Hilti C 4/12-50 Manual De Instrucciones Original
Ocultar thumbs Ver también para C 4/12-50:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

C 4/12-50
English
1
Français
11
Español
23
Português
34
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti C 4/12-50

  • Página 1 English Français Español C 4/12-50 Português...
  • Página 3 C 4/12-50 Original operating instructions ......1 Mode d'emploi original ....... 11 Manual de instrucciones original .
  • Página 5: Original Operating Instructions

    Original operating instructions Information about the operating instructions 1.1 About these operating instructions • Read these operating instructions before the product is used or operated for the first time. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. •...
  • Página 6: Product-Dependent Symbols

    1.2.3 Symbols in illustrations The following symbols are used in illustrations: These numbers refer to the illustrations at the beginning of these operating instructions. The numbers in illustrations refer to important work steps or to com- ponents important for the work steps. In the text, the corresponding numbers draw attention to these work steps or components, e.g.
  • Página 7: General Power Tool Safety Warnings

    ▶ Write down the serial number in the table below. You will be required to state the product details when contacting Hilti Service or your local Hilti organization to inquire about the product. Product information Charger C 4/12­50 Generation Serial no.
  • Página 8 ▶ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety ▶ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
  • Página 9 2.2 Battery charger use and care ▶ To avoid injury, use the charger only to charge Hilti Li-ion batteries approved for use with this charger. ▶ The location at which the charger is used should be clean, cool, dry and protected from frost.
  • Página 10 Observe the special guidelines applicable to the transport, storage and use of lithium-ion batteries. Read the instructions on safety and use of Hilti Li-ion batteries that you can access by scanning the QR code at the end of these operating instructions.
  • Página 11: Intended Use

    3.2 Intended use The product described is a battery charger for Hilti Li-ion batteries with a rated voltage of 10.8 volts. It is designed to be connected to power outlets providing an AC (alternating current) voltage of 100 to 127 volts or 220 to 240 volts (depending on country-specific version).
  • Página 12: Technical Data

    Technical data 4.1 Technical data C 4/12-50 Weight 0.35 kg Output voltage 10.8 V Output power 50 W Preparations at the workplace WARNING Risk of injury by inadvertent starting! ▶ Before inserting the battery, make sure that the product is switched off.
  • Página 13: Care And Maintenance

    After cleaning and maintenance, install all guards and protective devices and check that they are in full working order. To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts, consumables and accessories. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with your product can be found at your Hilti Store or online at: www.hilti.group...
  • Página 14 ▶ Dispose of your battery out of the reach of children. ▶ Dispose of the battery at your Hilti Store, or consult your local gov- ernmental garbage disposal or public health and safety resources for disposal instructions.
  • Página 15: Manufacturer's Warranty

    The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Página 16: Symboles Dans Les Illustrations

    AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ! ▶ Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corpo- relles ou la mort. ATTENTION ATTENTION ! ▶ Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels. 1.2.2 Symboles dans le manuel d'utilisation Les symboles suivants sont utilisés dans le présent manuel d'utilisation : Respecter le manuel d'utilisation Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles...
  • Página 17: Informations Produit

    1.3.2 Symboles d'obligation Les symboles d'obligation indiquent des actions obligatoires. Uniquement destiné à une utilisation à l'intérieur Double isolation 1.4 Informations produit Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à...
  • Página 18 mables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. ▶ Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil. Sécurité...
  • Página 19 ▶ Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
  • Página 20: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Chargeurs

    2.2 Utilisation et emploi soigneux des chargeurs ▶ Pour éviter tout risque de blessure, le chargeur doit exclusivement servir à charger les accus Li­Ion Hilti autorisés. ▶ L'endroit où se trouve le chargeur doit être propre, frais et à l’abri du gel.
  • Página 21: Utilisation Et Emploi Soigneux Des Batteries

    un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu et de charge peut provoquer des brûlures et un incendie. ▶ Ne pas stocker l'accu sur le chargeur. Retirer toujours l'accu du chargeur après la charge. 2.3 Utilisation et emploi soigneux des batteries ▶...
  • Página 22: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Respecter les directives spécifiques pour le transport, le stockage et l'utilisation d'accus Li-Ion. Lire les remarques relatives à la sécurité et à l'utilisation des accus Li­Ion Hilti que vous trouverez en scannant le code QR à la fin de ce mode d'emploi. Description 3.1 Vue d'ensemble du produit...
  • Página 23: Caractéristiques Techniques

    1 LED est allumée, 1 LED clignote. État de charge : 25 % à 50 % 1 LED clignote. État de charge : < 25 % Caractéristiques techniques 4.1 Caractéristiques techniques C 4/12-50 Poids 0,35 kg Tension de sortie 10,8 V Puissance de sortie 50 W Préparatifs...
  • Página 24: Nettoyage Et Entretien

    Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels. • Ne pas utiliser le produit en cas d'endommagements et/ou de dysfonc- tionnements. Faire immédiatement réparer le produit par le S.A.V. Hilti. Français 2373347 *2373347*...
  • Página 25: Transport Et Entreposage

    Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange, consommables et accessoires d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group Transport et entreposage Transport ▶...
  • Página 26: Garantie Constructeur

    ▶ Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. ▶ Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables.
  • Página 27: Manual De Instrucciones Original

    Manual de instrucciones original Información sobre el manual de instrucciones 1.1 Acerca de este manual de instrucciones • Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
  • Página 28: Símbolos En Las Figuras

    1.2.3 Símbolos en las figuras En las figuras se utilizan los siguientes símbolos: Estos números hacen referencia a la figura correspondiente incluida al principio de este manual de instrucciones. La numeración en las figuras hace referencia a pasos de trabajo im- portantes o componentes importantes para los pasos de trabajo.
  • Página 29: Seguridad

    ▶ Escriba el número de serie en la siguiente tabla. Necesitará los datos del producto para realizar consultas a nuestros representantes o al Departamento de Servicio Técnico. Datos del producto Cargador C 4/12­50 Generación N.º de serie Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctri- ADVERTENCIA Lea con atención todas las indicaciones de segu- ridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos correspondientes a esta herramienta eléctrica.
  • Página 30 El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. ▶ No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. El riesgo de recibir descargas eléctricas aumenta si penetra agua en la herramienta eléctrica.
  • Página 31 ▶ Utilice ropa adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. ▶ Siempre que sea posible montar equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que están conectados y de que se utilizan correctamente.
  • Página 32: Manipulación Y Utilización Segura De Los Cargadores

    2.2 Manipulación y utilización segura de los cargadores ▶ A fin de evitar lesiones, el cargador debe emplearse exclusivamente para cargar baterías de Ion-Litio de Hilti autorizadas. ▶ El cargador debe mantenerse en un lugar limpio, fresco, seco y protegido de las heladas.
  • Página 33: Descripción

    Si, después de una hora, la herramienta sigue estando demasiado caliente para tocarla significa que está averiada. Diríjase al Servicio Técnico de Hilti o lea el documento «Indicaciones de seguridad y uso de las baterías de Ion-Litio de Hilti».
  • Página 34: Uso Conforme A Las Prescripciones

    LED 2 3.2 Uso conforme a las prescripciones El producto descrito es un cargador para baterías de Ion-Litio Hilti con una tensión nominal de 10,8 V. Está indicado para conectarse a tomas de corriente con tensión alterna de 100 a 127 voltios o de 220 a 240 voltios, en función de la versión de cada país.
  • Página 35: Datos Técnicos

    Estado Significado 1 LED parpadea. Estado de carga: < 25 % Datos técnicos 4.1 Datos técnicos C 4/12-50 Peso 0,35 kg Tensión de salida 10,8 V Potencia de salida 50 W Preparación del trabajo ADVERTENCIA Riesgo de lesiones por arranque involuntario.
  • Página 36: Extracción De La Batería

    Para garantizar un correcto funcionamiento, utilice exclusivamente piezas de repuesto, material de consumo y accesorios originales. Las piezas de repuesto, los consumibles y los accesorios autorizados por Hilti se pueden consultar en su Hilti Store o en: www.hilti.group Transporte y almacenamiento Transporte ▶...
  • Página 37 Ayuda en caso de averías Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. Anomalía Posible causa Solución El LED 1 está...
  • Página 38: Reciclaje

    ▶ Deshágase de las baterías de tal forma que no terminen en manos de niños. ▶ Elimine la batería en su Hilti Store o diríjase a su empresa de desechos. Las herramientas Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables.
  • Página 39: Explicação Dos Símbolos

    1.2 Explicação dos símbolos 1.2.1 Advertências As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. São utilizadas as seguintes palavras de aviso: PERIGO PERIGO ! ▶ Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais. AVISO AVISO ! ▶...
  • Página 40: Símbolos Dependentes Do Produto

    1.3 Símbolos dependentes do produto 1.3.1 Símbolos gerais Símbolos que são utilizados em associação com o produto. O produto suporta a tecnologia NFC que é compatível com platafor- mas iOS e Android. Se existente no produto, isso significa que o produto foi certificado por este organismo de certificação para o mercado americano e canadiano de acordo com as normas em vigor.
  • Página 41 O termo “ferramenta eléctrica” utilizado nas normas de segurança refere-se a ferramentas com ligação à corrente eléctrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo). Segurança no posto de trabalho ▶ Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem ocasionar acidentes.
  • Página 42 protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões. ▶ Evite um arranque involuntário. Assegure-se de que a ferramenta eléctrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, pegar nela ou a transportar. Transportar a ferramenta eléctrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à...
  • Página 43: Utilização E Manutenção De Carregadores

    2.2 Utilização e manutenção de carregadores ▶ Para evitar ferimentos, só devem ser carregadas com o carregador, baterias Hilti de iões de lítio aprovadas. ▶ Utilize o carregador num local limpo, fresco, seco e onde não haja perigo de geada.
  • Página 44: Utilização E Manutenção De Baterias

    da bateria ou os contactos de carga pode causar queimaduras e um incêndio. ▶ Não guarde a bateria no carregador. Após o processo de carregamento, retire sempre a bateria do carregador. 2.3 Utilização e manutenção de baterias ▶ Tenha em atenção as seguintes indicações de segurança para um manuseamento e utilização seguros de baterias de iões de lítio.
  • Página 45: Elementos De Indicação No Carregador E Na Bateria

    3.2 Utilização conforme a finalidade projectada O produto descrito é um carregador para baterias Hilti de iões de lítio com uma tensão nominal de 10,8 V. Consoante a versão nacional, destina-se à ligação a tomadas com 100 a 127 V ou 220 a 240 V de tensão alternada.
  • Página 46: Características Técnicas

    1 LED acende, 1 LED pisca. Estado de carga: 25% a 50% 1 LED pisca. Estado de carga: < 25% Características técnicas 4.1 Características técnicas C 4/12-50 Peso 0,35 kg Tensão de saída 10,8 V Potência de saída 50 W Preparação do local de trabalho...
  • Página 47: Colocar A Bateria

    • Não opere o produto se existirem danos e/ou perturbações de fun- cionamento. Mande reparar o produto imediatamente no Centro de Assistência Técnica Hilti. • Após os trabalhos de conservação e manutenção, aplique todos os dispositivos de protecção e verifique se funcionam correctamente.
  • Página 48: Transporte E Armazenamento

    Poderá encontrar peças so- bresselentes, consumíveis e acessórios aprovados pela Hilti para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group Transporte e armazenamento Transporte ▶...
  • Página 49: Garantia Do Fabricante

    ▶ Elimine as baterias de modo a mantê-las longe do alcance das crianças. ▶ Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a empresa de recolha de lixo responsável. As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis.
  • Página 50 Português 2373347 *2373347*...
  • Página 52 *2373347* 2373347 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20220818...

Tabla de contenido