Silvercrest SHAC 2100 B1 Instrucciones De Uso

Silvercrest SHAC 2100 B1 Instrucciones De Uso

Secador iónico
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SECADOR IÓNICO SHAC 2100 B1
SECADOR IÓNICO
Instrucciones de uso
IAN 311307
PROFI-IONEN-HAARTROCKNER
Bedienungsanleitung

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest SHAC 2100 B1

  • Página 1 SECADOR IÓNICO SHAC 2100 B1 SECADOR IÓNICO PROFI-IONEN-HAARTROCKNER Instrucciones de uso Bedienungsanleitung IAN 311307...
  • Página 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Lea atentamente las instrucciones de uso, especialmente las advertencias de seguridad . SHAC 2100 B1   │...
  • Página 5: Introducción

    Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles . ► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase capítulo “Asistencia técnica”) ■ 2  │   SHAC 2100 B1...
  • Página 6: Evacuación Del Embalaje

    Figura B: 9 Difusor de dedos Características técnicas Tensión de red 220 – 240 V ∼ (corriente alterna), 50/60 Hz Potencia nominal 1800 – 2100 W Clase de protección II / (aislamiento doble) SHAC 2100 B1   │  3 ■...
  • Página 7: Indicaciones De Seguridad

    No debe usar ningún prolongador de cable . ► Separe el secador de la red eléctrica inmediatamente des­ ► pués de su uso . Sólo si extrae la clavija de red del enchufe, estará totalmente libre de corriente . ■ 4  │   SHAC 2100 B1...
  • Página 8 Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y man­ ► tenimiento del aparato a menos que se encuentren bajo supervisión . Nunca deje el secador de pelo encendido y nunca deje ► desatendido el aparato cuando esté encendido . SHAC 2100 B1   │  5 ■...
  • Página 9: Manejo

    (interruptor de nivel de ventilador 5) y el nivel de calor (interruptor de nivel de calefacción 6): Nivel de ventilador El secador de pelo está apagado caudal de aire bajo caudal de aire intenso ■ 6  │   SHAC 2100 B1...
  • Página 10: Nivel De Calor

    óptima sin accesorios (difusor de dedos 9/concentrador 1), ya que di­ chos accesorios dificultan la aportación de iones al cabello . Por lo tanto, si desea aprovechar al máximo la función de ionización, utilice el secador sin accesorios . SHAC 2100 B1   │...
  • Página 11: Secar Y Moldear El Cabellos

    ■ Í Antes de peinar el cabello, déjelo refrescar un rato para que el peinado mantenga la forma . ■ Para enfriar el pelo, puede utilizar la tecla niveles de frío 8 ■ 8  │   SHAC 2100 B1...
  • Página 12: Limpieza

    Limpie el secador de pelos tal como viene descrito en el capitulo „Limpieza“ . ■ Para guardar el secador de pelo lo quede colgar con el ojal para colgar 3 . ■ Guarde el secador de pelos en un lugar seco y libre de polvo . SHAC 2100 B1   │  9 ■...
  • Página 13: Solucionar Funciones De Fallo

    . Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento . ■ 10  │   SHAC 2100 B1...
  • Página 14: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial . En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez . SHAC 2100 B1   │  11...
  • Página 15: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ■ 12  │   SHAC 2100 B1...
  • Página 16 Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, aufmerksam durch . SHAC 2100 B1 DE │ AT │ CH  ...
  • Página 17: Einleitung

    Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service­Hotline (siehe Kapitel „Service“) . ■ 14  │   DE │ AT │ CH SHAC 2100 B1...
  • Página 18: Entsorgung Der Verpackung

    7 Kontrollleuchte (für zuschaltbare Ionenfunktion) 8 Kaltluft­Taste Abbildung B: 9 Finger­Diffusor Technische Daten Netzspannung 220 – 240 V ∼ (Wechselstrom), 50/60 Hz Nennleistung 1800 – 2100 W Schutzklasse II / (Doppelisolierung) SHAC 2100 B1 DE │ AT │ CH   │  15 ■...
  • Página 19: Sicherheitshinweise

    . In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gege­ ben und die Gewährleistung erlischt . Lassen Sie den defekten Haartrockner nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren . ■ 16  │   DE │ AT │ CH SHAC 2100 B1...
  • Página 20 . Legen Sie den Haartrockner niemals im eingeschalteten ► Zustand ab und lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt . SHAC 2100 B1 DE │ AT │ CH   │  17 ■...
  • Página 21: Bedienen

    3) Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Lüfterstufen­ Schalter 5 auf „0” stellen . Ziehen Sie danach den Stecker aus der Steckdose . ■ 18  │   DE │ AT │ CH SHAC 2100 B1...
  • Página 22: Kühlstufe

    Diffusor 9/Konzentrator 1) optimal funktioniert, da das Aufbringen der Ionen auf das Haar durch die Aufsätze gestört wird . Wenn Sie die Ionisierungs­Funktion optimal auszunutzen wollen, verwenden Sie den Haartrockner daher ohne Aufsätze . SHAC 2100 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Página 23: Haare Trocknen Und Stylen

    Bevor Sie die Haare auskämmen, lassen Sie diese kurz abkühlen, damit die Frisur in Form bleibt . ■ Zum Auskühlen der Haare können Sie die Kaltluft­Taste 8 benutzen . ■ 20  │   DE │ AT │ CH SHAC 2100 B1...
  • Página 24: Reinigen

    Reinigen Sie den Haartrockner wie im Kapitel „Reinigen” beschrieben . ■ Zum Aufbewahren können Sie den Haartrockner an der Aufhängeöse 3 aufhängen . ■ Bewahren Sie den Haartrockner an einem staubfreien und trockenen Ort auf . SHAC 2100 B1 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Página 25: Fehlfunktionen Beseitigen

    Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung . Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften . Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde­ oder Stadtverwaltung . ■ 22  │   DE │ AT │ CH SHAC 2100 B1...
  • Página 26: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be­ stimmt . Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service­Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie . SHAC 2100 B1 DE │ AT │ CH   │...
  • Página 27: Abwicklung Im Garantiefall

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE ­ 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www .kompernass .com ■ 24  │   DE │ AT │ CH SHAC 2100 B1...
  • Página 28 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Stand der Informationen: 10 / 2018 · Ident.-No.: SHAC2100B1-092018-1 IAN 311307...

Tabla de contenido