I • Quando posizioni un binario curvo sul fondo di una rampa, assicurati di usare un guardrail
sulla curva. In questo modo il treno che passa a tutta velocità resterà sul binario!
• Per agganciare il guardrail, posiziona una linguetta sull'estremità del guardrail sotto il binario
curvo, come illustrato.
• Piega leggermente il guardrail per agganciare le altre due linguette al binario curvo.
E • Cuando al final de una rampa hay una curva (no incluida), usar una barrera protectora en
dicho tramo (curva). De este modo, el tren no se saldrá de la pista.
• Introducir una lengüeta de uno de los extremos de la barrera de protección debajo del tramo
curvo según se indica en la figura.
• Doblar la barrera para encajar las otras dos lengüetas en el tramo curvo.
K • Når du bruger en buet skinne (medfølger ikke) neden for en rampe, skal du sørge for at
placere et rækværk i svinget. Dette forhindrer, at hurtigkørende tog bliver afsporet!
• Fastgør rækværket ved at sætte en af tappene i enden af rækværket fast under den buede
skinne som vist.
• Bøj rækværket en anelse for at fastgøre de to øvrige tappe til skinnen.
P • Quando se usar uma pista curva (não incluída) na base da rampa, usar uma protecção de
pista na curva. Isto permite que o veículo em movimento não saia da pista!
• Para prender a protecção de pista, encaixar uma lingueta de uma extremidade da
protecção sob a curva, como mostra a imagem.
• Dobrar ligeiramente a protecção para encaixar nas outras duas linguetas da pista curva.
T • Jos ramppirakennelman alapäässä on kaarre (ei mukana tässä pakkauksessa), muista
kiinnittää siihen suojakaide. Näin lujaa kiitävä juna pysyy raiteilla.
• Kiinnitä suojakaide sovittamalla sen toisessa päässä oleva kieleke kuvan mukaisesti
kaarteen alle.
• Taivuta kaidetta varovasti, ja kiinnitä toiset kaksi kielekettä kaarteeseen.
M • Når du bruker en sving (medfølger ikke) nedenfor en rampe, må du utstyre svingen med
rekkverk. Dette gjør at raske tog ikke sporer av.
• Du fester rekkverket ved å feste tappen på den ene enden av rekkverket på undersiden av
svingen, som vist på tegningen.
• Bøy rekkeverket litt, slik at de to andre tappene kan festes til svingen.
s • När du använder ett böjd bana (ingår ej) längst ner på en rampkonstruktion så måste du
använda ett skyddsräcke i kurvan. Då hålls tåget kvar på spåret när det kör snabbt!
• Fäst skyddsräcket genom att placera flikarna i ena änden av skyddsräcket under det böjda
spåret, som bilden visar.
• Böj skyddsräcket något för att passa in de andra två flikarna i det böjda spåret.
R • Όταν έχετε μια "ράγα-στροφή" (δεν περιλαμβάνεται) στο κάτω μέρος μιας συναρμολογημένης
ράμπας, προσθέτετε πάντα ένα προστατευτικό κάγκελο στην στροφή. Έτσι, το τρένο που
τρέχει με μεγάλη ταχύτητα θα παραμένει πάνω στη ράγα!
• Για να τοποθετήσετε το προστατευτικό κάγκελο, προσαρμόστε μια προεξοχή που βρίσκεται
στη μια άκρη του κάγκελου κάτω από τη "ράγα-στροφή", όπως απεικονίζεται.
• Λυγίστε ελαφρά το προστατευτικό κάγκελο για να προσαρμόσετε και τις άλλες δυο προεξοχές
στη ράγα-στροφή.
11