NL
In bedrijf nemen
1
Sluit de scheidingsafsluiter aan de perszijde van de pomp en
open de afsluiter aan de zuigzijde.
3
Kijk of de draairichting van de pomp klopt (zie beschermkap
van de motorventilator).
5
Ontlucht de pomp met behulp van de ontluchtingsklep in de
pompkop. Open tegelijkertijd de persafsluiter een beetje.
7
Sluit de ontluchtingsklep wanneer het medium gelijkmatig uit
de ontluchtingsopening stroomt. Open de persafsluiter
volledig.
PL
Uruchomienie
1
Zamknąć zawór odcinający na tłoczeniu pompy i otworzyć
zawór odcinający na ssaniu.
3
Poprzez pokrywę wentylatora silnika sprawdzić, czy kierunek
obrotów pompy jest prawidłowy.
5
Poprzez otwór odpowietrzający na głowicy pompy
odpowietrzyć pompę. Jednocześnie lekko otworzyć zawór
odcinający na tłoczeniu.
7
Gdy z otworu odpowietrzającego zacznie wypływać stały
strumień cieczy, zamknąć go. Całkowicie otworzyć zawór
odcinający na tłoczeniu.
PT
Arranque inicial
1
Feche a válvula de seccionamento do lado da descarga e
abra a válvula de seccionamento do lado da aspiração.
3
Certifique-se de que o sentido de rotação da bomba está
correcto, i.e., está de acordo com o que se indica na tampa do
ventilador do motor.
5
Purgue a bomba por meio da respectiva válvula, existente na
cabeça da bomba. Ao mesmo tempo, abra ligeiramente a
válvula de seccionamento do lado da descarga.
7
Feche a válvula de purga quando um caudal uniforme
começar a sair por ela. Abra agora completamente a válvula
de seccionamento do lado da descarga.
756
2
Verwijder de ontluchtingsschroef van de pompkop en vul de
pomp langzaam met vloeistof. Breng de ontluchtingsschroef
terug op zijn plaats en zorg dat deze stevig vast zit.
4
Start de pomp en controleer de draairichting.
6
Ontlucht de pomp verder. Doe tegelijkertijd de persafsluiter
iets verder open.
8
Voor meer informatie, zie paragraaf
nemen.
2
Z głowicy pompy zdjąć korek zalewowy i napełnić pompę
cieczą.
Założyć korek i dokręcić go mocno.
4
Uruchomić pompę i jeszcze raz sprawdzić kierunek obrotów.
6
Dalej odpowietrzać pompę. Jednocześnie jeszcze trochę
otworzyć zawór odcinający na tłoczeniu.
8
Dalsze informacje - zob. rozdział
2
Retire o bujão de purga da cabeça da bomba e lentamente
encha esta com o líquido. Monte o bujão de purga.
4
Efectue o arranque da bomba e verifique o sentido de
rotação.
6
Continue a purgar a bomba. Ao mesmo tempo, abra um
pouco mais a válvula de seccionamento do lado da descarga.
8
Para mais informações, consulte a secção
arranque do
produto.
4. Het product in bedrijf
4. Uruchamianie
produktu.
4. Proceder ao