Silvercrest SHAC 2400 C2 Guía Breve
Ocultar thumbs Ver también para SHAC 2400 C2:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 92

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL IONIC HAIR DRYER / PROFI-
IONENHAARTROCKNER / SÈCHE-CHEVEUX À
TECHNOLOGIE IONIQUE SHAC 2400 C2
PROFESSIONAL IONIC HAIR DRYER
Quick guide
SÈCHE-CHEVEUX À TECHNOLOGIE
IONIQUE
Guide abrégé
VYSOUŠEČ VLASŮ S IONIZAČNÍ
TECHNOLOGIÍ
Stručný návod
PROFESIONÁLNY IÓNOVÝ
SUŠIČ VLASOV
Krátky návod
HÅRTØRRER MED ION-TEKNOLOGI
Kvikvejledning
PROFI IONIZÁLÓ HAJSZÁRÍTÓ
Rövid útmutató
IAN 385387_2107
PROFI-IONENHAARTROCKNER
Kurzanleitung
PROFESSIONELE IONEN-
HAARDROGER
Beknopte gebruiksaanwijzing
PROFESJONALNA SUSZARKA DO
WŁOSÓW Z JONIZACJĄ
Skrócona instrukcja obsługi
SECADOR IÓNICO
Guía breve
ASCIUGACAPELLI AGLI IONI
Guida breve
PROFESIONALNI IONSKI
SUŠILNIK ZA LASE
Kratka navodila
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE ABRÉGÉ
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SHAC 2400 C2

  • Página 1 SHORT MANUAL KURZANLEITUNG GUIDE ABRÉGÉ PROFESSIONAL IONIC HAIR DRYER / PROFI- IONENHAARTROCKNER / SÈCHE-CHEVEUX À TECHNOLOGIE IONIQUE SHAC 2400 C2 PROFESSIONAL IONIC HAIR DRYER PROFI-IONENHAARTROCKNER Quick guide Kurzanleitung SÈCHE-CHEVEUX À TECHNOLOGIE PROFESSIONELE IONEN- IONIQUE HAARDROGER Guide abrégé Beknopte gebruiksaanwijzing VYSOUŠEČ VLASŮ S IONIZAČNÍ...
  • Página 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 4 Importer ..............12 Read the operating instructions thoroughly, particularly the safety instructions. GB │ IE │ SHAC 2400 C2    1 ■...
  • Página 5 Check the contents to make sure everything is there and for visible damage. ► If the contents are not complete or are damaged due to defective packaging or through transportation, contact the Service Hotline (see section "Service"). │ GB │ IE ■ 2    SHAC 2400 C2...
  • Página 6 8 Narrow styling nozzle (for precise styling) Technical data Mains voltage 220 – 240 V ∼ (alternating current), 50/60 Hz Nominal power 2000 – 2400 W Protection class II / (double insulation) GB │ IE │ SHAC 2400 C2    3 ■...
  • Página 7 Should you do so, appliance safety can no longer be assured and the warranty will become void. Arrange for the hair dryer to be serviced and repaired only by qualified specialists. │ GB │ IE ■ 4    SHAC 2400 C2...
  • Página 8 When it is switched on, NEVER lay the hair dryer down or ► leave it unsupervised. Never place the hair dryer close to sources of heat and ► protect the power cable against potential damage. GB │ IE │ SHAC 2400 C2    5 ■...
  • Página 9 flow (blower level switch 3) and the level of heat (heat level switch 4): Blower levels The hair dryer is switched off reduced air flow full power air flow │ GB │ IE ■ 6    SHAC 2400 C2...
  • Página 10 ■ Always wait until an attachment has cooled down before removing it. Remove the cooled attachment from the hair dryer by pulling it downwards with a firm motion. GB │ IE │ SHAC 2400 C2    7 ■...
  • Página 11 6 gently massage your scalp. ■ To cool your hair, you can use the “Cool shot function” (see section Cool shot function). │ GB │ IE ■ 8    SHAC 2400 C2...
  • Página 12 1 click back onto the recesses on the hairdryer. Turn the air intake grille 1 clockwise a little way so that it clicks into place and sits tightly. GB │ IE │ SHAC 2400 C2    9 ■...
  • Página 13 Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product. The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is col- lected separately. │ GB │ IE ■ 10    SHAC 2400 C2...
  • Página 14 The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. GB │ IE │ SHAC 2400 C2    11 ■...
  • Página 15 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 12    SHAC 2400 C2...
  • Página 16 Importeur ............. . . 24 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, aufmerksam durch. DE │ AT │ CH │ SHAC 2400 C2    13 ■...
  • Página 17 Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“). │ DE │ AT │ CH ■ 14    SHAC 2400 C2...
  • Página 18 7 breite Stylingdüse (für schnelles Trocknen) 8 schmale Stylingdüse (für präzises Stylen) Technische Daten Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Nennleistung 2000 – 2400 W Schutzklasse (Doppelisolierung) DE │ AT │ CH │ SHAC 2400 C2    15 ■...
  • Página 19 Sie dürfen das Gerätegehäuse des Haartrockners nicht öffnen ► oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gege- ben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie den defekten Haartrockner nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. │ DE │ AT │ CH ■ 16    SHAC 2400 C2...
  • Página 20 Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ► durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt. Legen Sie den Haartrockner niemals im eingeschalteten ► Zustand ab und lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. DE │ AT │ CH │ SHAC 2400 C2    17 ■...
  • Página 21 Der Haartrockner ist mit zwei Funktionsschaltern ausgestattet. Mit diesen können Sie die Stärke des Luftstroms (Lüfterstufen-Schalter 3) und die Heizstufe (Heiz- stufen-Schalter 4) separat wählen: Lüfterstufe Haartrockner ist aus niedriger Luftstrom starker Luftstrom │ DE │ AT │ CH ■ 18    SHAC 2400 C2...
  • Página 22 Diffusor 6/breite Stylingdüse 7/schmale Sylingdüse 8) optimal funktioniert, da das Aufbringen der Ionen auf das Haar durch die Aufsätze gestört wird. Wenn Sie die Ionisierungsfunktion optimal auszunutzen wollen, verwenden Sie den Haartrockner ohne Aufsätze. DE │ AT │ CH │ SHAC 2400 C2    19 ■...
  • Página 23 Ihren Kopf aufrecht und halten Sie den Volumen-Diffusor 6 an den Kopf. Bewegen Sie langsam den Haartrockner hin und her, so dass die Spitzen des Volumen-Diffusors 6 sanft Ihre Kopfhaut massieren. │ DE │ AT │ CH ■ 20    SHAC 2400 C2...
  • Página 24 Arretierungen am Luftansauggitter 1 in die Aussparungen am Haartrockner greifen. Drehen Sie das Luftansauggitter 1 ein wenig im Uhrzeigersinn, so dass es einrastet und fest am Gehäuse sitzt. DE │ AT │ CH │ SHAC 2400 C2    21 ■...
  • Página 25 Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt. │ DE │ AT │ CH ■ 22    SHAC 2400 C2...
  • Página 26 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ SHAC 2400 C2    23 ■...
  • Página 27 IAN 385387_2107 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 24    SHAC 2400 C2...
  • Página 28 Importateur ..........40 Veuillez lire attentivement le mode d’emploi notamment les consignes de sécurité. FR │ BE │ SHAC 2400 C2    25 ■...
  • Página 29 En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un em ballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre « Service après-vente »). │ FR │ BE ■ 26    SHAC 2400 C2...
  • Página 30 8 Buse de coiffage étroite (pour un coiffage précis) Caractéristiques techniques tension secteur 220 – 240 V ∼ (Courant alternatif), 50/60 Hz puissance nominale 2000 – 2400 W classe de protection II / (double isolation) FR │ BE │ SHAC 2400 C2    27 ■...
  • Página 31 ► à réparer. Dans ce cas, la sécurité n’est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Faire réparer le sèche- cheveux défectueux uniquement par des techniciens qualifiés. │ FR │ BE ■ 28    SHAC 2400 C2...
  • Página 32 ► ne jamais laisser l’appareil sous tension sans surveillance. Ne jamais poser le sèche-cheveux à proximité de sources de ► chaleur, protéger le cordon d’alimentation contre tout risque de dommage. FR │ BE │ SHAC 2400 C2    29 ■...
  • Página 33 flux d’air (commutateur intensité de souf- flage 3) et la puissance du chauffage (commutateur intensité du chauffage 4): Intensité de soufflage sèche-cheveux à l’arrêt débit d’air faibles débit d’air élevé │ FR │ BE ■ 30    SHAC 2400 C2...
  • Página 34 étroite 8), l’application des ions sur les cheveux étant perturbée par les embouts. Pour profiter au mieux de la fonction d’ionisation, il convient donc d’utiliser le sèche-cheveux sans embout. FR │ BE │ SHAC 2400 C2    31 ■...
  • Página 35 Gardez la tête droite et tenez le diffuseur volume 6 contre votre tête. Déplacez lentement le sèche-cheveux en va-et-vient de manière à ce que les pointes du diffuseur volume 6 massent doucement votre cuir chevelu. │ FR │ BE ■ 32    SHAC 2400 C2...
  • Página 36 Tournez légèrement la grille d’aspiration de l’air 1 dans le sens des aiguilles d’une montre de manière à ce qu’elle s’enclenche et soit correctement placée sur le boîtier. FR │ BE │ SHAC 2400 C2    33 ■...
  • Página 37 Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. │ FR │ BE ■ 34    SHAC 2400 C2...
  • Página 38 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de ser- vice après-vente agréé. FR │ BE │ SHAC 2400 C2    35 ■...
  • Página 39 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 385387_2107. │ FR │ BE ■ 36    SHAC 2400 C2...
  • Página 40 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de ser- vice après-vente agréé. FR │ BE │ SHAC 2400 C2    37 ■...
  • Página 41 à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. │ FR │ BE ■ 38    SHAC 2400 C2...
  • Página 42 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 385387_2107. FR │ BE │ SHAC 2400 C2    39 ■...
  • Página 43 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de ser- vice après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 40    SHAC 2400 C2...
  • Página 44 Importeur ............. . . 52 Lees de gebruiksaanwijzing, met name de veiligheidsvoorschriften, aandachtig door. NL │ BE │ SHAC 2400 C2    41 ■...
  • Página 45 Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ► Bij een onvolledige levering of schade als gevolg van een gebrekkige ver- pakking of transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk “Service”). │ NL │ BE ■ 42    SHAC 2400 C2...
  • Página 46 7 Breed stylingmondstuk (voor snel drogen) 8 Smal stylingmondstuk (voor nauwkeurig stylen) Technische gegevens Netspanning 220 – 240 V ∼ (wisselstroom), 50/60 Hz Nominaal vermogen 2000 – 2400 W Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) NL │ BE │ SHAC 2400 C2    43 ■...
  • Página 47 U mag de apparaatbehuizing van de haardroger niet open- ► maken of repareren. In dat geval is de veiligheid niet gega- randeerd en vervalt de garantie. Laat een defecte haardroger alleen door gekwalificeerd en vakkundig personeel repareren. │ NL │ BE ■ 44    SHAC 2400 C2...
  • Página 48 Leg de haardroger nooit in ingeschakelde toestand neer en ► laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht. Leg de haardroger nooit in de buurt van warmtebronnen neer ► en bescherm het netsnoer tegen beschadigingen. NL │ BE │ SHAC 2400 C2    45 ■...
  • Página 49 2) Schakel de haardroger in met de schakelaar voor blaaslucht 3. De haardroger heeft twee functieschakelaars. Hiermee kunt u de sterkte van de luchtstroom (schakelaar voor blaaslucht 3) en de warmtestand (schakelaar voor warmte 4) gescheiden instellen: │ NL │ BE ■ 46    SHAC 2400 C2...
  • Página 50 (volumediffusor 6 / breed stylingmondstuk 7 / smal stylingmondstuk 8) optimaal functioneert, omdat de overdracht van ionen op het haar door de opzetstukken wordt verstoord. Gebruik daarom de haardroger zonder opzetstukken als u de ioniseringsfunctie optimaal wilt gebruiken. NL │ BE │ SHAC 2400 C2    47 ■...
  • Página 51 Beweeg de haardroger langzaam heen en weer, zodat de punten van de volumediffusor 6 uw hoofdhuid zachtjes masseren. ■ Voor het afkoelen van uw haar kunt u de “Cool Shot-functie” gebruiken (zie het hoofdstuk Koelstand / Cool Shot-functie). │ NL │ BE ■ 48    SHAC 2400 C2...
  • Página 52 1 in de uitsparingen van de haardroger grijpen. Draai het luchtaanzuigrooster 1 een beetje met de wijzers van de klok mee, zodat het vastklikt en goed op de behuizing vastzit. NL │ BE │ SHAC 2400 C2    49 ■...
  • Página 53 Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw gemeente. Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijk- heid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld. │ NL │ BE ■ 50    SHAC 2400 C2...
  • Página 54 Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. NL │ BE │ SHAC 2400 C2    51 ■...
  • Página 55 E-Mail: [email protected] IAN 385387_2107 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 52    SHAC 2400 C2...
  • Página 56 Dovozce ..............64 Přečtěte si pozorně návod k obsluze, zejména bezpečnostní pokyny. │ SHAC 2400 C2    53...
  • Página 57 3) Všechny části přístroje vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění“. UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní Hotline (viz kapitolu „Servis“). │ ■ 54    SHAC 2400 C2...
  • Página 58 8 úzká stylingová tryska (pro precizní úpravu vlasů) Technická data Síťové napětí 220 – 240 V ∼ (střídavý proud), 50/60 Hz Jmenovitý výkon 2000 – 2400 W Třída ochrany II / (dvojitá izolace) │ SHAC 2400 C2    55 ■...
  • Página 59 Kryt přístroje nesmíte sami otevírat ani opravovat. V tomto ► případě není zaručena vaše bezpečnost a záruka zaniká. Porouchaný vysoušeč vlasů nechte opravit pouze kvalifiko- vanými odborníky. Vysoušeče vlasů, síťového přípojného kabelu a zástrčky se ► nikdy nedotýkejte mokrýma rukama. │ ■ 56    SHAC 2400 C2...
  • Página 60 Vysoušeč vlasů nikdy nepokládejte v blízkosti zdrojů tepla a ► síťový přípojný kabel chraňte před poškozením. Pokud vysoušeč vlasů spadnul nebo je poškozen, nesmíte jej ► dále používat. Přístroj nechejte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem. │ SHAC 2400 C2    57 ■...
  • Página 61 Stupeň ohřevu nízký stupeň ohřevu střední stupeň ohřevu vysoký stupeň ohřevu 3) Po použití přístroj vypněte tak, že přepínač intenzity proudění vzduchu 3 nastavte do polohy “0”. Poté vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. │ ■ 58    SHAC 2400 C2...
  • Página 62 8, vlasový difuzér 6), nasaďte ho vpředu mírným tlakem na vysoušeč vlasů, aby nástavec zapadl a rovnoměrně dosedal na vysoušeč vlasů. ■ Před sejmutím nástavce vždy vyčkejte, než vychladne. Ochlazený nástavec stáhněte z vysoušeče vlasů ohýbacím pohybem dolů. │ SHAC 2400 C2    59 ■...
  • Página 63 6 u hlavy. Vysoušeč vlasů pomalu pohybujte sem a tam, aby špičky vlasového difuzéru 6 jemně masírovaly pokožku hlavy. ■ Ke zchlazení vlasů můžete použít „funkci Cool Shot“ (viz kapitola Stupeň chlazení / funkce Cool Shot). │ ■ 60    SHAC 2400 C2...
  • Página 64 3) Nasávací mřížku vzduchu 1 opět nasaďte na vysoušeč vlasů tak, aby aretace na nasávací mřížce vzduchu 1 zapadaly do vyhloubenin na krytu vysoušeče vlasů. Nasávací mřížku vzduchu 1 trochu pootočte ve směru hodinových ručiček tak, aby zaskočila a napevno dosedala na kryt. │ SHAC 2400 C2    61 ■...
  • Página 65 V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je shromaž- ďován odděleně. │ ■ 62    SHAC 2400 C2...
  • Página 66 Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při ne- správném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zani- kají. │ SHAC 2400 C2    63 ■...
  • Página 67 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: [email protected] IAN 385387_2107 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejpr- ve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 64    SHAC 2400 C2...
  • Página 68 Importer ..............76 Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi, w szczególności wskazówki bezpieczeństwa. │ SHAC 2400 C2    65 ■...
  • Página 69 „Czyszczenie”. WSKAZÓWKA ► Sprawdź kompletność dostawy oraz czy nie ma widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu, skontaktuj się z infolinią serwisową (patrz rozdział „Serwis”). │ ■ 66    SHAC 2400 C2...
  • Página 70 8 Wąska dysza do modelowania (do precyzyjnego modelowania) Dane techniczne Napięcie zasilania 220 – 240 V ∼ (prąd przemienny), 50/60 Hz Moc znamionowa 2000 – 2400 W Klasa ochrony II / (podwójna izolacja) │ SHAC 2400 C2    67 ■...
  • Página 71 Nie używać przedłużaczy. ► Nie wolno otwierać obudowy suszarki do włosów ani samod- ► zielnie naprawiać urządzenia. Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji. Uszkodzoną suszarkę do włosów należy naprawiać w specjalistycznych firmach. │ ■ 68    SHAC 2400 C2...
  • Página 72 Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. ► Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wy- ► konywane przez dzieci, chyba że pod odpowiednim nadzorem. │ SHAC 2400 C2    69 ■...
  • Página 73 2) Włącz suszarkę do włosów przełącznikiem stopni nadmuchu 3. Suszarka do włosów posiada dwa przełączniki funkcyjne. Można nimi oddzielnie wybrać siłę strumienia powietrza (przełącznik stopni nadmuchu 3) oraz stopień grzania (przełącznik stopni grzania 4): │ ■ 70    SHAC 2400 C2...
  • Página 74 (dyfuzor objętościowy 6 / szeroka dysza do modelowania 7 / wąska dysza do modelowania 8), ponieważ końcówki zakłócają nanoszenie jonów na włosy. Jeśli chce się optymalnie wykorzystać funkcję jonizacji, należy stosować suszarkę do włosów bez założonych końcówek. │ SHAC 2400 C2    71 ■...
  • Página 75 Powoli przesuwaj suszarkę do włosów tam i z powrotem tak, aby końcówki dyfuzora objętościowego 6 delikatnie masowały skórę głowy. ■ W celu schłodzenia włosów możesz użyć przycisku nadmuchu zimnego po- wietrza „Funkcja Cool Shot” (patrz rozdział Stopień chłodzenia / Funkcja Cool Shot). │ ■ 72    SHAC 2400 C2...
  • Página 76 3) Załóż kratkę wlotu powietrza 1 ponownie na suszarkę do włosów, aby wypustki na kratce wlotu powietrza 1 weszły w wycięcia znajdujące się na suszarce do włosów. Obróć kratkę wlotu powietrza 1 nieznacznie w prawo, aż się zablokuje i będzie mocno osadzona na obudowie. │ SHAC 2400 C2    73 ■...
  • Página 77 Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. │ ■ 74    SHAC 2400 C2...
  • Página 78 Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgod- ny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji. │ SHAC 2400 C2    75 ■...
  • Página 79 Tel.: 22 397 4996 E-Mail: [email protected] IAN 385387_2107 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 76    SHAC 2400 C2...
  • Página 80 Dovozca ............. . . 88 Pozorne si prečítajte návod na používanie, predovšetkým bezpečnostné pokyny. │ SHAC 2400 C2    77 ■...
  • Página 81 3) Vyčistite všetky diely prístroja podľa opisu v kapitole „Čistenie“. UPOZORNENIE ► Skontrolujte dodávku, či je kompletná a bez viditeľných poškodení. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených zlým bale- ním alebo prepravou sa obráťte na hotline servisu (pozri kapitolu „Servis“). │ ■ 78    SHAC 2400 C2...
  • Página 82 7 široká stylingová dýza (na rýchle sušenie) 8 úzka stylingová dýza (na presný styling) Technické údaje Menovité napätie 220 – 240 V ∼ (striedavý prúd), 50/60 Hz Menovitý výkon 2000 – 2400 W Trieda ochrany (dvojitá izolácia) │ SHAC 2400 C2    79 ■...
  • Página 83 Kryt prístroja nesmiete otvárať ani opravovať. V takom ► prípade vám hrozí nebezpečenstvo úrazu a záruka stráca platnosť. Pokazený sušič vlasov dajte opraviť len kvalifikova- nému odborníkovi. Nikdy sa sušiča vlasov, sieťového kábla alebo sieťovej ► zástrčky nedotýkajte vlhkými rukami. │ ■ 80    SHAC 2400 C2...
  • Página 84 ďalej používať. Dajte ho skontrolovať, prípadne opraviť kvalifikovanému odborníkovi. Počas prevádzky nezakrývajte nasávaciu mriežku vzduchu. ► V pravidelných časových intervaloch mriežku očistite. Sušič vlasov sa počas prevádzky zohrieva. ► Keď je sušič horúci, chytajte ho len za držadlo. │ SHAC 2400 C2    81 ■...
  • Página 85 Vyhrievací stupeň nízka teplota vzduchu stredná teplota vzduchu vysoká teplota vzduchu 3) Po použití prístroj vypnite tým, že dáte prepínač rýchlosti 3 do polohy „0“. Potom vytiahnite zástrčku zo zásuvky. │ ■ 82    SHAC 2400 C2...
  • Página 86 ■ Skôr ako odoberiete nadstavec, vždy počkajte, až tento vychladne. Vychladnutý nadstavec stiahnite lámavým pohybom nadol zo sušiča vlasov. │ SHAC 2400 C2    83 ■...
  • Página 87 Pohybujte pomaly sušičom vlasov zo strany do strany tak, aby hroty objemo- vého difúzora 6 jemne masírovali pokožku hlavy. ■ Na vychladnutie vlasov môžete použiť „funkcia Cool Shot“ (pozri kapitolu Stupeň chladenia /Funkcia Cool Shot). │ ■ 84    SHAC 2400 C2...
  • Página 88 3) Znovu nasaďte mriežku nasávania vzduchu 1 na sušič vlasov tak, aby za- rážky na nasávacej mriežke vzduchu 1 zasadli do priehlbín na sušiči vlasov. Jemne otáčajte nasávaciu mriežku vzduchu 1 v smere hodinových ručičiek tak, aby sa zaistila a pevne sedela na telese. │ SHAC 2400 C2    85 ■...
  • Página 89 Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenia na odstraňovanie odpadu. Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera sa oddelene. │ ■ 86    SHAC 2400 C2...
  • Página 90 Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. │ SHAC 2400 C2    87 ■...
  • Página 91 Tel. 0850 232001 E-Mail: [email protected] IAN 385387_2107 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 88    SHAC 2400 C2...
  • Página 92 Importador ............. 100 Lea atentamente las instrucciones de uso, especialmente las advertencias de seguridad. │ SHAC 2400 C2    89 ■...
  • Página 93 Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo “Asistencia técnica”) │ ■ 90    SHAC 2400 C2...
  • Página 94 8 Boquilla estrecha (para un modelado de precisión) Características técnicas Tensión de red 220 – 240 V ∼ (corriente alterna), 50/60 Hz Potencia nominal 2000 – 2400 W Clase de protección II / (aislamiento doble) │ SHAC 2400 C2    91 ■...
  • Página 95 No debe usar ningún prolongador de cable. ► Separe el secador de la red eléctrica inmediatamente des- ► pués de su uso. Sólo si extrae la clavija de red del enchufe, estará totalmente libre de corriente. │ ■ 92    SHAC 2400 C2...
  • Página 96 Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y man- ► tenimiento del aparato a menos que se encuentren bajo supervisión. Nunca deje el secador de pelo encendido y nunca deje ► desatendido el aparato cuando esté encendido. │ SHAC 2400 C2    93 ■...
  • Página 97 El secador de pelo está equipado con dos interruptores de función. Con ellos podrá seleccionar por separado la intensidad del caudal de aire (interruptor de nivel de ventilador 3) y el nivel de calor (interruptor de nivel de calefacción 4): │ ■ 94    SHAC 2400 C2...
  • Página 98 óptima sin accesorios (difusor de volumen 6 /boquilla ancha 7 / boquilla estrecha 8 ), ya que dichos accesorios dificultan la aportación de iones al cabello. Por lo tanto, si desea aprovechar al máximo la función de ionización, utilice el secador sin accesorios. │ SHAC 2400 C2    95 ■...
  • Página 99 6 masajeen suave- mente el cuero cabelludo. ■ Para enfriar el pelo, puede utilizarse la función “Cool Shot” (consulte el capítulo Nivel de aire frío/función Cool Shot). │ ■ 96    SHAC 2400 C2...
  • Página 100 1 encastren en los orificios del secador. Gire ligeramente la rejilla de aspiración de aire 1 en sentido horario para que encastre y quede firmemente asentada en el secador. │ SHAC 2400 C2    97 ■...
  • Página 101 Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento. Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilidad ampliada del fabri- cante y se recoge por separado. │ ■ 98    SHAC 2400 C2...
  • Página 102 El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ SHAC 2400 C2    99 ■...
  • Página 103 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asisten- cia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 100    SHAC 2400 C2...
  • Página 104 Importør ............. . . 112 Læs betjeningsvejledningen og især sikkerhedsanvisningerne omhyggeligt igennem. │ SHAC 2400 C2    101 ■...
  • Página 105 Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet "Service"). │ ■ 102    SHAC 2400 C2...
  • Página 106 7 Bred stylingdyse (til hurtig tørring) 8 Smal stylingdyse (til præcis styling) Tekniske data Netspænding 220 – 240 V ∼ (vekselstrøm), 50/60 Hz Nominel effekt 2000 – 2400 W Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) │ SHAC 2400 C2    103 ■...
  • Página 107 Afbryd hårtørreren fra strømnettet straks efter brug. Den er ► kun helt uden strøm, når du trækker stikket ud af stikkontakten. Tag aldrig fat i hårtørreren, tilslutningsledningen eller stikket ► med våde hænder. │ ■ 104    SHAC 2400 C2...
  • Página 108 ødelægges. Dæk ikke luftindsugningsgitteret til under brug. Rengør det ► med jævne mellemrum. Hårtørreren bliver varm under brug. Når hårtørreren er varm, ► må du kun holde på håndtaget. │ SHAC 2400 C2    105 ■...
  • Página 109 Hårtørreren er slukket lav luftstrøm kraftig luftstrøm Varmetrin lavt varmetrin middel varmetrin højt varmetrin 3) Efter brug skal du slukke hårtørreren ved at stille blæsertrins-kontakten 3 på ”0”. Træk derefter stikket ud af stikkontakten. │ ■ 106    SHAC 2400 C2...
  • Página 110 ■ Inden du tager en tilbehørsdel af, skal du altid vente, til den er kølet af. Træk den afkølede tilbehørsdel af hårtørreren med en knækbevægelse nedad. │ SHAC 2400 C2    107 ■...
  • Página 111 6 ind til hovedet. Bevæg langsomt hårtørreren frem og tilbage, så volumendiffusorens 6 spidser masserer din hovedbund blidt. ■ For at afkøle håret kan du bruge ”Cool Shot-funktionen” (se kapitlet Køletrin/ Cool Shot-funktion). │ ■ 108    SHAC 2400 C2...
  • Página 112 3) Sæt luftindsugningsgitteret 1 på hårtørreren igen, så tapperne på luftind- sugningsgitteret 1 går ind i udskæringerne på hårtørreren. Drej luftind- sugningsgitteret 1 en smule med uret, så det klikker på plads og sidder godt fast på kabinettet. │ SHAC 2400 C2    109 ■...
  • Página 113 Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsstation. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter. Produktet kan genbruges, er underlagt udvidet producentansvar og indsamles se- parat. │ ■ 110    SHAC 2400 C2...
  • Página 114 Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien. │ SHAC 2400 C2    111 ■...
  • Página 115 Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: [email protected] IAN 385387_2107 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 112    SHAC 2400 C2...
  • Página 116 Importatore ............124 Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in particolare le indicazioni relative alla sicurezza. │ SHAC 2400 C2    113 ■...
  • Página 117 Controllare la completezza e l'integrità della fornitura. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da im- ballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (v. capitolo "Assistenza"). │ ■ 114    SHAC 2400 C2...
  • Página 118 8 Beccuccio stretto (per styling preciso) Dati tecnici Tensione di rete 220 - 240 V ∼ (corrente alternata), 50/60 Hz Potenza nominale 2000 – 2400 W Classe di protezione II / (isolamento doppio) │ SHAC 2400 C2    115 ■...
  • Página 119 L'apparecchio è completamente privo di alimentazione elettrica solo se la spina è scollegata dalla rete elettrica. Non afferrare mai l'asciugacapelli, il cavo e la spina di rete ► con le mani umide. │ ■ 116    SHAC 2400 C2...
  • Página 120 Non collocare mai l'asciugacapelli in prossimità di fonti di calo- ► re e proteggere il cavo di rete da eventuali danneggiamenti. │ SHAC 2400 C2    117 ■...
  • Página 121 Livello di calore basso Livello di calore intermedio Livello di calore alto 3) Dopo l'uso, spegnere l'apparecchio posizionando l'interruttore per i livelli di ventilazione 3 su "0". Staccare quindi la spina dalla presa. │ ■ 118    SHAC 2400 C2...
  • Página 122 ■ Prima di rimuovere un accessorio, attendere sempre che si sia raffreddato. Rimuovere l’accessorio raffreddato dall’asciugacapelli piegandolo verso il basso. │ SHAC 2400 C2    119 ■...
  • Página 123 Spostare lentamente l’asciugacapelli avanti e indietro in modo che le punte del diffusore per volume 6 massaggino delicatamente il cuoio capelluto. ■ Per raffreddare i capelli è possibile utilizzare la “funzione di getto d’aria fredda” (vedere capitolo Aria fredda/ funzione Cool Shot). │ ■ 120    SHAC 2400 C2...
  • Página 124 1 si inseriscano negli intagli dell'asciu- gacapelli. Ruotare la griglia di aspirazione 1 leggermente in senso orario in modo tale che scatti in posizione e sia saldamente fissata all'alloggiamento. │ SHAC 2400 C2    121 ■...
  • Página 125 Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale. Il prodotto è riciclabile, soggetto ad una responsabilità estesa del produttore e va differenziato. │ ■ 122    SHAC 2400 C2...
  • Página 126 Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. │ SHAC 2400 C2    123 ■...
  • Página 127 IAN 385387_2107 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 124    SHAC 2400 C2...
  • Página 128 Gyártja ............. . . 136 Figyelmesen olvassa végig a kezelési útmutatót, különösen a biztonsági előírásokat. │ SHAC 2400 C2    125 ■...
  • Página 129 Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e rajta látható sérülés. ► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a „Szerviz“ fejezetet). │ ■ 126    SHAC 2400 C2...
  • Página 130 7 széles hajformázó fúvóka (gyors szárításhoz) 8 keskeny hajformázó fúvóka (pontos beszárításhoz) Műszaki adatok Hálózati feszültség 220 – 240 V ∼ (váltóáram), 50/60 Hz Névleges teljesítmény 2000 – 2400 W Védelmi osztály (dupla szigetelés) │ SHAC 2400 C2    127 ■...
  • Página 131 A készülék csak akkor teljesen árammentes, ha a hálózati csatlakozódugót kihúzza a csatlakozó aljzatból. Tilos a hajszárító burkolatát felnyitni és a hajszárítót javítani. ► Ez nem biztonságos és a garancia is érvényét veszti. A meghibásodott hajszárítót csak szakképzett szakemberrel javíttassa. │ ■ 128    SHAC 2400 C2...
  • Página 132 A készüléket soha ne helyezze hőforrás közelébe és védje ► a vezetéket a sérülésektől. Ha a hajszárító leesett vagy sérült, nem szabad tovább ► használni. Ellenőriztesse a készüléket szakképzett szakem- berrel és szükség esetén javíttassa meg. │ SHAC 2400 C2    129 ■...
  • Página 133 Hőfokozat alacsony hőfokozat közepes hőfokozat magas hőfokozat 3) Használat után kapcsolja ki a készüléket a fúvófokozat kapcsoló 3 „0” pozícióba állításával. Ezután húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból. │ ■ 130    SHAC 2400 C2...
  • Página 134 úgy, hogy a kiegészítő bekattanjon és egyenletesen illeszkedjen a hajszárítóra. ■ A kiegészítő levétele előtt mindig várja meg, amíg az lehűl. Húzza le a lehűlt kiegészítőt egy billentő mozdulattal előre a hajszárítóról. │ SHAC 2400 C2    131 ■...
  • Página 135 6 a fejéhez. Mozgassa a hajszárítót lassan ide-oda, hogy a dúsító diffúzor 6 hegyei gyengéden masszírozzák a fejbőrt. ■ A haj lehűtéséhez használhatja a „Cool Shot funkciót” (lásd a Hűtőfokozat / Cool Shot funkció fejezetet). │ ■ 132    SHAC 2400 C2...
  • Página 136 3) Helyezze vissza a légbeszívó rácsot 1 a hajszárítóra úgy, hogy a légbeszívó rács 1 reteszei beleakadjanak a hajszárító mélyedéseibe. Forgassa el kissé a légbeszívó rácsot 1 az óramutató járásával egyező irányba oly módon, hogy az bekattanjon és megfelelően rögzítve legyen a készülékházon. │ SHAC 2400 C2    133 ■...
  • Página 137 ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel. A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormány- zatánál tájékozódhat. A termék újrahasznosítható, kiterjesztett gyártói felelősség körébe tartozik és külön kell gyűjteni. │ ■ 134    SHAC 2400 C2...
  • Página 138 figyelmeztet. A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szerviz- ben végeztek el. │ SHAC 2400 C2    135 ■...
  • Página 139 Tel.: 06800 21225 E-Mail: [email protected] IAN 385387_2107 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe. Először forduljon a megje- lölt szervizhcez. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www.kompernass.com │ ■ 136    SHAC 2400 C2...
  • Página 140 Garancijski list ..........148 Skrbno preberite navodila za uporabo, še posebej pa varnostna navodila. │ SHAC 2400 C2 SI   137...
  • Página 141 Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. ► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje »Servis«). │ ■ 138    SHAC 2400 C2...
  • Página 142 6 razprševalnik za volumen 7 široka šoba za oblikovanje (za hitro sušenje) 8 ozka šoba za oblikovanje (za natančno oblikovanje) Tehnični podatki Omrežna napetost 220–240 V∼ (izmenični tok), 50/60 Hz Nazivna moč 2000–2400 W Razred zaščite (dvojna izolacija) │ SHAC 2400 C2 SI   139 ■...
  • Página 143 Sušilnik las takoj po uporabi izklopite iz električnega omrežja. ► Naprava je popolnoma brez električnega toka le, če električni vtič potegnete iz električne vtičnice. Sušilnika las in električnega kabla ter vtiča nikoli ne prijemajte ► z mokrimi rokami. │ ■ 140    SHAC 2400 C2...
  • Página 144 Sušilnika las nikoli ne polagajte v bližino virov toplote in ► električni kabel zaščitite pred poškodbami. Med delovanjem ne prekrivajte mrežice za vstop zraka. ► Mrežico redno čistite. Sušilnik las se med delovanjem segreje. Zato vroč sušilnik ► prijemajte le za ročaj. │ SHAC 2400 C2 SI   141 ■...
  • Página 145 Stopnja toplote nizka stopnja toplote srednja stopnja toplote visoka stopnja toplote 3) Po uporabi napravo izklopite, tako da stikalo za stopnjo pihanja zraka 3 prestavite na »0«. Potem električni vtič izvlecite iz vtičnice. │ ■ 142    SHAC 2400 C2...
  • Página 146 ■ Pred odstranjevanjem nastavka vedno počakajte, da se ta ohladi. Ohlajeni nastavek s pregibom navzdol snemite s sušilnika las. │ SHAC 2400 C2 SI   143 ■...
  • Página 147 6 držite ob glavi. Počasi premikajte sušilnik las sem in tja, tako da konice razprševalnika za volumen 6 nežno masirajo vaše lasišče. ■ Za hlajenje las lahko uporabite »funkcijo Cool Shot« (glejte poglavje Stopnja hlajenja/funkcija Cool Shot). │ ■ 144    SHAC 2400 C2...
  • Página 148 3) Mrežico za vstop zraka 1 znova namestite na sušilnik las, tako da zaskoki na mrežici za vstop zraka 1 segajo v odprtine na sušilniku las. Rahlo obrnite mrežico za vstop zraka 1 v smeri urnega kazalca, tako da se zaskoči in se trdno prilega ohišju. │ SHAC 2400 C2 SI   145 ■...
  • Página 149 V primeru dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov. O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. Izdelek je mogoče reciklirati, je podvržen razširjeni odgovornosti proizvajalca in se zbira ločeno. │ ■ 146    SHAC 2400 C2...
  • Página 150 Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 01 888 9273 E-Mail: [email protected] IAN 385387_2107 │ SHAC 2400 C2 SI   147 ■...
  • Página 151 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ ■ 148    SHAC 2400 C2...
  • Página 152 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Stav informácií Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...