Livello olio
Wartung Ölstand
Oil level maintenance
Nivel aceite
Niveau d'huile
Onderhoud van het oliepeil
ITA
4. Svitare il tappo / asta "A"
dell'orifizio
di
dell'olio
Non aggiungere olio con
caratteristiche diverse a quelle
che ancora contiene il motore.
5. Pulire l'asta ed introdurla
nuovamente senza stingere
il tappo. Il livello corretto
dell'olio del motore deve si-
tuarsi tra i riferimenti "B" e
"C" indicati nell'asta stessa.
6. Se fosse necessario, ristabili-
re il livello dell'olio, prestan-
do attenzione a non super-
are il riferimento "C"
7. Stringere il tappo / asta "A"
mo
•
Capacità dell'olio del cam-
bio: ~250 ml
•
Olio per il cambio:
SAE 80W-90 API GL-4
74
MADISON300
4. Lockern Sie den Verschluss-
rifornimrnto
deckel / Pegelstab "A" des
Einfülllochs
Füllen Sie nie anderes Öl
hinzu, als das, das sich schon im
Getriebe befindet.
5. Reinigen Sie den Stab und
fügen Sie ihn wieder ein,
ohne dass Sie den Ver-
schlussdeckel anziehen. Der
korrekte Ölstand liegt zwi-
schen den Referenzpunkten
"B" und "C", die auf dem
Stab angegeben sind.
6. Falls notwendig, füllen Sie Öl
ein, achten Sie darauf, dass
Sie den Referenzpunkt "C"
nicht überschreiten.
7. Befestigen
schlussdeckel / Pegelstab
"A".
•
Getriebeöl Kapazität:
~250 ml
•
Getriebeöl:
SAE 80W-90 API GL-4
GER
Sie
den
Ver-
A
ENG
4. Loosen the tap / rod "A" of
the refilling oil hole
Do not add a different oil
that is inside the engine.
5. Clean the dipstick of oil re-
sidues and introduce it again
without pressing the button.
The correct oil level must
be between the reference
marks "B" and "C".
6. If necessary, refill the oil le-
vel, taking into account that
it should not go over the "C"
mark.
7. Press the tap/ dipstick "A"
•
Gear oil Capacity:
~250 ml
•
Gear oil:
SAE 80W-90 API GL-4