Página 2
RACCOMANDAZIONI PER IL LETTORE Prima di mettere in esercizio l'apparecchiatura, è necessario leggere e comprendere tutto il contenuto del manuale di istruzioni. Si raccomanda di leggere le disposizioni di sicurezza e di rispettarle rigorosamente. La prudenza è comunque insostituibile. La sicurezza è anche nelle mani di tutti coloro che interagiscono con l'apparecchiatura nell'arco della vita prevista.
Página 59
WEZCLADORA PLANETARIA MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO ÍNDICE CAPÍTULO 1 GENERALIDADES ................4 CAPÍTULO 2 INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA ............ 8 CAPÍTULO 3 DISPOSITIVOS DE MANDO Y SEłURIDAD ............10 CAPÍTULO 4 USO ..................... 13 CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO ................15 CAPÍTULO 6 DEMOLICIÓN DE LA MÁQUINA ............. 16 CAPÍTULO 7 ...
Página 60
CAPÍTULO 1 GENERALlDADES Garantía La vigencia de la garantía es de dos años a partir de la fecha de la factura o del resguardo otorgado al momento de la compra. En dicho período se reemplazarán o repararán, gratuitamente y sólo franco nuestro establecimiento, los elementos que por causas claramente constatadas e inequívocas presentaran defectos de fabricación, excepto los componentes eléctricos y los sometidos a desgaste.
Página 61
Características técnicas FlG. 1 PLN40‐60‐80 PLN20 Modelo Capacidad velocidad volt Potenc Dimensiones mm Poids Lt Rpm ia Kw A C B Kg PLN20M 700x500x1200 PLN40M 910x650x1520 30/60/120 400/50/3 PLN60M 1000x680x1600 PLN20V 230-400/50/1-3 0,75 700x500x1200 PLN40V 910x650x1520 min.30 / max 120...
Página 62
Advertencias generales de seguridad Si bien la máquina es conforme a los requisitos de seguridad establecidos en las distintas normas de referencia (eléctricas, mecánicas, higiénicas), puede ser peligrosa en el caso de: ∙ Ser usada para realizar trabajos no previstos por el fabricante o bajo condiciones diferentes de las contempladas.
Página 63
Advertencias de seguridad AVlSO Antes de utilizar la máquina, leer atentamente estas instrucciones. ATENClÓN Con el fin de prevenir condiciones de peligro y/o posibles heridas causadas por: corriente eléctrica, órganos mecánicos, incendio o de naturaleza higiénica, observar las siguientes advertencias de seguridad: A) Mantener ordenado el propio lugar de trabajo.
Página 64
CAPÍTULO 2 INSTALACIÓN Y PUESTA EN MARCHA Prescripciones a c argo d el u suario Las condiciones ambientales del lugar donde se instala la máquina deben cumplir con las siguientes características: ∙ No contener humedad. ∙ Ser apropiadamente distantes de fuentes hídricas y de calor. ∙...
Página 65
Nota: Después de desembalar la máquina eliminar todas las partes del embalaje en cumplimiento de las leyes vigentes. Conexión eléctrica La conexión tipo Y de la máquina a la red eléctrica se efectúa usando un cable de alimentación, el cual, sólo en la versión monofásica, incluye el enchufe. Para las máquinas con alimentación trifásica, en cambio, es imperioso colocar en la extremidad del cable un enchufe normalizado y polarizado (la diferenciación entre fase y neutro debe ser clara e inequívoca), y verificar que el sentido de rotación de la tina sea el que indica la flecha expuesta en la misma tina.
Página 66
CAPÍTULO 3 DISPOSITIVOS DE MANDO Y SEGURIDAD Las máquinas incluyen los siguientes dispositivos de mando y seguridad: DlSPOSlTlVOS DE MANDO Máquinas con variación de 3 velocidades con conmutación de polaridad (Mod. PLN20/40/60/80 M) A - INTERRUPTOR łENERAL B - TEMPORIZADOR C - CONMUTADOR SELECTOR DE VELOCIDAD D - LUZ TESTIGO DE TENSIÓN DE RED...
Página 67
Máquinas con variación electrónica de velocidad con mando digital (Mod. PLN 40/60/80 D/DE) A - INTERRUPTOR GENERAL B - AJUSTE DE TEMPORIZADOR C - AJUSTE DE VELOCIDAD D - PULSADOR DE PARADA E - PULSADOR DE MARCHA F - PULSADOR DE TEMPORIZADOR G- PULSADOR DE SUBIDA/BAJADA DE TINA H - PULSADOR DE EMERGENCIA ...
Página 68
DlSPOSlTlVOS DE SEGURlDAD (FlG. 8) 1 . REJILLA MÓVIL DE PROTECCIÓN DE LA TINA 2 . MICROINTERRUPTOR PARA DETECCIÓN DE LA TINA 3 . MICROINTERRUPTOR PARA DETECCIÓN DE BRAZO EN SU POSICIÓN 4 . MICROINTERRUPTOR PARA DETECCIÓN DE REJILLA CERRADA FlG.8...
Página 69
CAPÍTULO 4 USO Antes de comenzar un ciclo de trabajo, verificar que la máquina esté perfectamente limpia; en particular, las superficies de contacto de la tina, de la espiral y de la columna central, que deben ser tratadas con detergentes compatibles con productos alimenticios. Uso de la máquina: modelo de 3 velocidades con selector ...
Página 70
Uso de la máquina: modelo con variación continua mediante mando digital (SERIE PLN…D ) MONTAJE/DESMONTAJE DE TINA Modelo PLN 40/60/80 (FIG. 10) Bajar la tina “A", girar la rejilla “B", levantar el tope de herramienta “C", extraer la herramienta “D" de la sede del árbol portaherramientas "F", extraer la tina “A" de su sede. Para montar la tina y la herramienta, efectuar las operaciones descritas arriba en sentido inverso.
Página 71
CAPÍTULO 5 MANTENIMIENTO ATENCIÓN Antes de efectuar cualquier servicio de mantenimiento o limpieza, quitar el enchufe de la toma de alimentación eléctrica. En caso de avería o malfuncionamiento de la máquina, dirigirse exclusivamente a un centro de asistencia autorizado por el fabricante (ver el CAP. 7). 5.1 Limpieza En cumplimiento de las normas higiénicas y a beneficio del funcionamiento de la máquina, limpiarla al final de cada utilización.
Página 72
CAPÍTULO 6 DEMOLICIÓN DE LA MÁQUINA En caso de desguace y demolición de la máquina, las partes que la componen no representan ningún nivel de peligro que imponga adoptar cautelas especiales. Para facilitar las operaciones de reciclaje de materiales, separar, de la máquina, todas las partes que componen la instalación eléctrica.