Webasto Pure Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Pure:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Webasto Pure
Webasto Charging Solutions
Instrucciones de uso y montaje ..........................3
TR
Instruções de utilização e de instalação ............12
TR
Notkunar- og uppsetningarleiðbeiningar ..........21
TR
Instrukcja obsługi i montażu ..............................29
Uživatelský a instalační návod ............................38
TR
Kezelési és beépítési utasítás ............................. 46
TR
Návod na obsluhu a montáž ..............................54
TR
Navodila za uporabo in vgradnjo.......................... 62
TR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Webasto Pure

  • Página 1 Webasto Pure Webasto Charging Solutions Instrucciones de uso y montaje ......3 Uživatelský a instalační návod ......38 Instruções de utilização e de instalação ....12 Kezelési és beépítési utasítás ......46 Notkunar- og uppsetningarleiðbeiningar ..21 Návod na obsluhu a montáž ......54 Instrukcja obsługi i montażu ......29...
  • Página 2 170 mm 346 mm 174 mm...
  • Página 3 (N1) (N2) (N3) (N4) (N5) OFF / Lock (F1) (F2) ON / Unlock (F3) (F4) (F5) (F6) t[s]...
  • Página 4 1000 1200...
  • Página 5 6x70 mm (2x) 60mm Fischer UX R 8 6x90 mm (2x)
  • Página 6: Indicaciones Generales

    1.3 Uso previsto Modificación de la unidad sin el consentimiento de por un electricista autorizado, según las instruc- Webasto. La estación de carga Webasto Pure es adecuada para la ciones. ■ ■ carga de vehículos eléctricos según la norma IEC 61851-1, Está...
  • Página 7: Indicaciones De Seguridad Para La Instalación

    En las presentes instrucciones de uso e instalación se descri- que debe estar garantizada en todo momento. sobre instalaciones eléctricas, protección contra be la estación de carga Webasto Pure. La descripción exac- Dicha topología de red debe ser garantizada por incendios, disposiciones de seguridad y vías de ta de la unidad se incluye en la placa de características de la...
  • Página 8: Indicaciones Led

    Si la advertencia continúa, contactar Lila Limitación de la corriente de carga activada un periodo de enfriamiento, el vehículo se con la línea de asistencia de Webasto (20 A para carga monofásica) cargará con la máxima potencia. Charging, en el número +800-CHARGING Azul claro Limitación de la corriente de carga desacti-...
  • Página 9: Iniciar El Proceso De Carga

    Acción Descripción 2 llaves 8 Instalación y conexión eléctrica Si el proceso de carga no Tener en cuenta las indicaciones de seguridad del capítulo es finalizado automática- mente por el vehículo: Además de las presentes instrucciones de instalación, Webasto Pure...
  • Página 10: Requisitos Para La Zona De Instalación

    Dimensionamiento del interruptor automático para – Llegada del cable de conexión desde arriba/izquierda/ el cable de conexión Al seleccionar el lugar de instalación de la Webasto Pure se derecha/abajo: El valor de corriente del interruptor automático selecciona- deben tener en cuenta los siguientes aspectos: Retirar del bastidor los puntos previstos para el paso do no debe ser inferior en ningún caso al valor de corriente...
  • Página 11: Ajuste De Los Interruptores Dip

    16 A por fase. 8.5 Ajuste de los interruptores DIP do; por lo tanto, se recomienda leer todos los pasos ** Una Webasto Pure configurada de fábrica para 11 kW ADVERTENCIA antes de comenzar con el procedimiento. no puede ajustarse a 22 kW por medio de los interruptores Alta tensión...
  • Página 12: Puesta Fuera De Servicio Del Producto

    No limpiar la estación de carga con un equipo limpia- ción mínimo, el indicador LED regresa al nivel máximo. de un código de color: dor de alta presión o un dispositivo similar. Limitación de la corriente de carga activada = lila Webasto Pure...
  • Página 13: Sustitución Del Cable De Carga

    Ensamblar la estación de carga en orden inverso y volver a montarla. Para lograr un grado de protección IP54, sión Webasto Thermo & Comfort SE se reserva el derecho exclu- Categoría de protección asegurarse de que la junta tórica de estanqueidad esté...
  • Página 14: Declaración De Conformidad Con Las Normas De Productos

    CEM y sostenibilidad medioambiental. Webasto declara que el producto Webasto Pure se fabrica y suministra de conformidad con las siguientes directrices y disposiciones: – Directiva sobre baja tensión 2014/35/UE...
  • Página 15: Informação Geral

    ■ ■ ■ ■ A estação de carga Webasto Pure é adequada para o Alteração do aparelho sem autorização da Webasto. É estritamente proibido conectar outros equipa- carregamento de mento à estação de carga.
  • Página 16: Indicações De Segurança Para A Instalação

    ■ ■ O conceito de segurança da Webasto Pure é ba- incêndios, disposições de segurança e saídas de 3 Descrição do equipamento seado num sistema de alimentação elétrica com emergência no local de instalação previsto.
  • Página 17: Indicadores Led Cores Do Led Em Geral

    Se o erro persistir contacte a linha direta Roxa Limitação da corrente de carga ativada (20 A reduzida. Após o período de arrefecimento o da Webasto Charging através do número com carga de 1 fase) veículo é carregado com potência máxima. +800-CHARGING (0080024274464) Azul claro Limitação da corrente de carga desativada...
  • Página 18: Iniciar O Processo De Carga

    2 chaves instalação e ambiente. Medida Descrição O conceito de segurança da Webasto Pure é baseado O conjunto de instalação para a fixação à parede Se o processo de carga num sistema de alimentação elétrica com ligação é composto por: não é...
  • Página 19: Ligações Elétricas

    Webasto Pure: ajustado com o interruptor DIP. Ver o capítulo 8.5. Inserir o cabo de ligação através da abertura na parte –...
  • Página 20: Ajuste Do Interruptor Dip

    AVISO A intensidade luminosa dos LED de cores azul e verde pode Tensões elevadas ** Uma Webasto Pure configurada de fábrica para 11 kW ser regulada. A luminosidade da cor de alerta vermelha não Perigo de um choque elétrico mortal. não pode ser ajustada para 22 kW com os interruptores pode ser alterada.
  • Página 21: Regular A Intensidade Luminosa Do Indicador

    Passar o interruptor de chave de bloqueio de ON para – É selecionado o nível de regulação da intensidade OFF: A Webasto Thermo & Comfort SE reserva-se o direito exclu- luminosa. Limitação da corrente de carga ativada: sivo de proceder a reparações na estação de carga.
  • Página 22: Dados Técnicos

    Perigo de um choque elétrico mortal. 12 Eliminação Tensão nominal 230/400 VCA O cabo de carga da Webasto Pure deve ser O símbolo do caixote do lixo com uma cruz significa Corrente nominal 16 ou 32 A CA substituído somente por um técnico eletricista que este equipamento elétrico e eletrónico não deve...
  • Página 23 CEM e impacto ambiental. A Webasto declara que o produto Webasto Pure é fabri- cado e fornecido de acordo com as seguintes diretivas e regulamentações: – 2014/35/UE Diretiva relativa à baixa tensão –...
  • Página 24 Ekki má taka hlífina yfir uppsetningarsvæðinu af notkunar- og uppsetningarleiðbeiningum. Þessi útilokun Lesið notkunar- og uppsetningarleiðbeiningarnar áður meðan á notkun stendur. ábyrgðar gildir einkum um eftirfarandi: en Webasto Pure-hleðslustöðin er sett upp og tekin í ■ ■ ■ Ekki má fjarlægja merkingar, viðvörunartákn eða ■...
  • Página 25: Öryggisupplýsingar Varðandi Uppsetningu

    ■ ■ Áður en hleðslustöðin er tekin í notkun skal uppsetningarstað. ■ Öryggishönnun Webasto Pure byggist á því að ■ ■ Hver hleðslustöð verður að vera með sinn athuga með sýnilega ágalla eða skemmdir á jarðtenging veitukerfis sé ávallt tryggð. Faglærði hleðslusnúrunni, hleðsluklónni og hleðslustöðinni.
  • Página 26: Snertirofi (Núllstilling)

    Gulur Hitatakmörkun Ef viðvörunin er áfram til staðar skal hafa LED-ljósið logar stöðugt í gulum lit: samband við Webasto Charging Hotline í Fjólublár Takmörkun á hleðslustraumi virk (20 A með síma +800-CHARGING (0080024274464) Of hátt hitastig. Hleðslan er stöðvuð vegna einfasa hleðslu)
  • Página 27: Byrjað Að Hlaða

    Gangið frá Mynd Lýsing umhverfisvernd á hverjum stað. hleðsluklónni Hleðslustöð með foruppsettri hleðslusnúru Öryggishönnun Webasto Pure byggist á því að í festingunni á Uppsetningargrind jarðtenging veitukerfis sé ávallt tryggð og skal hleðslustöðinni. faglærður rafvirki ganga úr skugga um það þegar 2 lyklar Aðgerð...
  • Página 28: Skilyrði Fyrir Tengingu Við Rafmagn

    Festið neðri hluta hleðslustöðvarinnar með báðum löngu Við val á sjálfvari skal fara eftir gildandi uppsetningarreglum skrúfunum og skinnum. og stöðlum á hverjum stað. Við val á uppsetningarstað fyrir Webasto Pure skal gæta að 8.4 Rafmagnstengingar Rofbúnaður ■ ■...
  • Página 29: Stilling Dip-Rofa

    Gangið úr skugga um að ekki sé spenna á framkvæma aðgerð. búnaðinum ** Ef Webasto Pure er stillt á 11 kW frá verksmiðju er ekki Hægt er að deyfa bláa og græna lit LED-ljóssins. Ekki er hægt að stilla hana á 22 kW með DIP-rofunum.
  • Página 30: Búnaðurinn Tekinn Úr Notkun

    úr forritunarstillingu. Webasto Thermo & Comfort SE áskilur sér einkarétt á því að Snúið lykilrofanum af ON yfir á OFF: annast viðgerðir á hleðslustöðinni. Webasto Pure...
  • Página 31: Tæknilegar Upplýsingar

    Höggheldni IK08 (IK-númerið segir til um umhverfisvernd. hversu mikla vörn ytra byrði Webasto lýsir því hér með yfir að framleiðsla og afhending WEEE-skráningarnúmer: DE 17725267 veitir gegn hnjaski.) vörunnar Webasto Pure er í samræmi við eftirfarandi Fleygið umbúðum í viðeigandi endurvinnslugám Búnaður sem greinir...
  • Página 32: Informacje Ogólne

    1.5 Gwarancja i rękojmia 1.2 Korzystanie z tego dokumentu odpowiednio autoryzowany elektryk. Webasto nie odpowiada za braki i szkody spowodowane ■ ■ W czasie pracy urządzenia nie należy zdejmować Instrukcję obsługi i instalacji należy przeczytać przed nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi i instalacji.
  • Página 33: Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Instalacji Elektrycznej

    Opisana w tej instrukcji obsługi i instalacji stacja ładowania ■ ■ Musi to zapewnić przeprowadzający instalację Przy wyborze miejsca instalacji należy uwzględnić to model Webasto Pure. Dokładny opis urządzenia znajduje autoryzowany elektryk. lokalne przepisy dotyczące instalacji elektrycz- ■ się na tabliczce znamionowej stacji ładowania (przykład ■...
  • Página 34: Wskaźniki Led

    Wyłącz zasilanie stacji ładowania ładowania jest gotowa do użycia. Czynność Opis Skontaktuj się z Webasto pod Wskaźnik LED świeci ciągle kolorem zielonym: Dotknij przycisku i Rozpoczyna się autotest i rese- numerem +800-CHARGING (00800- Stacja ładowania jest używana, trwa przytrzymuj go przez towanie systemu.
  • Página 35: Rozpoczynanie Ładowania

    Zablokuj złącze Stacja ładowania z zamontowanym kablem ochrony środowiska naturalnego. ładujące w uchwycie ładującym Koncepcja bezpieczeństwa urządzenia Webasto Pure stacji ładowania. Rama montażowa opiera się na na przyłączeniu do sieci elektrycznej z uziemieniem, które musi być zapewnione w każdej 2 kluczyki Czynność...
  • Página 36: Kryteria Wykonywania Instalacji Elektrycznej

    Wypoziomuj ramę montażową. wartości wskazanej na tabliczce znamionowej stacji Przymocuj ramę montażową dwoma krótkimi wkrętami Przy wyborze miejsca instalacji urządzenia Webasto Pure ładowania lub ustawionej przy użyciu przełączników DIP. z podkładkami, wkręcając je w górne otwory. należy uwzględnić następujące punkty: Patrz rozdział...
  • Página 37: Ustawianie Przełączników Dip

    16 A na fazę. przyciemniać. Jasności koloru czerwonego jako koloru Sprawdzić, czy urządzenie jest pozbawione ** Urządzenia Webasto Pure ustawione fabrycznie na 11 ostrzegawczego nie można zmieniać. napięcia kW nie można przekonfigurować na wartość 22 kW przy 9.1 Aktywacja trybu programowania...
  • Página 38: Wyłączanie Produktu Z Eksploatacji

    Ograniczenie prądu aktywne: Zmień ustawienie przełącznika blokującego z ON na OFF: Webasto Thermo & Comfort SE zastrzega sobie wyłączne – ograniczenie prądu ładowania do 20 A jest dezak- – zostaje wybrany poziom przyciemnienia. tywowane i stacja ładowania konfigurowana na prawo do przeprowadzania napraw stacji ładowania.
  • Página 39: Wymiana Przewodu Ładującego

    Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. (zintegrowany) go, na którym się znajduje, nie można wyrzucić razem wyłącznika RCD instalacji przed Kabel ładujący urządzenia Webasto Pure może z odpadami domowymi. Zużyte urządzenie można stałym prądem uszkodze- być wymieniany wyłącznie przez autoryzowanego nieodpłatnie przekazać do pobliskiego punktu zbiórki niowym.
  • Página 40 środowiska. Webasto oświadcza, że produkt o nazwie Webasto Pure został wyprodukowany i dostarczony zgodnie z następującymi dyrektywami i normami: – 2014/35/UE Dyrektywa w sprawie sprzętu elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach...
  • Página 41: Všeobecné Informace

    ■ ■ obsahují informace pro uživatele týkající se bezpečné obs- Je přísně zakázáno připojovat k dobíjecí stanici Webasto neručí za závady a škody, ke kterým došlo v luhy a pro autorizovaný elektrotechnický personál infomace jiné přístroje. ■ důsledku nerespektování pokynů k obsluze a instalaci. Toto ■...
  • Página 42: Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrickou Přípojku

    U dobíjecí stanice popsané v těchto pokynech k obsluze a opatření. LED bliká v sekundovém intervalu modře: ■ instalaci se jedná o Webasto Pure. Přesný popis přístroje je ■ Pokud dojde k poškození dobíjecí stanice během Dobíjecí zástrčka je připojená k vozidlu, proces uveden na typovém štítku dobíjecí...
  • Página 43: Zamykací Spínač S Klíčem

    2 sekundy na červenou Pokud výstraha přetrvává, obraťte se na vozidlo dobíjeno s maximálním výkonem. a náseldně buď na zelenou asistenční linku Webasto Charging na čísle (vozidlo se nabíjí) nebo na +800-CHARGING (0080024274464) LED bliká v intervalu 0,5 s a 3 s po dobu 0,5 s blikající...
  • Página 44: Obsah Dodávky

    Šroubovák Torx Tx25 odpojena od sítě. Šroubovák Torx Tx10 Zařízení k odpojení od sítě Při výběru místa instalace Webasto Pure dodržte následující Dobíjecí stanice není vybavená vlastním síťovým spínačem. Vrtačka s vrtákem 8 mm body: Ochranná zařízení instalovaná na straně sítě tudíž slouží i k Montážní...
  • Página 45: Nastavení Spínače Dip

    Instalační rám upevněte do horních děr pomocí dvou 16 A na fázi. Vysoká napětí krátkých šroubů a podložek. ** Webasto Pure nakonfigurované z výroby na 11 kW nelze Nebezpečí smrtelného zásahu elektrickým proudem. Odstraňte oba šrouby (viz obr. 03) z upevňovací části a spínači DIP nastavit na 22 kW.
  • Página 46: Údržba, Čištění A Opravy

    Ukazatel LED jednou bíle blikne v následující sekvenci: 0,5 s Údržbu stanice mimo provoz smí provést pouze autorizo- Programovací režim aktivován OFF; vaný elektrotechnik v souladu s místními předpisy. Dobíjecí stanice vykoná dvě možnosti 10krát. Pokud po 10 0,5 s ON; Webasto Pure...
  • Página 47: Výměna Dobíjecího Kabelu

    RDC na ochranu RCD na Přesvědčte se, že dobíjecí stanice úspěšně absolvovala stejnosměrného proudu Společnost Webasto Thermo & Comfort SE si vyhrazuje straně instalace před chybnými samočinný test, který zaručuje funkčnost stanice. (integrované) výhradní právo na opravy dobíjecí stanice.
  • Página 48 životní prostředí. Webasto prohlašuje, že produkt Webasto Pure byl vyroben a dodán v souladu s následujícími směrnicemi a nařízeními: – Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/35/ EU o harmonizaci právních předpisů...
  • Página 49: Teendő A Dokumentummal

    1.3 Rendeltetésszerű használat járműben. ■ 2 Biztonság ■ Védje a töltőkábelt és a csatlakozót a külső hőfor- A Webasto Pure töltőállomás alkalmas az IEC 61851-1, 3. rásoktól, víztől, szennytől és vegyszerektől. töltő üzemmód szerint az elektromos járművek töltésére. 2.1 Általános ■ ■...
  • Página 50: Az Üzembevétel Biztonsági Utasításai

    Ha a károkat nem Az ebben a kezelési és telepítési leírásban ismertetett villog: A töltőállomás indul. lehet kizárni, hozzon óvintézkedéseket. töltőállomás Webasto Pure. A készülék pontos leírását a A LED folyamatos kéken világít: ■ ■ Ha a töltőállomás a telepítés során megsérül, töltőállomás adattábláján találja (lásd pl.
  • Página 51: Indítsa El A Töltőfolyamatot

    A LED kékre vált és egy mp-s Újra csatlakoztassa a járművet ütemben villog. Ha a figyelmeztetés toábbra is fennáll, Lásd az „05“ ábrát - 4. sz. hívja a Webasto Charging forródrótot itt üzemállapot. +800-CHARGING (0080024274464) Webasto Pure...
  • Página 52: Szállítási Terjedelem

    A bekötő munkák megkezdése előtt egy engedélyezett vil- tés és a környezet helyi előírásait is. 6 Szállítási terjedelem lamossági szakszemély ellenőrizze az előfeltételek meglétét. A Webasto Pure biztonsági elve földelt hálózaton Kép Leírás Az országtól függően vegye figyelembe a hatóságok és a alapul, és ez a meghatalmazott szakszemély általi...
  • Página 53: A Dip Kapcsolók Beállítása

    16 A-ra van korlátozva. Halálos áramütés veszélye. részből, és vegy le az alsó fedelet. ** Egy gyárilag 11 kW-ra konfigurált Webasto Pure nem Állapítsa meg a feszültség-mentességet Vezesse át a csatlakozókábelt a ház alsó részén lévő állítható át 22 kW-ra a DIP kapcsolókkal.
  • Página 54: A Termék Üzemen Kívül Helyezése

    A karbantartást csak engedélyes villamossági szakszemély vált, és automatikusan belép a programozó üzemmódba. fehér: 0,5 mp KI; végezze a helyi rendelkezések szerint. A programozó üzemmód éles 0,5 s ON; A töltőállomás két opciót fut át 10-szer. Ha a 10 átfutás Webasto Pure...
  • Página 55: Hulladékkezelés

    Kapcsolja be a töltőállomás áramellátását. megérintés, az idegen testek, Győződjön meg, hogy a töltőállomás sikeresen befejezte nedvesség és víz behatolása A Webasto Thermo & Comfort SE fenntartja a töltőállomás az önellenőrzést, ezzel szavatolva a töltőállomás helyes ellen.) javításának kizárólagos jogát.
  • Página 56 A Webasto Pure-t a rávonatkozó, biztonsági, EMV és kör- nyezet megfelelőségi irányelvek, rendeletek és szabványok szerint fejlesztettük, gyártottuk, vizsgáltuk be és szállítottuk A Webasto kijelenti, hogy a Webasto Pure terméket a kö- vetkező irányelvek és rendeletek szerint gyártja és szállítja: – 2014/35/EU, kisfeszültség irányelv –...
  • Página 57 ■ ■ ■ ■ Pokiaľ sa nabíjacia stanica, nabíjací kábel alebo Nabíjacia stanica Webasto Pure je vhodná na nabíjanie Prestavbu zariadenia bez súhlasu od spoločnosti nabíjacia spojka poškodia, okamžite informujte elektromobilov podľa normy IEC 61851-1, režim nabíjania Webasto. servis. Nabíjaciu stanicu ďalej nepoužívajte.
  • Página 58: Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Zapojenie

    V prípade nabíjacej stanice opísanej v tomto návode na zohľadniť miestne zákonné požiadavky na elektro- Nabíjacia stanica sa používa, vozidlo sa nabíja. obsluhu a inštaláciu ide o Webasto Pure. Presný popis za- inštalácie, protipožiarnu ochranu, bezpečnostné riadenia nájdete na typovom štítku nabíjacej stanice (pozri LED bliká...
  • Página 59: Uzamykací Kľúčový Vypínač

    Opatrenie Popis Kontaktujte technickú podporu vytiahnite z vozidla. Dotknite sa spínača a Systém vykoná autotest a Webasto Charging Hotline na čísle podržte ho aspoň 10 s. resetuje chybu. Po odstránení Nabíjaciu spojku +800-CHARGING chyby sa nabíjacia stanica zaistite v držiaku (00800-24274464) znovu prepne do režimu...
  • Página 60: Preprava A Skladovanie Aklimatizácia

    Pozri obr. „05“ - Prevádzkový Skrutkovač Torx Tx25 stav N4. Skrutkovač Torx Tx10 Pri výbere miesta montáže Webasto Pure zohľadnite nasle- Vŕtačka s vrtákom 8 mm 5 Preprava a skladovanie dujúce body: Montážne náradie na 8 mm hmoždinky a –...
  • Página 61: Nastavenie Spínača Dip

    16 A na fázu. Do vyvŕtaných otvorov vložte rozperky. (Pozri obr. 09) ** Webasto Pure nakonfigurovaná zo závodu na 11 kW sa Príprava montážneho rámu pre uloženie kábla: Skontrolujte, či spojenia pevne držia a pripájacie vedenie pomocou spínačov DIP nedá nastaviť na 22 kW.
  • Página 62 – Obmedzenie 20 A sa aktivuje. LED indikácia sa zmení programovania sa deaktivuje. Uzamykací kľúčový vypínač prepnite z ON (Zap) na OFF na fialovú farbu. Po 60 sekundách bez ďalšej zmeny na uzamykacom Webasto Pure...
  • Página 63: Výmena Nabíjacieho Kábla

    životnosti nesmie zlikvidovať prostred- prúdom. níctvom domáceho odpadu. Na odovzdanie sú vo 10 Vyradenie produktu z prevádzky Nabíjací kábel Webasto Pure smie vymieňať len vašej blízkosti k dispozícii bezplatné zberné strediská Vyradenie z prevádzky smie vykonať len autorizovaný autorizovaný odborný elektrikár.
  • Página 64: Technické Údaje

    Pozri obr. 10 cudzích telies, ako aj vlhkosti 13.2 Vyhlásenie o zhode s produktovými normami resp. vody.) Nabíjacia stanica Webasto Pure bola vyvinutá, vyrobená, Mechanický stupeň IK08 (IK kód popisuje stupeň otestovaná a dodaná v súlade s príslušnými smernicami, ochrany ochrany skrine proti škodlivým...
  • Página 65 ■ vklop napetosti se izvede šele, ko je vozilo pravilno nimi snovmi. Polnilna postaja Webasto Pure je bila razvita, izdelana, pre- ■ priključeno; ■ Polnilnega kabla za priključitev na vozilo ne podalj- ■...
  • Página 66: Opis Naprave

    To navodilo za uporabo opisuje polnilno postajo 2.4 Varnostni napotki za električni priklop Lučka LED neprekinjeno sveti v zeleni barvi: Webasto Pure. Natanlen opis naprave je naveden na tipski ■ ■ Polnilna postaja se uporablja, vozilo se polni.
  • Página 67: Stikalo Na Ključ Za Zaklepanje

    Po fazi ohlajanja bo Če je opozorilo še vedno prisotno, pokličite vozilo spet polnjeno z maksimalno močjo. Webasto Charging Hotline na številko LED: Sveti neprekinjeno v Lučka LED neprekinjeno sveti v rumeni barvi: +800-CHARGING (0080024274464) modri barvi, pribl.
  • Página 68: Obseg Dobave

    Lučka LED spremeni barvo v kosov vozila. modro in utripa v sekundnem Pri izbiri mesta namestitve polnilne postaje Webasto Pure Izvijač za vijake z zarezo 0,5x3,5 mm upoštevajte naslednje točke: taktu. Izvijač Torx Tx25 – Običajno mesto parkiranega vozila Glejte sl.
  • Página 69: Električni Priključki

    Z libelo izravnajte inštalacijski okvir. omejen na 16 A na fazo. Pritrdite inštalacijski okvir z dvema kratkima vijakoma in ** Tovarniško konfigurirane različice polnilne postaje podložkama skozi zgornji dve luknji. Webasto Pure z močjo 11 kW ni mogoče z DIP-stikali nastaviti na 22 kW. Webasto Pure...
  • Página 70: Prvi Zagon

    Po 60 sekundah brez nadaljnjega spreminjanja položaja stikala na ključ bo nastavljena stopnja svetlosti shranjena in stikala na ključ bo izbrana nastavitev shranjena in način za Stikalo na ključ prestavite iz položaja ON v položaj OFF način za programiranje se deaktivira. programiranje se deaktivira. Webasto Pure...
  • Página 71: Menjava Polnilnega Kabla

    Odklopite ozemljitveni vodnik PE (sl. 12; PE). Odprite pokrov za vzdrževanje na hrbtni strani polnilne postaje. (Sl. 13; 6) Pokrov je zatesnjen. Webasto Thermo & Comfort SE si pridržuje izključno pravico Odklopite preostale vodnike polnilnega kabla (sl. 13; do popravil polnilnih postaj.
  • Página 72: Tehnični Podatki

    Presek vodnikov Minimalni presek vodnikov pri Družba Webasto izjavlja, da je izdelek Webasto Pure izdelan običajni namestitvi mora biti - v in dobavljen v skladu z naslednjimi direktivami in uredbami: odvisnosti od kabla in načina namestitve: –...
  • Página 73 Estas son las instrucciones originales. Se considera vinculante el texto en alemán. Se pueden solicitar otros idiomas, en caso de que falte alguno. Puede encontrar el número de teléfono del país correspondiente en el folleto de centros de servicio de Webasto o en la página web del representante de Webasto en su país.

Tabla de contenido