Philips 1109643 Instrucciones
Philips 1109643 Instrucciones

Philips 1109643 Instrucciones

Módulo de batería externa simplygo
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

The Philips Respironics SimplyGo External Battery Module can be used to power the SimplyGo device with a SimplyGo rechargeable Lithium-ion
battery. When a SimplyGo battery is inserted into the module and the module is connected to the SimplyGo, the module will extend the battery
duration of the device. When the module is connected, the SimplyGo will initially use the external battery power. Once the external battery
is fully depleted, the SimplyGo will automatically switch over to its internal battery. The battery used with the External Battery Module can be
recharged using your SimplyGo device or the Philips Respironics Smart Charger.
Cautions:
Do not open the External Battery Module case. There are no user-serviceable parts inside.
Do not expose the External Battery Module to water or conductive liquids; this is not a sealed case.
Use only with the Lithium-ion battery specified below. Other types of batteries may burst causing injury.
Do not use the External Battery Module without a charged battery installed in the SimplyGo device.
Always begin use of your External Battery Module with a fully charged battery.
Always insert a SimplyGo battery into the External Battery Module prior to plugging the module into the SimplyGo device.
Unplug the External Battery Module from the SimplyGo when the SimplyGo is OFF.
The battery icon on the SimplyGo display will only report the remaining capacity of the battery installed within the SimplyGo
device. To see the remaining capacity of the external battery, you can remove the battery from the module and view its capacity
level LED indicators by pressing the indicators button (see Figure 1).
Notes:
For use only with Philips Respironics Lithium-ion batteries (REF 1082662).
For use only with the Philips Respironics Smart Charger (REF 900-103, 900-118, or 900-119).
Any serious incident that has occurred in relation to this device should be reported to Philips and the competent authority of the
Member State in which the user and/or patient is established.
An electronic copy of these instructions can be found at: www.philips.com/IFU.
Connecting the External Battery Module
Before use, inspect the external battery module for damage or wear. Discard and replace if necessary.
How to Contact Philips Respironics
Should you experience trouble with this device or require assistance setting up or using the device, please contact your home care provider.
If you need to contact Philips Respironics directly, contact Philips Respironics Customer Service at +1-800-345-6443 (USA or Canada only) or
+1-724-387-4000 or go to www.respironics.com to find your local customer service contact information.
Respironics Inc.
1001 Murry Ridge Lane
Murrysville, PA 15668 USA
SimplyGo External Battery Module
Philips Medical Systems Nederland B.V.
Veenpluis 6
5684PC Best
The Netherlands
1109643
English
1149892
1149892 R01
RWS 01/22/2021
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips 1109643

  • Página 1 For use only with the Philips Respironics Smart Charger (REF 900-103, 900-118, or 900-119). • Any serious incident that has occurred in relation to this device should be reported to Philips and the competent authority of the Member State in which the user and/or patient is established.
  • Página 2: Symbols Glossary

    Disposal Dispose of this device in accordance with local collections and recycling regulations. For more information, visit www.philips.com/recycling. External Battery Module Specifications Specification Description Weight 7.3 ounces (31.9 ounces with battery installed) Dimensions 8” H x 4.5” W x 1.25” L (20.3 cm H x 11.4 cm W x 3.2 cm L) Symbols Glossary Refer to www.symbols.philips.com for a description of the symbols used on this device and its packaging.
  • Página 3: Module De Batterie Externe Simplygo

    À utiliser uniquement avec le chargeur intelligent de Philips Respironics (RÉF. 900-103, 900-118 ou 900-119). • Tout incident grave qui se produit en lien avec cet appareil doit être signalé à Philips et à l’autorité compétente de l’État membre où résident l’utilisateur et/ou le patient.
  • Página 4: Mise Au Rebut

    Mise au rebut Éliminez ce dispositif conformément à la réglementation locale de collecte et de recyclage. Pour plus d’informations, consultez le site www.philips.com/recycling. Caractéristiques techniques du module de batterie externe Caractéristiques techniques Description Poids 207 g (904,3 g avec la batterie installée) Dimensions H.
  • Página 5: Collegamento Del Modulo Batteria Esterna

    1109643 Il modulo batteria esterna Philips Respironics SimplyGo può essere utilizzato per alimentare il dispositivo SimplyGo con una batteria ricaricabile SimplyGo agli ioni di litio. Quando una batteria SimplyGo viene inserita nel modulo e il modulo viene collegato al SimplyGo, il modulo prolunga la durata della batteria del dispositivo.
  • Página 6: Smaltimento

    Paese di produzione: indica il Paese di produzione del prodotto. Una copia elettronica di queste istruzioni è disponibile all’indirizzo www.philips.com/IFU. Nota: quando è applicato sull’etichetta, “CC” viene sostituito dal codice del Paese. Importatore: indica l’entità che importa il Identificazione unica del dispositivo: indica dispositivo medico nell’area geografica.
  • Página 7: Kontaktaufnahme Mit Philips Respironics

    Modul die Akkulaufzeit des Geräts. Wird das Modul angeschlossen, nutzt das SimplyGo Gerät zunächst den Strom des externen Akkus. Ist der externe Akku vollständig entladen, wechselt das SimplyGo Gerät automatisch zum internen Akkubetrieb. Der externe Akku des Moduls kann über das SimplyGo Gerät oder das intelligente Ladegerät von Philips Respironics geladen werden. Vorsichtsmaßnahmen: •...
  • Página 8 Herstellungsland – Gibt das Land an, in dem das Produkt hergestellt wurde. Eine elektronische Kopie dieser Anleitung finden Sie unter www.philips.com/IFU. Hinweis: Auf dem Etikett wird „CC“ durch den jeweiligen Ländercode ersetzt. Importeur – Gibt das Unternehmen an, welches Eindeutige Produktkennung –...
  • Página 9: Módulo De Batería Externa Simplygo

    1109643 El módulo de batería externa SimplyGo de Philips Respironics se puede utilizar para alimentar el dispositivo SimplyGo con una batería SimplyGo de iones de litio recargable. Cuando una batería SimplyGo se inserta en el módulo y el módulo está conectado a SimplyGo, el módulo extenderá...
  • Página 10: Especificación

    País de fabricación: Indica el país de fabricación del producto. Se puede encontrar una copia electrónica de estas instrucciones en: www.philips.com/IFU. Nota: Cuando aparece en la etiqueta, “CC” se sustituye por el código de dos letras del país. Importador: Indica la entidad que importa el Identificador único del dispositivo: Proporciona...
  • Página 11: Conexão Do Módulo De Bateria Externa

    Caso você tenha problemas com este dispositivo ou precise de assistência para seu uso ou configuração, entre em contato com seu provedor de cuidados domiciliares. Caso precise entrar em contato direto com a Philips Respironics, entre em contato com o Atendimento ao Cliente da Philips Respironics pelo telefone +1-724-387-4000 ou acesse www.respironics.com para encontrar as informações de contato de atendimento ao...
  • Página 12: Glossário De Símbolos

    País de fabricação – indica o país de fabricação do produto. Uma cópia eletrônica destas instruções está disponível em: www.philips.com/IFU. Nota: Quando aplicado ao rótulo, “CC” é substituído pelo código do país. Importador – indica a entidade importadora do Identificador exclusivo do dispositivo –...
  • Página 13 Για χρήση μόνο με τον έξυπνο φορτιστή της Philips Respironics (REF 900-103, 900-118 ή 900-119). • Κάθε σοβαρό συμβάν που σχετίζεται με αυτήν τη συσκευή θα πρέπει να αναφέρεται στη Philips και στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο διαμένει ο χρήστης ή/και ο ασθενής.
  • Página 14: Γλωσσάριο Συμβόλων

    Απόρριψη Απορρίπτετε αυτήν τη συσκευή σύμφωνα με τους κανόνες συλλογής και ανακύκλωσης που ισχύουν στην περιοχή σας. Για περισσότερες πληροφορίες επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.philips.com/recycling. Προδιαγραφές της εξωτερικής μονάδας μπαταρίας Προδιαγραφή Περιγραφή Βάρος 207 γραμμάρια (904,3 γραμμάρια με τοποθετημένη την μπαταρία) Διαστάσεις...
  • Página 15 Kun til brug med Philips Respironics smart oplader (REF 900-103, 900-118 eller 900-119). • Alle alvorlige hændelser, som er forekommet i forbindelse med denne anordning, skal indberettes til Philips og til den kompetente myndighed i det medlemsland, hvor brugeren og/eller patienten har hjemsted.
  • Página 16: Bortskaffelse

    Fremstillingsland – Angiver det land, hvor produktet er fremstillet. Der findes en elektronisk kopi af denne brugsanvisning på: www.philips.com/IFU. Bemærk: Når det anvendes på dette mærkat, erstattes "CC" med landekoden. Importør – Angiver den enhed, som importerer Unik udstyrsidentifikation – Angiver oplysninger den medicinske anordning til landet.
  • Página 17 Alleen voor gebruik met de Philips Respironics slimme acculader (REF 900-103, 900-118 of 900-119). • Elk ernstig incident dat zich in verband met het hulpmiddel heeft voorgedaan, dient te worden gemeld bij Philips en de bevoegde autoriteit van de lidstaat waarin de gebruiker en/of de patiënt gevestigd of woonachtig is.
  • Página 18 Een elektronische kopie van deze gebruiksaanwijzing is te vinden Opmerking: op labels wordt 'CC' vervangen door op: www.philips.com/IFU. de landcode. Importeur - Geeft de entiteit aan die Unieke identificatie van hulpmiddel - verantwoordelijk is voor de import van het geeft de informatie uit de unieke medische hulpmiddel in het land.
  • Página 19 Endast för användning med Philips Respironics smarta laddare (REF 900-103, 900-118 eller 900-119). • Alla allvarliga händelser som har inträffat med denna apparat ska rapporteras till Philips och till tillsynsmyndigheten i den medlemsstat där användaren och/eller patienten är etablerad. •...
  • Página 20 Kassering Kassera denna produkt i enlighet med lokala regler och bestämmelser för insamling och återvinning. Besök www.philips.com/recycling för mer information. Specifikationer för extern batterimodul Specifikation Beskrivning Vikt 207 g (904,3 g med installerat batteri) Mått 20,3 cm H x 11,4 cm B x 3,2 cm L...
  • Página 21 Jos sinulla on ongelmia tämän laitteen kanssa tai tarvitset apua laitteen käyttöönotossa tai käytössä, ota yhteys kotihoidostasi vastaavaan hoitohenkilökuntaan. Jos sinun on otettava yhteys suoraan Philips Respironicsiin, soita Philips Respironics -asiakaspalvelun numeroon +1 724 387 4000 tai etsi paikallisen asiakaspalvelun yhteystiedot osoitteesta www.respironics.com.
  • Página 22: Symbolien Selitykset

    Hävittäminen Laite on hävitettävä paikallisten jätteenkeruu- ja kierrätysmääräysten mukaisesti. Lisätietoja on osoitteessa www.philips.com/recycling. Ulkoisen akkumoduulin tekniset tiedot Tekninen tieto Kuvaus Paino 207 g (akku asennettuna 904,3 g) Mitat K 20,3 cm x L 11,4 cm x P 3,2 cm Symbolien selitykset...
  • Página 23 Skal kun brukes med Philips Respironics smartlader (REF 900-103, 900-118 eller 900-119). • Enhver alvorlig hendelse som har oppstått i forbindelse med denne enheten, skal rapporteres til Philips og ansvarlig myndighet i landet der brukeren og/eller pasienten er hjemmehørende. •...
  • Página 24 Produksjonsland – angir produktets produksjonsland. En elektronisk utgave av disse instruksjonene finner du på: www.philips.com/IFU. Merk: Ved bruk på etiketten erstattes "CC" med landskoden. Importør – angir virksomheten som importerer Unik enhetsidentifikator – angir informasjon om den medisinske enheten til landet.
  • Página 25 Do stosowania wyłącznie z inteligentną ładowarką firmy Philips Respironics (REF 900-103, 900-118 lub 900-119). • Wszelkie poważne zdarzenia zaistniałe w związku ze stosowaniem tego wyrobu należy zgłaszać firmie Philips oraz właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym przebywa użytkownik i/lub pacjent.
  • Página 26: Znaczenie Symboli

    Utylizacja Wyrób należy utylizować zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami dotyczącymi odbioru i recyklingu odpadów. Więcej informacji zamieszczono na stronie internetowej www.philips.com/recycling. Dane techniczne modułu akumulatora zewnętrznego Parametr Opis Masa Ok. 207 g (ok. 904,3 g z baterią) Wymiary Wys. 20,3 cm × szer. 11,4 cm × dł. 3,2 cm...
  • Página 27 Externí bateriový modul SimplyGo 1109643 Externí bateriový modul Philips Respironics SimplyGo lze použít k napájení zařízení SimplyGo pomocí dobíjecí lithium-iontové baterie SimplyGo. Baterie SimplyGo v modulu připojeném k SimplyGo prodlouží výdrž baterie v zařízení. Po připojení modulu využije zařízení SimplyGo nejprve energii z externí...
  • Página 28 Likvidace Tento prostředek likvidujte v souladu s místními předpisy pro sběr a recyklaci. Další informace naleznete na stránce www.philips.com/recycling. Specifikace externího bateriového modulu Specifikace Popis Hmotnost 207 g (s baterií 904,3 g) Rozměry 20,3 x 11,4 x 3,2 cm (v x š x d) Glosář...
  • Página 29 • Kizárólag a Philips Respironics intelligens töltővel (REF: 900-103, 900-118 vagy 900-119) használja. • A készülékkel kapcsolatban fellépő valamennyi súlyos eseményt jelenteni kell a Philips vállalatnak, valamint a felhasználó és/vagy a beteg tartózkodási helye szerinti tagállam illetékes hatóságának. • A jelen használati útmutató elektronikus formában is elérhető itt: www.philips.com/IFU.
  • Página 30: Műszaki Adatok

    Gyártási ország – A termék gyártási országát jelzi. A jelen használati útmutató elektronikus formában Megjegyzés: A címkén a „CC” felirat helyére az is elérhető itt: www.philips.com/IFU. országkód kerül. Importőr – az orvostechnikai eszköz helyi Egyedi eszközazonosító – Az egyedi importálását végző...
  • Página 31 Externý batériový modul SimplyGo 1109643 Externý batériový modul SimplyGo od spoločnosti Philips Respironics možno používať na napájanie zariadenia SimplyGo s nabíjateľnou lítium- iónovou batériou SimplyGo. Po vložení batérie SimplyGo do modulu a po pripojení modulu k zariadeniu SimplyGo tento modul predĺži výdrž...
  • Página 32: Likvidácia

    Krajina pôvodu – označuje krajinu, kde bol produkt vyrobený. Elektronickú kópiu tohto návodu nájdete na adrese: www.philips.com/IFU. Poznámka: Pri použití na štítku je značka „CC“ nahradená kódom krajiny. Dovozca – označuje subjekt zabezpečujúci dovoz Jedinečný identifikátor zariadenia – označuje údaj zdravotníckej pomôcky do danej krajiny.
  • Página 33 Za uporabo samo s pametnim polnilnikom družbe Philips Respironics (REF 900-103, 900-118 ali 900-119). • O vsakem resnem zapletu, do katerega pride v zvezi s tem pripomočkom, je treba poročati družbi Philips in pristojnemu organu države članice, v kateri ima uporabnik sedež oziroma bolnik bivališče.
  • Página 34: Odlaganje Med Odpadke

    Odlaganje med odpadke Ta pripomoček je treba zavreči v skladu z lokalnimi predpisi o ločenem zbiranju in recikliranju odpadkov. Za več informacij obiščite spletno mesto www.philips.com/recycling. Tehnični podatki modula za zunanji akumulator Tehnični podatek Opis Teža 207 g (904,3 g z nameščenim akumulatorjem) Mere V 20,3 cm x Š...
  • Página 35: Piesardzības Pasākumi

    Ja SimplyGo akumulatoru ievieto modulī un moduli pievieno SimplyGo, modulis paildzinās ierīces akumulatora darbības laiku. Ja modulis ir pievienots, SimplyGo vispirms izmantos ārējā akumulatora jaudu. Pēc pilnīgas ārējā akumulatora izlādēšanās SimplyGo automātiski pārslēgsies uz iekšējo akumulatoru. Ar ārējā akumulatora moduli izmantoto akumulatoru var uzlādēt ar SimplyGo ierīci vai Philips Respironics viedo lādētāju.
  • Página 36: Simbolu Skaidrojums

    Izgatavošanas valsts — norāda izstrādājuma izgatavošanas valsti. Šo instrukciju elektroniskā kopija ir pieejama vietnē: www.philips.com/IFU. Piezīme. Uz etiķetes apzīmējums „CC” ir aizstāts ar valsts kodu. Importētājs — norāda personu, kas importē Unikālais ierīces identifikators — norāda unikālā medicīnas ierīci attiecīgajā valstī/reģionā.
  • Página 37 Kuidas ettevõttega Philips Respironics ühendust võtta Kui teil tekib selle seadmega probleeme või vajate abi seadme seadistamisel või kasutamisel, võtke ühendust hooldusteenuse osutajaga. Kui peate võtma ühendust ettevõttega Philips Respironics otse, võtke ühendust klienditeenindusega numbril +1-724-387-4000 või minge aadressile www.respironics.com, kus leiate kohaliku klienditeeninduse kontaktinfo.
  • Página 38: Kasutusest Kõrvaldamine

    Elektrooniline kasutusjuhend – näitab, et toote meditsiiniseade toodeti. kasutusjuhend on saadaval elektroonilisel kujul. www.philips.com/IFU Tootmisriik – näitab toote tootmisriiki. Juhendi elektroonilise eksemplari leiate veebilehelt www.philips.com/IFU. Märkus. Sildil asendatakse „CC“ riigikoodiga. Maaletooja – näitab meditsiiniseadme Seadme kordumatu identifikaator – näitab seadme maaletoojat. kordumatu identifikaatori teavet.
  • Página 39 1109643 Modulul de baterie externă SimplyGo de la Philips Respironics poate fi utilizat pentru alimentarea dispozitivului SimplyGo cu o baterie litiu-ion reîncărcabilă SimplyGo. Dacă la dispozitivul SimplyGo se conectează modulul în care s-a introdus o baterie SimplyGo, dispozitivul va funcționa mai mult timp.
  • Página 40 Aveți la dispoziție o copie electronică a acestor Notă: când este aplicat pe etichetă, simbolul „CC” instrucțiuni la adresa: www.philips.com/IFU. este înlocuit de codul țării. Importator – Indică entitatea care importă Identificator unic dispozitiv – Indică informațiile dispozitivul medical la nivel local.
  • Página 41: Mjere Opreza

    • Namijenjeno korištenju samo uz pametni punjač Philips Respironics (REF 900-103, 900-118 ili 900-119). • Svaki ozbiljan incident povezan s ovim proizvodom potrebno je prijaviti tvrtki Philips i nadležnom tijelu države članice u kojoj korisnik i/ili pacijent ima prebivalište. • Elektronički primjerak ovih uputa dostupan je na sljedećoj adresi: www.philips.com/IFU.
  • Página 42: Odlaganje U Otpad

    Elektronički primjerak ovih uputa dostupan je na Napomena: kada se nalazi na naljepnici, umjesto sljedećoj adresi: www.philips.com/IFU. „CC” naveden je kod zemlje. Uvoznik – označava subjekt koji uvozi medicinski Jedinstveni identifikator proizvoda – označava proizvod na lokalno područje.
  • Página 43 SimplyGo SimplyGo 模块中取出电池,按下指示按钮(见图 ),通过 指示了解电力水平。 注: • 只能使用 Philips Respironics 锂离子电池(REF 1082662)。 • 只能使用 Philips Respironics 智能充电器(REF 900-103、900-118 或 900-119)。 • 出现与本设备有关的任何严重事故应报告给 Philips 以及用户及/或患者所在成员国的主管当局。 • 这些说明的电子版本请访问 www.philips.com/IFU 查阅。 连接外接电池模块 使用前,检查外部电池模块是否有损坏或磨损。如有必要,丢弃并予以更换。 如何联系 Philips Respironics 如果您在使用本设备时遇到问题或需要协助安装或使用设备,请联系您的家庭护理机构。如果您需要直接联系 Philips Respironics,请致电 +1-724-387-4000 联系 Philips Respironics 客户服务部门,或前往 www.respironics.com 找到您当地客户服务部门的联系信息。...
  • Página 44 弃置 请根据当地收集和回收法规弃置此设备。 有关更多信息, 请访问 www.philips.com/recycling。 外接电池模块规格 规格 描述 重量 207 克(安装电池后 904.3 克) 尺寸 高 20.3 cm x 宽 11.4 cm x 长 3.2 cm 符号说明 符号 名称和含义 符号 名称和含义 包装单位 - 表示包装内的件数。 医疗设备 - 表示该物品为医疗设备。 生产日期 - 指示此医疗设备的生产日期。 电子使用说明 - 表示可以提供电子形式的产品使...
  • Página 45 SimplyGo 外接電池模組 1109643 Philips Respironics SimplyGo 外接電池模組可用於為裝有 SimplyGo 可重複充電式鋰離子電池的 SimplyGo 設備供電。SimplyGo 電池插入 模組,再將模組與 SimplyGo 連接時,模組會延長設備電池持續時間。模組連接時,SimplyGo 一開始會使用外接電池電源。外接電池耗 盡時,SimplyGo 會自動切換,改用內部電池。外接電池模組使用的電池可以用 SimplyGo 設備或 Philips Respironics 智慧型充電器充電。 注意: • 請勿打開外接電池模組外殼,裡面沒有使用者可自行維修的零件。 • 請勿讓外接電池模組接觸到水或導電液體;外殼非密封。 • 僅限使用以下指定的鋰離子電池。其他種類電池可能爆炸,導致受傷。 • SimplyGo 設備未安裝充電電池時,請勿使用外接電池模組。 • 開始使用外接電池模組時,一律使用充飽電的電池。 • 一律先將 SimplyGo 電池插入外接電池模組,再將模組插入 SimplyGo 設備。...
  • Página 46 棄置處理 依據當地的收集與回收法規棄置本產品。請造訪 www.philips.com/recycling 獲取更多資訊。 外接電池模組規格 規格 說明 重量 207 公克 (安裝電池的情況下 904.3 公克) 尺寸 20.3 cm H x 11.4 cm W x 3.2 cm L 符號說明 符號 名稱與含義 符號 名稱與含義 包裝單位 - 指出包裝中的件數。 醫療設備 - 指出產品為醫療設備。 製造日期 - 註明醫療器材的製造日期。 電子使用說明 - 指明可提供電子版產品使用相關...
  • Página 47 При возникновении проблем с эксплуатацией данного устройства или если необходима помощь в настройке или применении устройства, обращайтесь к сотруднику, осуществляющему уход на дому. Если вам нужно связаться с компанией Philips Respironics напрямую, обратитесь в службу поддержки Philips Respironics по телефону +1-724-387-4000 либо перейдите на веб-сайт...
  • Página 48: Условные Обозначения

    Утилизация Утилизируйте данное устройство в соответствии с местными нормативными актами по сбору и переработке отходов. Дополнительную информацию см. на веб-сайте www.philips.com/recycling. Спецификации для внешнего аккумуляторного модуля Параметр Описание Вес 0,2 кг (0,9 кг с установленной аккумуляторной батареей) Габаритные размеры 20,3 см x 11,4 см x 3,2 см (В х Ш х Д) Условные...
  • Página 49 SimplyGo bataryası modüle takıldığında ve modül SimplyGo cihazına bağlandığında; modül, cihazın batarya kullanım süresini uzatır. Modül bağlandığında, SimplyGo ilk olarak harici batarya gücünü kullanır. Harici batarya tamamen boşaldığında, SimplyGo otomatik olarak dahili bataryaya geçer. Harici Batarya Modülü ile kullanılan batarya, SimplyGo cihazınız veya Philips Respironics Akıllı Şarj Aletiniz kullanılarak yeniden şarj edilebilir.
  • Página 50 Atma Bu cihazı, yerel toplama ve geri dönüşüme kazandırma yönetmeliklerine uygun şekilde atın. Daha fazla bilgi için www.philips.com/recycling adresini ziyaret edin. Harici Batarya Modülü Özellikleri Özellik Tanım Ağırlık 207 gram (batarya takılıyken 904,3 gram) Boyutlar 20,3 cm Y x 11,4 cm G x 3,2 cm U Semboller Sözlüğü...
  • Página 51 사용 전, 외부 배터리 모듈의 손상 또는 마모 여부를 검사하십시오. 필요에 따라 폐기하고 교체하십시오. Philips Respironics 문의 방법 본 장치에 문제를 경험하거나 장치 설정 및 사용에 지원이 필요한 경우, 홈 케어 공급자에게 문의하십시오. Philips Respironics로 연락이 필요한 경우 +1-724-387-4000번으로 Philips Respironics 고객 서비스에 연락하거나 www.respironics.com에 방문해 현지 고객 서비스...
  • Página 52 폐기 현지 수거 및 재활용 규정에 따라 이 장치를 폐기하십시오. 자세한 정보는 www.philips.com/recycling을 참조하십시오. 외장형 배터리 모듈 규격 규격 설명 무게 0.21 kg (배터리 장착 시 0.90 kg) 규격 20.3 cm H x 11.4 cm W x 3.2 cm L 기호...
  • Página 53 Philips Respironics ‫كيفية التواصل مع شركة‬ Philips ‫إذا واجهتك مشكلة مع هذا الجهاز أو احتجت إلى مساعدة في إعداد الجهاز أو استخدامه، ي ُرجى التواصل مع مقدم الرعاية المنزلية الخاص بك. إذا كنت تحتاج إلى التواصل مع شركة‬ ‫ للعثور‬www.respironics.com ‫ على الرقم 0004-783-427-1+ أو قم بزيارة الموقع اإللكتروني‬Philips Respironics ‫ مباشر ة ً ، فتواصل مع خدمة عمالء شركة‬Respironics .‫على...
  • Página 54 ‫التخلص من المنتج‬ .www.philips.com/recycling ‫تخلص من هذا الجهاز وف ق ً ا للوائح التجميع وإعادة التدوير المحلية. لمزيد من المعلومات، قم بزيارة الموقع اإللكتروني‬ ‫مواصفات وحدة الطاقة الخارجية‬ ‫الوصف‬ ‫المواصفات‬ )‫702 جرام (3.409 جرام مع البطارية ال م ُر ك َّ بة‬...
  • Página 55 SimplyGoをオフにした状態で、 外部バッテリーモジュールをSimplyGoから取り外してください。 • SimplyGoディスプレイのバッテリーアイコンは、 SimplyGo装置内に装着したバッテリーの残量のみを示します。 外部バッテリーの 残量を確認するには、 モジュールからバッテリーを取り外し、 表示ボタンを押して容量レベルのLED表示を確認してください (図1 を参照) 。 注記 : Philips Respironics製のリチウムイオンバッテリーのみをご使用ください(REF 1082662)。 注記 : Philips Respironics スマート充電器のみをご使用ください(REF 900-103, 900-118,または900-119)。 外部バッテリーモジュールへの接続 外部バッテリーモジュールの仕様 仕様 説明 重量 約207g(バッテリー挿入時 : 約904.3g) 寸法 20.3cm H x 11.4cm W x 3.2cm L 記号...

Tabla de contenido