Silvercrest SHTT 2200 B1 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para SHTT 2200 B1:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SECADOR IÓNICO
ASCIUGACAPELLI AGLI IONI SHTT 2200 B1
SECADOR IÓNICO
Instrucciones de uso
SECADOR DE CABELO
COM FUNÇÃO DE IÕES
Manual de instruções
IONEN-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung
IAN 316064_1904
ASCIUGACAPELLI AGLI IONI
Istruzioni per l'uso
IONIC HAIR DRYER
Operating instructions
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SHTT 2200 B1

  • Página 1 SECADOR IÓNICO ASCIUGACAPELLI AGLI IONI SHTT 2200 B1 SECADOR IÓNICO ASCIUGACAPELLI AGLI IONI Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso SECADOR DE CABELO IONIC HAIR DRYER COM FUNÇÃO DE IÕES Operating instructions Manual de instruções IONEN-HAARTROCKNER Bedienungsanleitung IAN 316064_1904...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 SHTT 2200 B1  ...
  • Página 5: Introducción

    ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo "Asistencia técnica") . ■ 2  │   SHTT 2200 B1...
  • Página 6: Desecho Del Embalaje

    Figura B: 9 Difusor de dedos Características técnicas Tensión de red 220 – 240 V ∼ (corriente alterna), 50/60 Hz Potencia nominal 1900 – 2300 W Clase de protección II / (aislamiento doble) SHTT 2200 B1   │  3 ■...
  • Página 7: Indicaciones De Seguridad

    No se permite abrir ni reparar la carcasa del secador . De lo ► contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía . El secador solo debe ser reparado por técnicos especialistas cualificados . ■ 4  │   SHTT 2200 B1...
  • Página 8 No cubra la rejilla de aspiración de aire durante el funciona- ► miento . Límpiela periódicamente . El secador de pelo se calienta durante el funcionamiento . Si ► está caliente, sujételo únicamente por el mango . SHTT 2200 B1   │  5 ■...
  • Página 9: Preparativos

    4) Si todavía no tiene el secador en la mano: Agarre el mango del secador . De este modo, tocará el campo del sensor 3 y se encenderá el secador . Si suelta brevemente el secador, se apagará automáticamente . ■ 6  │   SHTT 2200 B1...
  • Página 10: Nivel De Frío

    óptima sin accesorios (difusor de dedos 9/concentrador 1), ya que dichos accesorios dificultan la aportación de iones al cabello . Por lo tanto, si desea aprovechar al máximo la función de ionización, utilice el secador sin accesorios . SHTT 2200 B1   │  7...
  • Página 11: Secado Y Moldeado Del Cabello

    ■ Antes de peinarse, deje que el pelo se enfríe para que el peinado mantenga la forma . ■ Para enfriar el pelo, puede utilizar el botón de aire frío 8 ■ 8  │   SHTT 2200 B1...
  • Página 12: Limpieza

    2 encastren en los orificios de la carcasa del secador . Gire ligeramente la rejilla de aspiración de aire 2 en sentido horario para que encastre y quede firmemente asentada en el secador . SHTT 2200 B1   │...
  • Página 13: Almacenamiento

    En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos . Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento . ■ 10  │   SHTT 2200 B1...
  • Página 14: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez . SHTT 2200 B1   │  11...
  • Página 15: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ■ 12  │   SHTT 2200 B1...
  • Página 16 Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 SHTT 2200 B1 IT │...
  • Página 17: Introduzione

    Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili . ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (v . il capitolo "Assistenza") . ■ 14  │   IT │ MT SHTT 2200 B1...
  • Página 18: Smaltimento Della Confezione

    9 Diffusore a dita Dati tecnici Tensione di rete 220 – 240 V ∼ (kintamoji srovė), 50/60 Hz Tensione nominale 1900 – 2300 W Classe di protezione II / (isolamento doppio) SHTT 2200 B1 IT │ MT   │  15 ■...
  • Página 19: Indicazioni Di Sicurezza

    Non è consentito aprire l'alloggiamento dell'asciugacapelli ► o tentare di ripararlo . Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade . Fare riparare l'asciugacapelli guasto solo da personale qualificato specializzato . ■ 16  │   IT │ MT SHTT 2200 B1...
  • Página 20 Non coprire la griglia di aspirazione dell'aria durante il ► funzionamento . Pulirla regolarmente . L'asciugacapelli si surriscalda durante il funzionamento . ► Quando è surriscaldato, afferrarlo solo dall'impugnatura . SHTT 2200 B1 IT │ MT   │  17 ■...
  • Página 21: Preparativi

    4) Se non si ha ancora in mano l'asciugacapelli: prendere l'asciugacapelli in mano . Toccare il campo sensore l'asciugacapelli si accende . Se si appoggia per breve tempo l'asciugacapelli, questo si spegne automati- camente . ■ 18  │   IT │ MT SHTT 2200 B1...
  • Página 22: Livello Di Raffreddamento

    (diffusore a dita 9 / concentratore 1), in quanto gli accessori potrebbero ostacolare l'applicazione degli ioni sui capelli . Se si desidera sfruttare in modo ottimale la funzione di ionizzazione, utilizzare pertanto l'asciugacapelli senza accessori . SHTT 2200 B1 IT │ MT   │...
  • Página 23: Asciugatura E Messa In Piega

    è raffreddato, poi sfilarlo piegandolo verso il basso . ■ Prima di pettinare i capelli farli raffreddare brevemente per fissare la messa in piega . ■ Per raffreddare i capelli è possibile utilizzare il tasto di raffreddamento 8 ■ 20  │   IT │ MT SHTT 2200 B1...
  • Página 24: Pulizia

    2 si inseriscano negli intagli sull'alloggiamento dell'asciugacapelli . Ruotare leggermente la griglia di aspirazione 2 in senso orario in modo tale che scatti in posizione e sia saldamente fissata all'alloggiamento . SHTT 2200 B1 IT │ MT   │...
  • Página 25: Conservazione

    . Rispettare le norme attualmente in vigore . In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente . Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale . ■ 22  │   IT │ MT SHTT 2200 B1...
  • Página 26: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer- ciale . La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata . SHTT 2200 B1 IT │ MT  ...
  • Página 27: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com ■ 24  │   IT │ MT SHTT 2200 B1...
  • Página 28 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 SHTT 2200 B1  ...
  • Página 29: Introdução

    Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis . ► No caso de fornecimento incompleto ou danos resultantes de embalagem inadequada ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo "Assistência Técnica") . ■ 26  │   SHTT 2200 B1...
  • Página 30: Eliminação Da Embalagem

    Figura B: 9 Difusor Dados técnicos Tensão de alimentação 220 – 240 V ∼ (corrente alternada), 50/60 Hz Potência nominal 1 .900 – 2 .300 W Classe de proteção II / (isolamento duplo) SHTT 2200 B1   │  27 ■...
  • Página 31: Instruções De Segurança

    Não deve abrir nem reparar a estrutura do secador de ► cabelo . Caso contrário, a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se . O secador de cabelo só pode ser reparado por técnicos devidamente qualificados . ■ 28  │   SHTT 2200 B1...
  • Página 32 Não cubra a grelha de aspiração do ar durante o funciona- ► mento . Limpe-a regularmente . O secador de cabelo aquece durante o funcionamento . ► Enquanto estiver quente, agarre apenas pelo punho . SHTT 2200 B1   │  29 ■...
  • Página 33: Preparações

    Pegue no secador de cabelo pelo punho . Toca assim no campo do sensor 3 e o secador de cabelo liga-se . Se largar o secador de cabelo temporariamente, este desliga-se automatica- mente . ■ 30  │   SHTT 2200 B1...
  • Página 34: Nível De Arrefecimento

    (difusor 9 / concentrador 1), uma vez que a passagem dos iões para o cabelo é perturbada pelos aplicadores . Por esta razão, se pre- tende aproveitar a função de ionização de forma ideal, utilize o secador de cabelo sem aplicadores . SHTT 2200 B1   │  31...
  • Página 35: Secar E Modelar O Cabelo

    ■ Antes de pentear o cabelo, aguarde uns instantes até que arrefeça para que o penteado mantenha a forma . ■ Para arrefecer o cabelo pode utilizar o botão de ar frio 8 ■ 32  │   SHTT 2200 B1...
  • Página 36: Limpeza

    2 encaixem nas ranhuras da estrutura do secador de cabelo . Rode ligeiramente a grelha de aspiração do ar 2 no sentido dos ponteiros do relógio, para que que fique bem encaixada na estrutura . SHTT 2200 B1   │  33...
  • Página 37: Armazenamento

    Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE . Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida, informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência . ■ 34  │   SHTT 2200 B1...
  • Página 38: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial . A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada . SHTT 2200 B1   │  35...
  • Página 39: Procedimento Em Caso De Acionamento Da Garantia

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ■ 36  │   SHTT 2200 B1...
  • Página 40 Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 SHTT 2200 B1 GB │...
  • Página 41: Introduction

    Check the package for completeness and for signs of visible damage . ► If any items are missing or damaged as a result of defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter "Service") . ■ 38  │   GB │ MT SHTT 2200 B1...
  • Página 42: Disposal Of Packaging Materials

    Figure B: 9 Finger diffuser Technical data Mains voltage 220 – 240 V ∼ (alternating current), 50/60 Hz Rated power 1900 – 2300 W Protection class II / (double insulation) SHTT 2200 B1 GB │ MT   │  39 ■...
  • Página 43: Safety Instructions

    You must not open or repair the housing of the hairdryer . ► Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty . Arrange for the hairdryer to be serviced and repaired only by qualified specialists . ■ 40  │   GB │ MT SHTT 2200 B1...
  • Página 44 Do not cover the air intake grille while operating the appliance . ► Clean it at regular intervals . The hairdryer becomes hot when it is in use . Hold it only by ► the grip when it is hot . SHTT 2200 B1 GB │ MT   │  41 ■...
  • Página 45: Preparation

    3 and the hairdryer will switch on . If you put the hairdryer down for a short time, it will switch off automatically . ■ 42  │   GB │ MT SHTT 2200 B1...
  • Página 46: Cold Air Level

    (finger diffuser 9/styling jet 1) are removed as the attachment will interfere with the application of the ions to the hair . Therefore, use the hairdryer without attachments for maximum ionisation effect . SHTT 2200 B1 GB │ MT  ...
  • Página 47: Drying And Styling Hair

    Before you comb your hair out, allow it to cool so that the shaping and styling can retain its form . ■ You can use the cold air button 8 to cool your hair down . ■ 44  │   GB │ MT SHTT 2200 B1...
  • Página 48: Cleaning

    2 click back onto the recesses on the hairdryer housing . Turn the air intake grille 2 clockwise a little way so that it clicks into place and sits tightly . SHTT 2200 B1 GB │ MT  ...
  • Página 49: Storage

    Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt . Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out product . ■ 46  │   GB │ MT SHTT 2200 B1...
  • Página 50: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres . SHTT 2200 B1 GB │ MT  ...
  • Página 51: Warranty Claim Procedure

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 48  │   GB │ MT SHTT 2200 B1...
  • Página 52 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 SHTT 2200 B1 DE │...
  • Página 53: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“) . ■ 50  │   DE │ AT │ CH SHTT 2200 B1...
  • Página 54: Entsorgung Der Verpackung

    8 Kaltluft-Taste (Cool-Shot) Abbildung B: 9 Finger Diffusor Technische Daten Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Nennleistung 1900 – 2300 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) SHTT 2200 B1 DE │ AT │ CH   │  51 ■...
  • Página 55: Sicherheitshinweise

    ► oder reparieren . In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt . Lassen Sie den defekten Haartrockner nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren . ■ 52  │   DE │ AT │ CH SHTT 2200 B1...
  • Página 56 ► ab . Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen . Der Haartrockner erhitzt sich im Betrieb . Fassen Sie ihn im ► heißen Zustand nur am Griff an . SHTT 2200 B1 DE │ AT │ CH   │  53...
  • Página 57: Vorbereitungen

    Nehmen Sie den Haartrockner am Griff in die Hand . Sie berühren dabei das Sensorfeld 3 und der Haartrockner schaltet sich an . Wenn Sie den Haartrockner kurzzeitig aus der Hand legen, schaltet sich dieser automatisch aus . ■ 54  │   DE │ AT │ CH SHTT 2200 B1...
  • Página 58: Kühlstufe

    Diffusor 9 / Konzentrator 1) optimal funktioniert, da das Aufbringen der Ionen auf das Haar durch die Aufsätze gestört wird . Wenn Sie die Ionisierungs- Funktion optimal ausnutzen wollen, verwenden Sie den Haartrockner daher ohne Aufsätze . SHTT 2200 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Página 59: Haare Trocknen Und Stylen

    Bevor Sie die Haare auskämmen, lassen Sie diese kurz abkühlen, damit die Frisur in Form bleibt . ■ Zum Auskühlen der Haare können Sie die Kaltluft-Taste 8 benutzen . ■ 56  │   DE │ AT │ CH SHTT 2200 B1...
  • Página 60: Reinigen

    Arretierungen am Luftansauggitter 2 in die Aussparungen am Gehäuse des Haartrockners greifen . Drehen Sie das Luftansauggitter 2 ein wenig im Uhrzeigersinn, so dass es einrastet und fest am Gehäuse sitzt . SHTT 2200 B1 DE │ AT │ CH  ...
  • Página 61: Aufbewahren

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . ■ 58  │   DE │ AT │ CH SHTT 2200 B1...
  • Página 62: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . SHTT 2200 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Página 63: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 60  │   DE │ AT │ CH SHTT 2200 B1...
  • Página 64 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 05 / 2019 · Ident.-No.: SHTT2200B1-042019-2 IAN 316064_1904...

Tabla de contenido