red lion RL Serie Manual Del Propietário

Bombas sumergibles para efluentes de hierro fundido de alta resistencia
Ocultar thumbs Ver también para RL Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
RL-Series Heavy Duty Cast Iron Submersible Effluent Pumps
This pump is intended for use in effluent applications where the total head
required (including pipe friction losses) does not exceed the pump's maximum
capability. Do not pump mud, cement, tar, abrasives, or chemicals. This pump is
equipped with a 2-inch NPT (51 mm) discharge and designed to handle up to
inch diameter solids.
This product is covered by a Limited Warranty for a period of 1 year from the date
of original purchase by the consumer. For complete warranty information, refer to
www.redlionproducts.com.
Specifications
Model
Item Number
RL31EA
SAFETY INSTRUCTIONS
This equipment should be installed and serviced by technically qualified personnel who are familiar with
the correct selection and use of appropriate tools, equipment, and procedures. Failure to comply with
national and local electrical and plumbing codes and within Red Lion recommendations may result in elec-
trical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
Know the product's application, limitations, and potential hazards. Read and follow instructions carefully to
avoid injury and property damage. Do not disassemble or repair unit unless described in this manual.
Failure to follow installation or operation procedures and all applicable codes may result in the following
hazards:
Risk of death, personal injury, or property damage due to explosion,
fire, or electric shock.
Do not use to pump flammable, combustible, or explosive fluids such as gasoline, fuel oil, kerosene, etc.
Do not use in explosive atmospheres or hazardous locations as classified by the NEC, ANSI/NFPA70.
Do not handle a pump or pump motor with wet hands or when standing on a wet or damp surface, or in water until the unit
is unplugged or electrically disconnected.
When a pump is in its application, do not touch the motor, pipes, or water until the unit is unplugged or electrically discon-
nected.
If the power disconnect is out of sight, lock it in the open position and tag it to prevent unexpected application of power.
If the disconnect panel is not accessible, contact the electric company to stop service.
HP
620040
1/3
Discharge
2" NPT
EN
English
11
-
/
16
Volts
Amps
115
10.4
loading

Resumen de contenidos para red lion RL Serie

  • Página 1 Failure to comply with national and local electrical and plumbing codes and within Red Lion recommendations may result in elec- trical shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment failure.
  • Página 2 SAFETY INSTRUCTIONS Specifications High voltages capable of causing severe injury or death by electrical shock are present in this unit. • To reduce risk of electrical shock, disconnect power before working on or around the system. More than one disconnect switch may be required to de-energize the equipment before servicing.
  • Página 3 INSTALLATION Typical Installation INSTALLATION Typical Installation Pump Power Cord Discharge Outlet minimum 4 ft (1.2 m) above floor level Tank Vent Check Valve Float switch piggyback plug Union (automatic models only) Tank/basin minimum size 1.5 ft (.5 m) In Flow Septic Tank Chamber Discharge Pipe Minimum 4"...
  • Página 4 INSTALLATION Electrical Connections 5. Tape the pump and switch cords to the discharge piping with electrical tape. IMPORTANT: Follow manufacturer’s instructions for switch installation, use, and safety informa- tion. 6. Add an air relief bleed hole -inch or -inch in diameter in the discharge pipe. •...
  • Página 5 OPERATION TESTING Electrical Connections OPERATION TESTING Risk of bodily injury, electric shock, or equipment damage. • Manual, continuous pump operation should be used only for emergencies, or when a large volume of water is to be pumped. The pump must be continuously monitored during operation and disconnected from power before the pump runs dry.
  • Página 6 MAINTENANCE Storage MAINTENANCE Risk of severe injury or death by electrical shock, high temperatures, or pressurized fluids. • Always unplug the pump power cord in addition to removing the fuse or shutting off the circuit breaker before working on the pump or switch. •...
  • Página 7 MAINTENANCE Troubleshooting Troubleshooting Problem Probable Causes Corrective Action Pump not plugged in. Plug in pump. Circuit breaker off or fuse removed. Turn on circuit breaker or replace fuse. Pump does not Defective motor. Replace pump. turn on Float switch or other level controls Refer to the float switch manual.
  • Página 8 For technical assistance, parts, or repair, please contact: 888.885.9254 | redlionproducts.com 200560 Rev. 004 01/23 Copyright © 2023, Franklin Electric, Co., Inc. All rights reserved.
  • Página 9 équipements et les procédures appropriés. Le non-respect des codes électriques et codes de plomberie local et national et des recommandations de Red Lion pourrait mener à une électrocution ou un incendie, une mauvaise performance ou une défaillance de l’équipement.
  • Página 10 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Spécifications Cet appareil contient des tensions élevées susceptibles d’entraîner par choc électrique des blessures graves ou la mort. • Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’alimentation avant de travailler sur le système ou autour de celui-ci. Plu- sieurs interrupteurs d’isolement peuvent être nécessaires pour décharger l’équipement avant de procéder à...
  • Página 11 INSTALLATION Installation typique INSTALLATION Installation typique Cordon d’alimentation Refoulement de la pompe Prise de courant un minimum de Évent du 4 pi. (1,2 m) au-dessus du niveau du sol réservoir Clapet de Ensemble fiche-prise d'interrupteur à flotteur retenue (modèles automatiques seulement) Raccord Taille minimale du réservoir/du bassin...
  • Página 12 INSTALLATION Installation physique Installation physique Risque de dommages matériels dus aux inondations. • Soutenir la pompe et la tuyauterie au cours de l’assemblage et après installation. Un manquement pourrait entraî- ner la rupture des tuyaux, la défaillance de la pompe, la défaillance des paliers du moteur, etc. •...
  • Página 13 TEST DE FONCTIONNEMENT Connexions électriques Connexions électriques Cet appareil contient des tensions élevées susceptibles d’entraîner par choc électrique des blessures graves ou la mort. • Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’alimentation avant de travailler sur le système ou autour de celui-ci.
  • Página 14 ENTRETIEN Stokage 3. Vérifiez que la pompe et les commutateurs fonctionnent comme prévu. • Assurez-vous que les niveaux de marche/arrêt sont conformes aux spécifications et qu’il n’existe aucune obstruction potentielle qui pourrait empêcher le fonctionnement du commutateur. • Confirmez qu’il n’y a pas de fuites dans la plomberie du système et que le jet provenant de l’ori- fice de purge d’air est capturé...
  • Página 15 ENTRETIEN Nettoyage de la roue et de la volute Nettoyage de la roue et de la volute 1. Débranchez l’alimentation de la pompe. 2. Retirez les boulons qui fixent la volute au boîtier du moteur. 3. Séparez la volute du boîtier du moteur. IMPORTANT : Ne pas retirer le couvercle du boîtier du moteur.
  • Página 16 Pour l’aide technique, entrez s’il vous plaît en contact : 888.885.9254 | redlionproducts.com 200560 Rév. 004 01/23 Droits d’auteur © 2023, Franklin Electric, Co., Inc. Tous droits réservés.
  • Página 17 El hecho de no cumplir con los códigos eléctricos y de plomería nacionales y locales y con las reco- mendaciones de Red Lion puede provocar peligros de descarga eléctrica o incendio, desempeños insatisfactorios o fallas del equipo.
  • Página 18 INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Especificaciones Esta unidad tiene voltajes elevados que son capaces de provocar lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la energía antes de trabajar en el sistema o cerca de él. Es posible que sea necesario más de un interruptor de desconexión para cortar la energía del equipo antes de realizarle un mantenimiento.
  • Página 19 INSTALACIÓN Instalación típica INSTALACIÓN Instalación típica Cable eléctrico Descarga de la bomba Toma de salida a por lo menos Respiradero 4 pies (1.2 m) del nivel del fondo del tanque Válvula de chequeo Interruptor de flotador con enchufe a cuestas (modelos automáticos solamente) Unión Tamaño mínimo...
  • Página 20 INSTALACIÓN Instalación física Instalación física Riesgo de daños materiales por inundaciones. • Sostenga la bomba y la tubería durante el ensamblaje y cuando estén instaladas. Si esto no se realiza, la tubería se puede romper, la bomba puede tener fallas, los cojinetes del motor pueden tener fallas, etc. •...
  • Página 21 PRUEBA DE OPERACIÓN Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Esta unidad tiene voltajes elevados que son capaces de provocar lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la energía antes de trabajar en el sistema o cerca de él. Es posible que sea necesario más de un interruptor de desconexión para cortar la energía del equipo antes de reali- zarle un mantenimiento.
  • Página 22 MANTENIMIENTO Almacenamiento 3. Confirme que la bomba y los interruptores estén funcionando según lo previsto. • Asegúrese de que los niveles de encendido y apagado están dentro de las especificaciones y que no existen obstrucciones potenciales que puedan inhibir el funcionamiento del interruptor. •...
  • Página 23 MANTENIMIENTO Limpieza de impulsor y voluta Limpieza de impulsor y voluta 1. Desconecte la alimentación de la bomba. 2. Retire los pernos que fijan la voluta a la carcasa del motor. 3. Separe la voluta del carcasa del motor. IMPORTANTE: No retire la cubierta de la carcasa del motor. 4.
  • Página 24 Para la ayuda técnica, por favor póngase en contacto: 888.885.9254 | redlionproducts.com 200560 Rev. 004 01/23 Copyright © 2023, Franklin Electric, Co., Inc. Todos los derechos están reservados.

Este manual también es adecuado para:

Rl31ea620040