Ubbink FiltraClear Serie Manual De Instrucciones página 5

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
2 Ubbink FiltraClear – Pond Filter
2 Ubbink FiltraClear – Pond Filter
2 Ubbink FiltraClear – Pond Filter
Sehr geehrter Kunde,
Sehr geehrter Kunde,
Sehr geehrter Kunde,
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben ein Produkt aus unserer FiltraClear Teich lterserie erworben. Mit dieser Gebrauchsanweisung erhalten
Sehr geehrter Kunde,
Sehr geehrter Kunde,
Sie wichtige Informationen, die hilfreich sind für die Montage, Inbetriebnahme und Wartung Ihres FiltraClear -Teich lters.
Sie haben ein Produkt aus unserer FiltraClear Teich lterserie erworben. Mit dieser Gebrauchsanweisung erhalten
Sie haben ein Produkt aus unserer FiltraClear Teich lterserie erworben. Mit dieser Gebrauchsanweisung erhalten
Sie wichtige Informationen, die hilfreich sind für die Montage, Inbetriebnahme und Wartung Ihres FiltraClear -Teich lters.
Lieferumfang
Sie wichtige Informationen, die hilfreich sind für die Montage, Inbetriebnahme und Wartung Ihres FiltraClear -Teich lters.
Lieferumfang
Lieferumfang
Inhalt/Lieferumfang
Inhalt/Lieferumfang
Filtergehäuse (25 l)
Inhalt/Lieferumfang
Filtergehäuse (25 l)
Kammer-Trennwand
Filtergehäuse (25 l)
Kammer-Trennwand
Filterdeckel, groß
Kammer-Trennwand
Filterdeckel, groß
Verschlussdeckel UVC-Teil
Filterdeckel, groß
AlgClear UVC 2500 (5 W ) Spezial für FiltraClear 4500
Verschlussdeckel UVC-Teil
Verschlussdeckel UVC-Teil
AlgClear UVC 70000 (9 W) Spezial für FiltraClear 8000
AlgClear UVC 2500 (5 W ) Spezial für FiltraClear 4500
n a
AlgClear UVC 2500 (5 W ) Spezial für FiltraClear 4500
Bio-Kerne mit Netz (Kammer 1, unten)
AlgClear UVC 70000 (9 W) Spezial für FiltraClear 8000
n a
AlgClear UVC 70000 (9 W) Spezial für FiltraClear 8000
n a
Filterschwamm schwarz, 35 mm, ppi 10 (Kammer 1, oben)
Bio-Kerne mit Netz (Kammer 1, unten)
Bio-Kerne mit Netz (Kammer 1, unten)
Zeolith mit Netz (Kammer 2, unten)
Filterschwamm schwarz, 35 mm, ppi 10 (Kammer 1, oben)
Filterschwamm schwarz, 35 mm, ppi 10 (Kammer 1, oben)
ed.
Filterschwamm blau, 35 mm, ppi 20 (Kammer 2, oben)
Zeolith mit Netz (Kammer 2, unten)
Zeolith mit Netz (Kammer 2, unten)
ed.
Filterschwamm blau, 35 mm, ppi 20 (Kammer 2, oben)
Filtersubstrat mit Netz (Kammer 3)
ed.
Filterschwamm blau, 35 mm, ppi 20 (Kammer 2, oben)
Filtersubstrat mit Netz (Kammer 3)
Kugelhahn 1" (Schmutzablass), Mutter und Dichtungsring
Filtersubstrat mit Netz (Kammer 3)
Kugelhahn 1" (Schmutzablass), Mutter und Dichtungsring
Teichschlauch 40mm, schwarz (für Filterauslauf)
Kugelhahn 1" (Schmutzablass), Mutter und Dichtungsring
Teichschlauch 40mm, schwarz (für Filterauslauf)
Schlauchklemme 38-42mm
Teichschlauch 40mm, schwarz (für Filterauslauf)
Schlauchklemme 38-42mm
Filterpumpe Elimax 500
Schlauchklemme 38-42mm
Filterpumpe Elimax 500
Filterpumpe Elimax 1000
Filterpumpe Elimax 500
Filterpumpe Elimax 1500
Filterpumpe Elimax 1000
Filterpumpe Elimax 1000
Filterpumpe Elimax 1500
Filterpumpe Elimax 2000
Filterpumpe Elimax 1500
Filterpumpe Elimax 2000
Teichschlauch 19 mm, schwarz (für Filtereinlauf)
Filterpumpe Elimax 2000
Schlauchklemme 20-23 mm
Teichschlauch 19 mm, schwarz (für Filtereinlauf)
Teichschlauch 19 mm, schwarz (für Filtereinlauf)
Gebrauchsanweisung
Schlauchklemme 20-23 mm
Schlauchhahn als Druckregler, 19 mm
Schlauchklemme 20-23 mm
Gebrauchsanweisung
Technische Änderungen und Austausch gegen Artikel mit verbesserten Produkteigenschaften vorbehalten.
Gebrauchsanweisung
Technische Änderungen und Austausch gegen Artikel mit verbesserten Produkteigenschaften vorbehalten.
Technische Änderungen und Austausch gegen Artikel mit verbesserten Produkteigenschaften vorbehalten.
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG: UV Strahlen sind gefährlich für Augen und Haut. Der UV-C-Strahler darf nicht betrieben werden, wenn er aus dem Gerätegehäuse genommen wurde!
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
WARNUNG: UV Strahlen sind gefährlich für Augen und Haut. Der UV-C-Strahler darf nicht betrieben werden, wenn er aus dem Gerätegehäuse genommen wurde!
ACHTUNG: dieses Gerät enthält einen UV-C-Strahler! Unbeabsichtigter Gebrauch des Gerätes oder Beschädigung des Gehäuses kann den Austritt gefährlicher UV-C-Strahlung zur Folge
he
WARNUNG: UV Strahlen sind gefährlich für Augen und Haut. Der UV-C-Strahler darf nicht betrieben werden, wenn er aus dem Gerätegehäuse genommen wurde!
haben. UV-C-Strahlung kann den Augen und der Haut auch in geringer Dosierung Schaden zufügen.
ACHTUNG: dieses Gerät enthält einen UV-C-Strahler! Unbeabsichtigter Gebrauch des Gerätes oder Beschädigung des Gehäuses kann den Austritt gefährlicher UV-C-Strahlung zur Folge
he
ACHTUNG: dieses Gerät enthält einen UV-C-Strahler! Unbeabsichtigter Gebrauch des Gerätes oder Beschädigung des Gehäuses kann den Austritt gefährlicher UV-C-Strahlung zur Folge
haben. UV-C-Strahlung kann den Augen und der Haut auch in geringer Dosierung Schaden zufügen.
he
- Die Stromversorgung muss den Produktspezi kationen entsprechen. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn die Stromversorgung die spezi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
haben. UV-C-Strahlung kann den Augen und der Haut auch in geringer Dosierung Schaden zufügen.
Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
- Die Stromversorgung muss den Produktspezi kationen entsprechen. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn die Stromversorgung die spezi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
- Die verwendete Pumpe sowie das UVC-Gerät dürfen nur über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (Fi-Schalter/RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA
- Die Stromversorgung muss den Produktspezi kationen entsprechen. Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn die Stromversorgung die spezi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
betrieben werden. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrofachbetrieb.
Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
- Die verwendete Pumpe sowie das UVC-Gerät dürfen nur über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (Fi-Schalter/RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA
- Pumpe und UVC-Gerät dürfen erst nach fertiger Installation aller Komponenten und Schlauchanschlüsse in Betrieb genommen werden. Das UVC-Gerät darf unter keinen
r
- Die verwendete Pumpe sowie das UVC-Gerät dürfen nur über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (Fi-Schalter/RCD) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA
betrieben werden. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrofachbetrieb.
Umständen im Wasser in Gebrauch genommen werden und muss so neben dem Teich installiert werden, dass ein Über uten ausgeschlossen ist.
s
betrieben werden. Für weitere Auskünfte wenden Sie sich bitte an Ihren Elektrofachbetrieb.
- Pumpe und UVC-Gerät dürfen erst nach fertiger Installation aller Komponenten und Schlauchanschlüsse in Betrieb genommen werden. Das UVC-Gerät darf unter keinen
r
- Der Stromanschluss von Pumpe und UVC-Gerät muss in einem Abstand von mehr als 3,5 m zum Teich bzw. Wasserbecken erfolgen.
,
- Pumpe und UVC-Gerät dürfen erst nach fertiger Installation aller Komponenten und Schlauchanschlüsse in Betrieb genommen werden. Das UVC-Gerät darf unter keinen
Umständen im Wasser in Gebrauch genommen werden und muss so neben dem Teich installiert werden, dass ein Über uten ausgeschlossen ist.
r
s
- Um eine Überhitzung der UV-C-Lampe zu vermeiden, darf das UVC-Gerät nur in Betrieb genommen werden, wenn Wasser das Gehäuse durch ießt. Nehmen Sie die UV-C-Lampe
Umständen im Wasser in Gebrauch genommen werden und muss so neben dem Teich installiert werden, dass ein Über uten ausgeschlossen ist.
s
- Der Stromanschluss von Pumpe und UVC-Gerät muss in einem Abstand von mehr als 3,5 m zum Teich bzw. Wasserbecken erfolgen.
,
niemals außerhalb des Gehäuses in Betrieb!
ce,
- Der Stromanschluss von Pumpe und UVC-Gerät muss in einem Abstand von mehr als 3,5 m zum Teich bzw. Wasserbecken erfolgen.
,
- Um eine Überhitzung der UV-C-Lampe zu vermeiden, darf das UVC-Gerät nur in Betrieb genommen werden, wenn Wasser das Gehäuse durch ießt. Nehmen Sie die UV-C-Lampe
- Die Set-Pumpe und das UVC-Gerät dürfen nur bei einer Wassertemperatur von +5 °C bis +35 °C betrieben werden.
- Um eine Überhitzung der UV-C-Lampe zu vermeiden, darf das UVC-Gerät nur in Betrieb genommen werden, wenn Wasser das Gehäuse durch ießt. Nehmen Sie die UV-C-Lampe
niemals außerhalb des Gehäuses in Betrieb!
ce,
- Werden Set-Pumpe und UVC-Gerät während der Wintermonate nicht betrieben, so sind die Geräte abzubauen, zu reinigen und an einem frostsicheren Platz aufzubewahren.
niemals außerhalb des Gehäuses in Betrieb!
ce,
- Die Set-Pumpe und das UVC-Gerät dürfen nur bei einer Wassertemperatur von +5 °C bis +35 °C betrieben werden.
- Ein Austausch des Netzkabels ist nicht möglich. Wenn das Kabel beschädigt wird, müssen die Set-Pumpe oder das UVC-Gerät sachgerecht entsorgt werden.
- Die Set-Pumpe und das UVC-Gerät dürfen nur bei einer Wassertemperatur von +5 °C bis +35 °C betrieben werden.
- Werden Set-Pumpe und UVC-Gerät während der Wintermonate nicht betrieben, so sind die Geräte abzubauen, zu reinigen und an einem frostsicheren Platz aufzubewahren.
- Das Kontrollieren der Funktion der UVC-Lampe darf ausschließlich durch Sichtprüfung am Sichtfenster (be ndet sich an der Stirnseite des Gerätes) erfolgen. Der direkte Kontakt
- Werden Set-Pumpe und UVC-Gerät während der Wintermonate nicht betrieben, so sind die Geräte abzubauen, zu reinigen und an einem frostsicheren Platz aufzubewahren.
- Ein Austausch des Netzkabels ist nicht möglich. Wenn das Kabel beschädigt wird, müssen die Set-Pumpe oder das UVC-Gerät sachgerecht entsorgt werden.
mit UV-C-Strahlen kann Augen-und/oder Hautverletzungen zur Folge haben.
- Ein Austausch des Netzkabels ist nicht möglich. Wenn das Kabel beschädigt wird, müssen die Set-Pumpe oder das UVC-Gerät sachgerecht entsorgt werden.
- Das Kontrollieren der Funktion der UVC-Lampe darf ausschließlich durch Sichtprüfung am Sichtfenster (be ndet sich an der Stirnseite des Gerätes) erfolgen. Der direkte Kontakt
- Für den Betrieb des UVC-Gerätes dürfen keine transparenten Schläuche verwendet werden. Wir empfehlen die Verwendung unseres schwarzen Spiral-Teichschlauches. Außerdem
- Das Kontrollieren der Funktion der UVC-Lampe darf ausschließlich durch Sichtprüfung am Sichtfenster (be ndet sich an der Stirnseite des Gerätes) erfolgen. Der direkte Kontakt
mit UV-C-Strahlen kann Augen-und/oder Hautverletzungen zur Folge haben.
sind der Ein- und Auslaufschlauch mit Schlauchklemmen gegen ein zufälliges oder unbeabsichtigtes Abziehen von der Schlauchtülle zu sichern.
mit UV-C-Strahlen kann Augen-und/oder Hautverletzungen zur Folge haben.
- Für den Betrieb des UVC-Gerätes dürfen keine transparenten Schläuche verwendet werden. Wir empfehlen die Verwendung unseres schwarzen Spiral-Teichschlauches. Außerdem
- Das Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
- Für den Betrieb des UVC-Gerätes dürfen keine transparenten Schläuche verwendet werden. Wir empfehlen die Verwendung unseres schwarzen Spiral-Teichschlauches. Außerdem
sind der Ein- und Auslaufschlauch mit Schlauchklemmen gegen ein zufälliges oder unbeabsichtigtes Abziehen von der Schlauchtülle zu sichern.
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
sind der Ein- und Auslaufschlauch mit Schlauchklemmen gegen ein zufälliges oder unbeabsichtigtes Abziehen von der Schlauchtülle zu sichern.
- Das Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Das Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Unbenannt-5.indd 3
Unbenannt-5.indd 3
Filtra-
Filtra-
Filtra-
Clear
Clear
Clear
Filtra-
Filtra-
Filtra-
2500
4500
4500
Filtra-
Filtra-
Filtra-
Clear
Clear
Clear
PlusSet
BasicSet
PlusSet
Clear
Clear
Clear
2500
4500
4500
2500
4500
4500
PlusSet
BasicSet
PlusSet
1
1
1
PlusSet
BasicSet
PlusSet
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
± 20
± 20
± 20
± 20
1
± 20
1
± 20
1
± 20
± 20
± 20
1,8 kg
1
1,8 kg
1
1,8 kg
1
1
1
1
1,8 kg
1
1,8 kg
1
1,8 kg
1
1,8 kg
1,8 kg
1,8 kg
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 m
1
1 m
1
1
1 m
1
1
1
1 m
1
1 m
1
1 m
1
1 m
1 m
1 m
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3 m
3 m
2
3 m
2
3 m
3 m
3 m
1
2
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
Filtra-
Filtra-
Filtra-
Clear
Clear
Clear
Filtra-
Filtra-
Filtra-
6000
8000
8000
Filtra-
Filtra-
Filtra-
Clear
Clear
Clear
PlusSet
BasicSet
PlusSet
Clear
Clear
Clear
6000
8000
8000
6000
8000
8000
PlusSet
BasicSet
PlusSet
1
1
1
PlusSet
BasicSet
PlusSet
1
2
2
1
2
1
1
1
1
1
2
1
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
± 20
1
± 20
± 20
1
1
1
1
± 20
1
± 20
1
± 20
1
± 20
± 20
± 20
1
1,8 kg
1
1,8 kg
1,8 kg
1
1
1
1
1,8 kg
1
1,8 kg
1
1
1,8 kg
1,8 kg
1,8 kg
1,8 kg
1
3 kg
3 kg
1
1
3 kg
1
1
1
3 kg
1
1
3 kg
1
3 kg
3 kg
3 kg
3 kg
1 m
1
1
1 m
1 m
1
1
1
1
1
1 m
1
1 m
1
1 m
1 m
1 m
1 m
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3 m
1
3 m
1
3 m
2
2
3 m
3 m
3 m
1
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
03.11.21 16:59
03.11.21 16:59
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido