Fisher-Price GeoTrax L9182 Manual Del Usuario página 10

T • Jos haluat vielä korkeamman radan, voit pinota useita tukipylväsrakennelmia päällekkäin.
• Tue korotettuja ratoja oikein: aseta tukipylväät aina radan liitoskohtien alle.
M • Du kan stable støttesøylene i høyden for å bygge høyere togspor.
• Sørg for at forhøyede spor alltid har ordentlig støtte. Pass alltid på at du har støttesøyler
under skinneforbindelsene.
s • Du kan placera stödpelare på varandra för att bygga spåren i flera våningar.
• Kontrollera att det finns stödpelare under spåranslutningarna som stöd för upphöjda spår.
R • Προσαρμόζοντας συναρμολογημένα κομμάτια στήριξης το ένα πάνω στο άλλο μπορείτε να
δημιουργήσετε έναν πιο ψηλό σιδηρόδρομο.
• Για να στηρίξετε σωστά τις ράγες ανύψωσης, σιγουρευτείτε πάντα ότι έχετε τους στύλους
στήριξης κάτω από τις συνδέσεις ραγών.
G • When using a curved track (not included) at the bottom of a ramp assembly, be sure to use
a guardrail on the curve. This keeps the fast moving train on the track!
• To attach the guardrail, fit a tab on one end of the guardrail under the curved track,
as shown.
• Bend the guardrail slightly to fit the other two tabs to the curved track.
F • Lorsqu'une section courbe (non incluse) se trouve au bas d'une rampe, veiller à toujours
installer une barrière au virage. Cela évitera au train se déplaçant rapidement de dérailler !
• Pour fixer la barrière, insérer la languette à une de ses extrémités sous la section courbe,
comme illustré.
• Plier légèrement la barrière pour positionner les deux autres languettes sous la
section courbe.
D • Wird eine Kurvenschiene im unteren Teil einer Rampenkonstruktion verlegt, darauf achten,
dass für diese Kurve ein Schutzgeländer verwendet wird. Dadurch wird ein schneller Zug in
der Spur gehalten.
• Zum Befestigen des Schutzgeländers eine Lasche wie dargestellt an einem Ende des
Schutzgeländers unter der Kurvenschiene anbringen.
• Das Schutzgeländer leicht biegen, um die anderen zwei Laschen an der Schiene zu befestigen.
N • Wanneer je onderaan een helling een bocht hebt, moet daar een vangrail worden geplaatst.
Zo blijft de snel rijdende trein op de baan!
• Om de vangrail vast te maken, het tabje aan het uiteinde van de vangrail aan de bocht
vastmaken zoals afgebeeld.
• Vervolgens de vangrail iets buigen en de twee andere tabjes aan de bocht vastmaken.
G CURVED TRACK NOT INCLUDED
F SECTION COURBE NON INCLUSE
D KURVENSCHIENE NICHT ENTHALTEN
N BOCHT NIET INBEGREPEN
I BINARIO CURVO NON INCLUSO
E TRAMO CURVO NO INCLUIDO
K BUET SKINNE MEDFØLGER IKKE
P PISTA CURVA NÃO INCLUÍDA
T PAKKAUKSESSA EI OLE MUKANA KAARRETTA
M SVING MEDFØLGER IKKE
s BÖJD BANA INGÅR EJ
R Η ΡΑΓΑΣΤΡΟΦΗ ΔΕΝ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ
10
loading