Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

C 4/12-50
Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5170414 / 000 / 01
English
1
Français
10
Español
20
Português
30
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti C 4/12-50

  • Página 1 English Français Español C 4/12-50 Português Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5170414 / 000 / 01...
  • Página 2 Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5170414 / 000 / 01...
  • Página 3 C 4/12-50 Original operating instructions ......1 Mode d'emploi original ....... 10 Manual de instrucciones original .
  • Página 4 Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5170414 / 000 / 01...
  • Página 5: Information About The Documentation

    Information about the documentation 1.1 About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product.
  • Página 6: Product-Dependent Symbols

    For indoor use only Double insulated 1.4 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, ser- viced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
  • Página 7: General Power Tool Safety Warnings

    Safety 2.1 General power tool safety warnings WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. Work area safety ▶...
  • Página 8 hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. ▶ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off‐position before connecting to power source, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
  • Página 9 2.2 Battery charger use and care ▶ To avoid injury, use the charger only to charge Hilti Li-ion batteries approved for use with this charger. ▶ The location at which the charger is used should be clean and cool but protected from frost.
  • Página 10: Intended Use

    & 3.2 Intended use The product described is a battery charger for Hilti Li-ion batteries with a rated voltage of 10.8 volts. It is designed to be connected to power outlets providing an AC voltage (alternating current) of 100 to 127 volts.
  • Página 11: Technical Data

    Technical data C 4/12-50 Weight 0.77 lb (0.35 kg) Output voltage 10.8 V Operation 5.1 Switching the charger on ▶ Plug the supply cord into the power outlet. ◁ LED 1 on the charger lights up green. 5.2 Charging the battery 1.
  • Página 12: Care And Maintenance

    Malfunction Possible cause Action to be taken LED 1 and LED 2 are The charger is defective. ▶ Have the tool repaired by Hilti Service. off. LED 1 lights up The battery may be de- ▶ Remove the battery green, LED 2 is off.
  • Página 13: Manufacturer's Warranty

    The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appli- ances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Página 14: Indications Relatives À La Documentation

    Indications relatives à la documentation 1.1 À propos de cette documentation • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations. • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Página 15: Symboles Sur Le Produit

    Double isolation 1.4 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
  • Página 16 Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à : Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sécurité 2.1 Indications générales de sécurité pour les appareils électriques AVERTISSEMENT Lire et comprendre toutes les consignes de sécu- rité...
  • Página 17 d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures diminue le risque d'un choc électrique. ▶ Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique.
  • Página 18 2.2 Utilisation et emploi soigneux des chargeurs ▶ Pour éviter tout risque de blessure, le chargeur doit exclusivement servir à charger les accus Li­Ion Hilti autorisés. ▶ L'endroit où se trouve le chargeur doit être propre et frais, à l’abri du gel.
  • Página 19 Déposer le produit à un endroit non inflammable d'où il peut être surveillé, à une distance suffisante de matériaux inflammables et le laisser refroidir. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti. Description 3.1 Vue d'ensemble du produit...
  • Página 20: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu Le produit décrit est un chargeur pour accu Li­Ion Hilti à tension nominale de 10,8 volts. Il est conçu pour être branché à des prises de courant alternatif de 100 à 127 volts. Les accus autorisés pour ce produit sont énumérés en fin de documentation.
  • Página 21: Aide Au Dépannage

    2. Retirer l'accu hors de l'appareil. Aide au dépannage Défaillance Causes possibles Solution LED 1 et LED 2 Chargeur défectueux. ▶ Faire réparer l'appareil éteintes par le S.A.V. Hilti. 2081390 Français 17 *2081390* Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5170414 / 000 / 01...
  • Página 22: Nettoyage Et Entretien

    Faire contrôler l'accu par le S.A.V. Hilti. LED 1 clignote en Accu trop chaud ou trop ▶ Dès qu’il a atteint rouge, LED 2 éteinte. froid ; il ne se recharge la température né-...
  • Página 23: Garantie Constructeur

    ▶ Éliminer les accus conformément aux prescriptions nationales en vigueur ou restituer les accus ayant servi à Hilti. Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage.
  • Página 24: Información Sobre La Documentación

    Información sobre la documentación 1.1 Acerca de esta documentación • Lea detenidamente esta documentación antes de la puesta en servicio. Ello es imprescindible para un trabajo seguro y un manejo sin problemas. • Respete las indicaciones de seguridad y las advertencias presentes en esta documentación y en el producto.
  • Página 25: Símbolos En El Producto

    Utilizar solo en interiores Aislamiento doble 1.4 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso. La utilización del producto y sus...
  • Página 26: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Seguridad 2.1 Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctri- ADVERTENCIA Lea con atención todas las instrucciones e indicacio- nes de seguridad. Si no se tienen en cuenta las instrucciones e indica- ciones de seguridad, podrían producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
  • Página 27 ▶ Cuando no pueda evitarse el uso de la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de corriente de defecto evita el riesgo de una descarga eléctrica. Seguridad de las personas ▶...
  • Página 28: Manipulación Y Utilización Segura De Los Cargadores

    2.2 Manipulación y utilización segura de los cargadores ▶ A fin de evitar lesiones, el cargador debe emplearse exclusivamente para cargar baterías de Ion-Litio de Hilti autorizadas. ▶ La ubicación del cargador debe estar limpia y fresca, pero protegida de las heladas.
  • Página 29: Manipulación Y Utilización Segura De Las Baterías

    Coloque el producto en un lugar visible, no inflamable y alejado de materiales inflamables, y deje que se enfríe. En este caso, póngase siempre en contacto con el Hilti Servicio Técnico. Descripción 3.1 Vista general del producto Batería...
  • Página 30: Elementos De Indicación En El Cargador Y La Batería

    LED 2 3.2 Uso conforme a las prescripciones El producto descrito es un cargador para baterías de Ion-Litio Hilti con una tensión nominal de 10,8 V. Está indicado para la conexión a tomas de corriente con tensión alterna entre 100 y 127 V.
  • Página 31: Datos Técnicos

    Datos técnicos C 4/12-50 Peso 0,77 lb (0,35 kg) Tensión de salida 10,8 V Manejo 5.1 Encendido del cargador ▶ Inserte el conector en la toma de corriente. ◁ El LED 1 del cargador se enciende en verde. 5.2 Carga de la batería 1.
  • Página 32: Cuidado Y Mantenimiento

    Encargue al Servicio Técnico de Hilti que compruebe la batería. El LED 1 parpadea La batería está dema- ▶ Cuando la batería al- en rojo y el LED 2 siado caliente o fría;...
  • Página 33: Garantía Del Fabricante

    • No utilice la herramienta si presenta daños o fallos que afecten al funcionamiento. Llévela de inmediato al Servicio Técnico de Hilti para su reparación. • Coloque todos los dispositivos de protección después de las tareas de cuidado y mantenimiento, y compruebe su correcto funcionamiento.
  • Página 34: Sobre Esta Documentação

    Indicações sobre a documentação 1.1 Sobre esta documentação • Antes da colocação em funcionamento, leia esta documentação. Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas. • Tenha em atenção as instruções de segurança e as advertências nesta documentação e no produto.
  • Página 35: Símbolos Dependentes Do Produto

    1.4 Dados informativos sobre o produto Os produtos Hilti foram concebidos para uso profissional e só devem ser utilizados, mantidos e reparados por pessoal autorizado e devidamente credenciado. Este pessoal deverá estar informado, em particular, sobre os potenciais perigos.
  • Página 36 Segurança 2.1 Normas de segurança gerais para ferramentas eléctricas AVISO Leia todas as normas de segurança e instruções. O não cumprimento das normas de segurança e instruções pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde bem todas as normas de segurança e instruções para futura referência.
  • Página 37 trabalho com ferramentas eléctricas. Um momento de distracção ao operar a ferramenta eléctrica pode causar ferimentos graves. ▶ Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de protecção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, máscara antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protec- ção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzem o risco de lesões.
  • Página 38: Utilização E Manutenção De Carregadores

    2.2 Utilização e manutenção de carregadores ▶ Para evitar ferimentos, só devem ser carregadas com o carregador, baterias Hilti de iões de lítio aprovadas. ▶ Utilize o carregador em local limpo e fresco, onde não haja perigo de geada.
  • Página 39: Utilização E Manutenção De Baterias

    3.2 Utilização correcta O produto descrito é um carregador para baterias Hilti de iões de lítio com uma tensão nominal de 10,8 V. Destina-se à ligação em tomadas com 100 V até 127 V de tensão alternada.
  • Página 40: Incluído No Fornecimento

    • Estado de carga: < 25% 3.4 Incluído no fornecimento Carregador, manual de instruções. Poderá encontrar outros produtos de sistema aprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group | EUA: www.hilti.com Características técnicas C 4/12-50 Peso...
  • Página 41: Colocar A Bateria

    Ajuda em caso de avarias Avaria Causa possível Solução LED 1 e LED 2 apa- Carregador avariado. ▶ Mande reparar a fer- gados. ramenta no Centro de Assistência Técnica Hilti. 2081390 Português37 *2081390* Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5170414 / 000 / 01...
  • Página 42: Conservação E Manutenção

    Mande verificar a bateria no Serviço de Assistência Téc- nica Hilti. LED 1 pisca a ver- Bateria demasiado ▶ O carregamento melho, LED 2 apa- quente ou fria; não iniciar-se-á...
  • Página 43: Garantia Do Fabricante

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Página 44 Português 2081390 *2081390* Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5170414 / 000 / 01...
  • Página 45 Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5170414 / 000 / 01...
  • Página 46 *2081390* 2081390 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 3 | 20180627 Printed: 24.07.2018 | Doc-Nr: PUB / 5170414 / 000 / 01...

Tabla de contenido