisión y manteni- miento. En función del resultado de la revisión puede requerirse un mantenimiento antes de la fecha progra- mada.
  • Página 23 Revisión y mantenimiento 11 ▶ Realice el ajuste solo en intervalos de 1/8 de vuelta y espere tras cada paso aprox. 1 minuto a que el valor se estabilice. ▶ Compare el valor medido con el valor correspondiente en la tabla. Ajuste del contenido de CO₂...
  • Página 24 11 Revisión y mantenimiento – Distancia de los electrodos de encendido: 3,5 … 4,5 mm Asegúrese de que la junta (5) no ha sufrido daños. ▽ En caso necesario, sustitúyala. 11.10 Limpieza de la bandeja de condensación Desconecte el producto con el interruptor principal. Cierre la llave de paso del gas.
  • Página 25 Revisión y mantenimiento 11 11.11 Limpieza del sifón para condensados Retire el conducto de derivación (3). Retire el filtro de calefacción (2) y límpielo. Vuelva a montar los componentes siguiendo las instruc- ciones en orden inverso. 11.14 Montaje de la unidad combinada de gas/aire Monte el quemador.
  • Página 26 12 Solución de averías 12 Solución de averías 12.6 Sustitución de componentes dañados 12.6.1 Sustitución del quemador 12.1 Reparación de errores Desmonte la unidad combinada de gas/aire. ▶ Si aparecen códigos de error (F.XX), consulte la tabla en (→ Página 23) el anexo o ejecute los programas de comprobación.
  • Página 27 Solución de averías 12 12.6.4 Sustitución del intercambiador de calor Desmonte el panel frontal. (→ Página 10) Desmonte la unidad combinada de gas/aire. (→ Página 23) 11. Desemborne las conexiones eléctricas del transforma- dor de encendido (3) y del electrodo de encendido (4). 12.
  • Página 28 12 Solución de averías 12.6.5 Sustitución del cabezal de la bomba 12.6.7 Sustitución de la placa de circuitos impresos principal Desconecte el cable de la bomba de la caja de la elec- trónica. Afloje los cuatro tornillos (1). Retire el cabezal de la bomba (2). Sustituya la junta tórica.
  • Página 29 15 Servicio de Asistencia Técnica Validez: España, Saunier Duval Suelte el conector. Saunier Duval dispone de una amplia y completa red de Retire el sensor volumétrico (1). Servicios Técnicos Oficiales distribuidos en toda la geografía Monte el sensor volumétrico nuevo.
  • Página 30 15 Servicio de Asistencia Técnica Localice su Servicio Técnico Oficial en el teléfono 902 12 22 02 o en nuestra web www.serviciotecnicooficial.saunierduval.es Instrucciones de instalación y mantenimiento Thelia Condens, Semia Condens 0020199140_06...
  • Página 31 Anexo Anexo Vista general de los programas de comprobación Indicación Es posible que algunos programas no se muestren en el producto en cuestión porque la tabla de programas se utiliza para diversos productos. Indicación Significado P.01 Modo quemador a carga calorífica ajustable: Una vez encendido, el producto funciona con la carga de calentamiento ajustada entre "0"...
  • Página 32 Anexo Código de Valores Uni- Ajustes de Ajuste pro- diagnós- Parámetro Paso, Selección, Explicación fábrica Mín. Máx. tico – – → Capítulo d.00 Potencia máxima cale- La potencia calorífica máxima Ajustable facción varía según el producto. "Datos técnicos" → Capítulo "Datos técnicos" Automático: el aparato adapta automáticamente la potencia máxima a la necesidad actual...
  • Página 33 Anexo Código de Valores Uni- Ajustes de Ajuste pro- diagnós- Parámetro Paso, Selección, Explicación fábrica Mín. Máx. tico – d.18 Modo de funcionamiento 1 = continuo (funcionamiento Ajustable de retorno de la bomba permanente de la bomba) 3 = eco (funcionamiento intermi- tente de la bomba - para evacuar el calor residual después de la producción de agua caliente sa-...
  • Página 34 Anexo Código de Valores Uni- Ajustes de Ajuste pro- diagnós- Parámetro Paso, Selección, Explicación fábrica Mín. Máx. tico – d.28 Función relé 2 (módulo 1 = bomba de circulación Ajustable multifunción) 2 = bomba externa 3 = bomba de carga del acumu- lador 4 = campana extractora 5 = electroválvula externa...
  • Página 35 Anexo Código de Valores Uni- Ajustes de Ajuste pro- diagnós- Parámetro Paso, Selección, Explicación fábrica Mín. Máx. tico – – d.67 Tiempo de bloqueo del Valor actual no ajustable quemador restante (ajuste en d.02) – – – d.68 Número de encendidos Valor actual no ajustable sin éxito al primer intento...
  • Página 36 Anexo Vista general de códigos de estado Indicación Es posible que algunos códigos no se muestren en el producto en cuestión porque la tabla de códigos se utiliza para diversos productos. Código de estado Significado Indicaciones en modo calefacción Modo calefacción: ningún requerimiento S.01 Modo calefacción: ida ventilador S.02...
  • Página 37 Anexo Código de estado Significado S.96 Programa de prueba automático: sonda de temperatura de retorno, demanda de calor y demanda de agua ca- liente sanitaria bloqueadas. S.97 Programa de prueba automático: sensor de presión de agua, demanda de calor y demanda de agua caliente sanitaria bloqueados.
  • Página 38 Anexo Código de Significado posible causa error F.49 Error eBUS: corriente demasiado baja Cortocircuito en el eBUS; sobrecarga del eBUS; presencia en el eBUS de dos suministros de corriente de diferente polaridad F.61 Error: control de la valvulería del gas Cortocircuito/contacto a masa en el mazo de cables a la valvulería del gas, valvulería del gas defectuosa (contacto a masa de las bobinas), electrónica defectuosa...
  • Página 39 Anexo Esquema de conexiones: caldera mixta Burner off RT 24V X106 eBUS – Burner 24V= 230V~ Placa principal Sensor de presión Placa de interfaces Sensor de flujo Sensor de temperatura de la ida de calefacción Dispositivo de encendido externo Sensor de temperatura del retorno de calefacción Bomba de calefacción Ventilador Electrodo de ionización y encendido...
  • Página 40 Anexo Vista general de tareas de revisión y mantenimiento La siguiente tabla recoge los requisitos del fabricante en cuanto a los intervalos mínimos de revisión y mantenimiento. Sin embargo, en caso de que las normativas y directivas nacionales prescriban intervalos de revisión y mantenimiento más cor- tos, aténgase a dichos intervalos.
  • Página 41 Anexo Datos técnicos Datos técnicos: generalidades SEMIA CONDENS SEMIA CONDENS THELIA CONDENS 25 -A (H-ES) 30 -A (H-ES) 25 -A (H-ES) Categoría de gas Diámetro de la tubería de gas 1/2 pulgada 1/2 pulgada 1/2 pulgada Diámetro del tubo de calefacción 3/4 de pulgada 3/4 de pulgada 3/4 de pulgada...
  • Página 42 Anexo Datos técnicos: calefacción SEMIA CONDENS SEMIA CONDENS THELIA CONDENS 25 -A (H-ES) 30 -A (H-ES) 25 -A (H-ES) 70 ℃ 70 ℃ 70 ℃ Temperatura de ida de la calefac- ción máxima (ajuste de fábrica - d.71) 10 … 80 ℃ 10 …...
  • Página 43 Índice de palabras clave Índice de palabras clave Piezas de repuesto.............. 22 Placa de características ............7 Placa de circuitos impresos de la interfaz de usuario, sustitución ................28 - Pieza de conexión de 80/80 mm........13 Placa electrónica principal, sustituir ........28 Plantilla de montaje ...............
  • Página 44 17, rue de la Petite Baratte ‒ 44300 Nantes Téléphone +33 24068 1010 ‒ Fax +33 24068 1053 0020199140_06 0020199140_06 ‒ 20.08.2020 Distribuidor SAUNIER DUVAL DICOSA S.A.U. Polígono Industrial Ugaldeguren III ‒ Parcela 22 48170 Zamudio Teléfono +3494 4896200 ‒ Fax +3494 4896272 Atención al Cliente +34 902 455565 ‒ Servicio Técnico Oficial +34 902 122202 www.saunierduval.es...