Saunier Duval Thelia Condens 25-A Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Saunier Duval Thelia Condens 25-A Instrucciones De Instalación Y Mantenimiento

Tabla de contenido
Siempre a tu lado
Instrucciones de ins-
talación y manteni-
miento
Thelia Condens,
Semia Condens
25 -A (H-ES)
25 -A (H-ES)
30 -A (H-ES)
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Saunier Duval Thelia Condens 25-A

  • Página 1 Siempre a tu lado Instrucciones de ins- talación y manteni- miento Thelia Condens, Semia Condens 25 -A (H-ES) 25 -A (H-ES) 30 -A (H-ES)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Llenado del sifón para condensados....20 Llenado del circuito de agua caliente sanitaria ..20 Comprobación y regulación de los ajustes de Seguridad ............. 4 gas ............... 20 Advertencias relativas a la operación....4 Comprobación del funcionamiento y de la Peligro por cualificación insuficiente......
  • Página 3 Contenido Índice de palabras clave ........... 48 0020199140_02 Thelia Condens, Semia Condens Instrucciones de instalación y mantenimiento...
  • Página 4: Seguridad

    1 Seguridad Seguridad utilizarse con los accesorios especificados en la documentación adicional para toma de Advertencias relativas a la aire/evacuación de gases de combustión. operación Excepciones: con instalaciones de tipo C63 y Clasificación de las advertencias relativas B23P, respete las indicaciones mencionadas a la operación en estas instrucciones.
  • Página 5 Seguridad 1 ▶ Abandone inmediatamente el edificio y 1.4.6 Peligro de muerte por electrocución evite que terceras personas entren en él. Si toca los componentes conductores de ▶ En cuanto haya salido del edificio, avise a tensión, existe peligro de descarga eléctrica. la policía y los bomberos.
  • Página 6: Notas De Advertencia Acerca De La Instalación De Toma De Aire/Evacuación De Gases

    1 Seguridad 1.4.10 Peligro de quemaduras o 1.4.14 Riesgo de daños materiales escaldaduras por componentes causados por heladas calientes ▶ No instale el producto en estancias con ▶ Espere a que estos componentes se ha- riesgo de heladas. yan enfriado antes de empezar a trabajar. 1.4.15 Riesgo de daños materiales por el 1.4.11 Peligro de lesiones durante el uso de herramientas inadecuadas...
  • Página 7: Peligro De Lesiones Por Presencia De Hielo

    Seguridad 1 1.5.2 Peligro de lesiones por presencia de dañar la abertura de la instalación de toma hielo de aire/evacuación de gases. ▶ Adopte medidas adecuadas para proteger En caso de que el conducto de toma de la instalación de toma de aire/evacuación aire/evacuación de gases de combustión de gases, p.
  • Página 8: Observaciones Sobre La Documentación

    2 Observaciones sobre la documentación Observaciones sobre la Dato Significado documentación Semia Condens / Denominación del aparato Thelia Condens Consulta de la documentación adicional 2H, G20 - 20 mbar Tipo de gas y presión de conexión de (2 kPa) gas (de fábrica) ▶...
  • Página 9: Elementos De Funcionamiento: Caldera Mixta

    Montaje 4 Elementos de funcionamiento: caldera Montaje mixta Desembalaje del aparato Retire el producto del embalaje. Retire la lámina protectora de todos los componentes del producto. Comprobación del volumen de suministro ▶ Compruebe que el volumen de suministro esté completo. Canti- Denominación Generador de calor...
  • Página 10: Dimensiones

    4 Montaje Dimensiones Distancias con respecto a componentes inflamables No es necesario mantener una distancia entre el producto y componentes de elementos inflamables. Utilización de plantilla de montaje ▶ Utilice la plantilla de montaje para determinar los puntos en los que debe practicar perforaciones y aberturas. Fijación a la pared del aparato Compruebe si la pared tiene una capacidad de carga suficiente para el peso del producto en condiciones...
  • Página 11: Montaje/Desmontaje Del Panel Frontal

    Instalación 5 Montaje/desmontaje del panel frontal 4.8.1 Desmontaje del panel frontal Despliegue la caja electrónica hacia delante. Sujete la parte lateral para evitar que se caiga y desa- tornille los dos tornillos (1) arriba y abajo. Incline la parte lateral hacia fuera y sáquela hacia abajo.
  • Página 12: Comprobación Del Contador De Gas

    5 Instalación Comprobación del contador de gas ▶ Asegúrese de que el contador de gas existente sea apro- piado para el caudal de gas requerido. Conexiones de agua y gas Atención ¡Peligro de daños por instalación incorrecta de la conexión de gas! Sobrepasar la presión de prueba o la presión de servicio puede causar daños en la valvu- lería de gas.
  • Página 13: Conexión Del Sifón Para Condensados

    Instalación 5 Conexión del sifón para condensados Colocación de la prolongación en la llave de llenado ▶ Introduzca la prolongación en la llave de llenado (1). Instalación de evacuación de gases de combustión ▶ Tenga en cuenta las instrucciones aquí recogidas, así como las directivas y normativas vigentes en el lugar de 5.7.1 Montaje del conducto de toma de...
  • Página 14: Sistema De Toma De Aire/Evacuación De Gases De Combustión

    5 Instalación 5.7.2 Sistema de toma de aire/evacuación de 5.7.2.3 Sistema de toma de aire/evacuación de gases de combustión gases de combustión para colector 5.7.2.1 Sistema de toma de aire/evacuación de gases de combustión horizontal Las aberturas de un suplemento para tuberías separadas deben derivar en un cuadrado con laterales de 50 cm de longitud.
  • Página 15: Sistema De Toma De Aire/Evacuación De Gases De Combustión Para Chimenea

    Instalación 5 5.7.2.6 Sistema de toma de aire/evacuación de Para cada codo de 90° adicional que se necesite (o 2 de 45°) se debe reducir 2 m la longitud (L1+L2). gases de combustión para chimenea Longitud del conducto de toma de aire/evacuación de gases de combustión de tipo C53 (→...
  • Página 16: Sistema Flexible De Toma De Aire/Evacuación

    5 Instalación 5.7.2.7 Sistema flexible de toma de aire/evacuación 5.8.1 Apertura y cierre de la caja electrónica de gases de combustión para chimenea con sobrepresión Siga las instrucciones en el orden indicado para abrir la caja electrónica. Siga las instrucciones en el orden inverso para cerrar la En esta configuración se puede utilizar una chimenea de ga- caja electrónica.
  • Página 17: Uso

    Uso 6 5.8.4 Conexión del suministro eléctrico Observe todas las normas válidas. Uso de los códigos de diagnóstico Asegúrese de que la tensión nominal de red es de 230 V. Puede utilizar los parámetros identificados como ajustables en la tabla de los códigos de diagnóstico para adaptar el Coloque una clavija de enchufe en el cable de conexión producto a la instalación y a las necesidades del cliente.
  • Página 18: Puesta En Marcha

    7 Puesta en marcha Puesta en marcha Pulse la tecla para abandonar este menú. ◁ La pantalla cambia a la pantalla inicial. Comprobación de los ajustes de fábrica Utilización de los programas de prueba La combustión del producto se ha comprobado de fábrica y está...
  • Página 19: Prevención De Peligros Debidos A Una Presión Del Agua Insuficiente

    Puesta en marcha 7 – triple del volumen nominal de la instalación de calefac- Sentinel X 300 ción, o bien – Sentinel X 400 – si no se cumplen los valores de referencia indicados en Aditivos para permanencia duradera en la instala- la tabla siguiente, o bien ción –...
  • Página 20: Llenado Del Sifón Para Condensados

    7 Puesta en marcha Llenado del sifón para condensados Afloje el casquillo de la válvula de purgado (1) en la bomba y en los purgadores rápidos. Vaya añadiendo agua hasta que se haya alcanzado la presión de llenado necesaria. – Presión de llenado recomendada: 1 …...
  • Página 21: Comprobación De La Presión De Conexión Del Gas (Presión De Flujo)

    Puesta en marcha 7 7.8.1 Comprobación de la presión de conexión ▶ Si no puede solucionar el fallo, póngase en contacto con la empresa suministradora de gas. del gas (presión de flujo) ▶ Cierre la llave de paso del gas. Cierre la llave de paso del gas.
  • Página 22: Adaptación A La Instalación De Calefacción

    8 Adaptación a la instalación de calefacción Vista general de códigos de estado (→ Página 36) Vista general de los códigos de diagnóstico (→ Página 31) ◁ Si el producto funciona correctamente, en la panta- lla se visualiza S.04. Curvas de presión de caudal para 25 kW (presión medida detrás de las llaves) 7.9.2 Comprobar el calentamiento de agua...
  • Página 23: Ajuste Del Conducto De Derivación

    Adaptación de la temperatura de ACS 9 Ajuste del conducto de derivación Ajuste de la temperatura de agua caliente Condiciones: Bomba de modulación Peligro Peligro de muerte por legionela. Si el parámetro de servicio de la bomba d.14 está ajustado en auto (valor límite ∆p), no debe cambiarse el ajuste de La legionela se desarrolla a temperaturas por fábrica.
  • Página 24: Desmontaje De La Unidad Combinada De Gas/Aire

    11 Inspección y mantenimiento 11.3 Desmontaje de la unidad combinada de gas/aire Indicación La unidad combinada de gas/aire está formada por tres componentes principales: – ventilador – valvulería de gas – cubierta del quemador Desconecte el producto con el interruptor principal. Cierre la llave de paso del gas.
  • Página 25: Comprobar El Quemador

    Inspección y mantenimiento 11 11.5 Comprobar el quemador Compruebe si la superficie del quemador ha sufrido daños. En caso de que así sea, deberá sustituirlo. Monte las dos juntas nuevas del quemador. 11.6 Comprobación del electrodo de encendido Limpie la bandeja de condensación (1) con agua. ◁...
  • Página 26: Limpieza Del Tamiz De La Entrada De Agua Fría

    12 Solución de averías 11.9 Limpieza del tamiz de la entrada de agua 11.13 Comprobación de la presión previa del fría vaso de expansión Cierre la entrada principal de agua fría. Vacíe el aparato. (→ Página 26) Vacíe el circuito de agua caliente del aparato. Mida la presión previa del vaso de expansión en la vál- vula del vaso.
  • Página 27: Borrado De La Memoria De Averías

    Solución de averías 12 12.3 Borrado de la memoria de averías Borre la memoria de averías con el código de diagnós- tico d.94. Ajuste el código de diagnóstico. (→ Página 17) Vista general de los códigos de diagnóstico (→ Página 31) 12.4 Restablecimiento de los parámetros a los ajustes de fábrica...
  • Página 28: Sustitución Del Vaso De Expansión

    12 Solución de averías Retire el sensor de temperatura (3). 14. Levante ligeramente el intercambiador de calor y retí- relo junto con la bandeja de condensación (1). Retire el clip superior (1). 15. Afloje los cuatro tornillos (3). Retire el clip inferior (4). 16.
  • Página 29: Sustitución De La Placa De Circuitos Impresos De La Interfaz De Usuario

    Solución de averías 12 12.6.8 Sustitución de la placa de circuitos impresos de la interfaz de usuario Afloje la tuerca (3). Retire los dos tornillos de la chapa de sujeción (1). Retire la chapa de sujeción. Saque el vaso de expansión (2) hacia delante. Coloque el vaso de expansión nuevo en el aparato.
  • Página 30: Puesta Fuera De Servicio Del Aparato

    Si lo prefieren, también pueden llamarnos al 902 12 22 02, o entrar en www.serviciotecnicooficial.saunierduval.es. Saunier Duval dispone de una amplia y completa red de Ser- vicios Técnicos Oficiales distribuidos por toda la geografía española que aseguran la atención de todos los productos Saunier Duval siempre que lo necesite.
  • Página 31: Anexo

    Anexo Anexo Vista general de los programas de comprobación Indicación Es posible que algunos programas no se muestren en el producto en cuestión porque la tabla de programas se utiliza para diversos productos. Indicación Significado P.01 Elevación del quemador a una carga de calentamiento ajustable: Una vez encendido, el producto funciona con la carga de calentamiento ajustada entre "0"...
  • Página 32 Anexo Código de Valores Uni- Ajustes de Ajuste per- diagnós- Parámetro Paso, Selección, Explicación fábrica sonalizado Mín. Máx. tico – – → Capítulo d.00 Potencia máxima cale- La potencia calorífica máxima Ajustable facción varía según el producto. "Datos → Capítulo "Datos técnicos" técnicos"...
  • Página 33 Anexo Código de Valores Uni- Ajustes de Ajuste per- diagnós- Parámetro Paso, Selección, Explicación fábrica sonalizado Mín. Máx. tico – d.18 Modo de funcionamiento 1 = confort (funcionamiento conti- Ajustable de retorno de la bomba nuo de la bomba) 3 = eco (funcionamiento intermi- tente de la bomba - para evacuar el calor residual después de la producción de agua caliente sa-...
  • Página 34 Anexo Código de Valores Uni- Ajustes de Ajuste per- diagnós- Parámetro Paso, Selección, Explicación fábrica sonalizado Mín. Máx. tico – d.28 Función relé 2 (módulo 1 = bomba de circulación Ajustable multifunción) 2 = bomba externa 3 = bomba de carga del acumu- lador 4 = campana extractora 5 = electroválvula externa...
  • Página 35 Anexo Código de Valores Uni- Ajustes de Ajuste per- diagnós- Parámetro Paso, Selección, Explicación fábrica sonalizado Mín. Máx. tico – – – d.66 Activación de la función off = función desactivada Ajustable de arranque en caliente on = función activada para agua caliente sani- taria –...
  • Página 36: Vista General De Códigos De Estado

    Anexo Código de Valores Uni- Ajustes de Ajuste per- diagnós- Parámetro Paso, Selección, Explicación fábrica sonalizado Mín. Máx. tico – – d.94 borrado de la lista de off = no Ajustable fallos on = sí – – – – d.95 Versiones de software 1 = placa principal Ajustable...
  • Página 37: Códigos De Error

    Anexo Código de estado Significado Otros indicadores S.30 Modo calefacción bloqueado por termostato de ambiente. S.31 Sin demanda de calor: modo verano, regulador eBUS, tiempo de espera S.32 Tiempo de espera del ventilador: revoluciones del ventilador exceden los valores de tolerancia S.33 Funcionamiento forzoso del ventilador hasta la conexión del controlador de presión S.34...
  • Página 38 Anexo Código de Significado posible causa error F.24 Desconexión de seguridad: aumento de Bomba bloqueada; bomba con potencia reducida; presencia de aire en temperatura demasiado rápido el producto; presión de la instalación insuficiente; bloqueo del reflujo blo- queado/montado incorrectamente. F.25 Desconexión de seguridad: temperatura Conexión interrumpida del limitador opcional de temperatura de seguridad de humos muy alta...
  • Página 39 Anexo Código de Significado posible causa error F.75 Error: sensor de presión Sensor de presión o bomba defectuosos o falta de agua F.77 Error: condensado o humo Ningún aviso, trampilla anti-retorno para gases de combustión defectuosa F.78 Interrupción del sensor de salida de Link box conectada, pero NTC de agua caliente sanitaria no puenteado agua caliente en el regulador externo F.83...
  • Página 40: Esquema De Conexiones: Caldera Mixta

    Anexo Esquema de conexiones: caldera mixta Burner off X106 eBUS – Burner 24V= 230V~ Placa principal Válvula de tres vías Placa de interfaces Sensor de presión Regulación Sensor volumétrico Sensor de temperatura de la ida de calefacción Electrodo de ionización Sensor de temperatura del retorno de calefacción Bomba de calefacción Ventilador...
  • Página 41: Vista General De Tareas De Inspección Y Mantenimiento

    Anexo Vista general de tareas de inspección y mantenimiento La siguiente tabla recoge los requisitos del fabricante en cuanto a los intervalos mínimos de inspección y mantenimiento. Sin embargo, en caso de que las normativas y directivas nacionales prescriban intervalos de inspección y mantenimiento más cortos, aténgase a dichos intervalos.
  • Página 42: Longitudes Del Conducto De Toma De Aire/Evacuación De Gases

    Anexo Longitudes del conducto de toma de aire/evacuación de gases Longitud del conducto de toma de aire/evacuación de gases de combustión de tipo C13 Conducto de toma de aire/evacuación de gases de tipo C13 Ø 60/100 (L) Ø 80/125 (L) ≤...
  • Página 43 Anexo Longitud del conducto de toma de aire/evacuación de gases de combustión de tipo C53 Conducto de toma de aire/evacuación de gases de tipo C53 Ø 80 (L1+L2) mín. Ø 80 (L1+L2) máx. SEMIA CONDENS 25 -A (H-ES) 2 x 0,5 m 2 x 20 m Lon- con-...
  • Página 44 Anexo Conducto de toma de aire/evacuación de gases de tipo C93 D = 150 mm / S = 130 mm Ø 60/100 (L1) Ø 80 (L2) máx. L1 + L2 máx. ≤ 1 m ≤ 12 m ≤ 13 m SEMIA CONDENS 25 -A (H-ES) Lon- con-...
  • Página 45: Datos Técnicos

    Anexo Datos técnicos Datos técnicos: calefacción SEMIA SEMIA THELIA CONDENS 25 - CONDENS 30 - CONDENS 25 - A (H-ES) A (H-ES) A (H-ES) 70 ℃ 70 ℃ 70 ℃ Temperatura de ida de la calefac- ción máxima (ajuste de fábrica) 10 …...
  • Página 46 Anexo Datos técnicos: generalidades SEMIA SEMIA THELIA CONDENS 25 - CONDENS 30 - CONDENS 25 - A (H-ES) A (H-ES) A (H-ES) Categoría de gas Diámetro de la tubería de gas Diámetro del tubo de calefacción Tubo de conexión de la válvula de 15 mm 15 mm 15 mm...
  • Página 47 Anexo Datos técnicos: sistema eléctrico SEMIA SEMIA THELIA CONDENS 25 - CONDENS 30 - CONDENS 25 - A (H-ES) A (H-ES) A (H-ES) Conexión eléctrica 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Fusible integrado (de acción lenta) T2/2A, 250V T2/2A, 250V...
  • Página 48 Índice de palabras clave Índice de palabras clave Número de serie..............8 Olor a gas................4 Abertura................. 6 Acceso a la memoria de averías ......... 26 Parte lateral, desmontar ............11 Aire de combustión..............6 Peso ..................10 Piezas de repuesto.............. 23 Bomba .................
  • Página 52 17, rue de la Petite Baratte ‒ BP 41535 - 44315 Nantes Cedex 03 Téléphone 033 240 68‑10 10 ‒ Télécopie 033 240 68‑10 53 distribuidor Saunier Duval Dicosa, S.A.U. Pol. Industrial Apartado 37 ‒ Pol. Ugaldeguren III P.22 48170 Zamudio Teléfono 94 489 62 00 ‒ Fax 94 489 62 72 Atención al Cliente 902 45 55 65 ‒...

Este manual también es adecuado para:

Thelia condens 30-aSemia condens 25-aSemia condens 30-a

Tabla de contenido