Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

Bruksanvisning
N
Instruktionsbok
S
Betjeningsanvisninger
DK
Instruction manual
EN
Bedienungsanleitung
DE
Manual de instrucciones
ES
Manuale di istruzioni originali
IT
Handleiding
NL
Manuel des instruction
F
Pуководство по эксплуатации
RU
Překlad z návod k obsluze
CZ
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IPC FOX

  • Página 1 Bruksanvisning Instruktionsbok Betjeningsanvisninger Instruction manual Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manuale di istruzioni originali Handleiding Manuel des instruction Pуководство по эксплуатации Překlad z návod k obsluze...
  • Página 2 OBS: VI ANBEFALER AT DU LESER NØYE GJENNOM DENNE BRUKSANVISNINGEN FØR DU STARTER Å BRUKE STØVSUGEREN. OPPBEVAR BRUKSANVISNINGEN PÅ ET SIKKERT OG LETT TILGJENGELIG STED FOR Å RASKT KUNNE SJEKKE TEKNISKE DATA OG INFORMASJONEN OM PRODUKTET. OBSERVERA: LÄS DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU STAR DAMMSUGAREN.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    WEEE - WASTE OF ELECTRIC AND ELECTRONIC EQUIPMENT ....5 DANSK ........................6 DEUTSCH ......................12 ENGLISH ........................ 18 FRANÇAIS ......................24 ITALIANO ......................29 NEDERLANDS ...................... 36 NORSK ........................42 SVENSKA ....................... 48 ESPAÑOL ....................... 54 РУССКИЙ ......................60 ČEŠTINA ........................
  • Página 5: Weee - Waste Of Electric And Electronic Equipment

    WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment Dansk Svenska El-skrot må ikke bortskaffes usorteret Skaffa inte bort elektriska produkter tillsammans med husholdningsaffald. I henhold til EU-direktiv 2012/19/UE hushållsavfall. enlighet europadirektivet elektrisk elektronisk udstyr (WEEE), 2012/19/UE om avfall som utgörs av eller innehåller implementeret i national lovgivning, skal el-skrot elektriska eller elektroniska produkter (WEEE) och i bortskaffes adskilt fra det almindelige husholdningsaffald...
  • Página 6: Dansk

    DANSK Tak fordi du har valgt en FOX støvsuger 1. Oversigt 1. Hoved 2. Tank 3. Åbne/lukke klammer 4. Buet rør 5. Start/Stop knap 6. Efter Filter 7. Kabel 8. Krog til kabel 9. Holder til buet rør 10. Slange 11.
  • Página 7 Undlad opsuge skarpe 2. Sikkerhedsanvisninger • genstande såsom nåle glasstykker. Enhver brug, ikke • beskrevet i brugermanualen, kan Undlad at bruge støvsugeren til • være farlig og bør derfor undgås. opsugning af brændende eller Undlad bruge støvsugeren rygende genstande som for eks •...
  • Página 8: Start Og Stop

    et autoriseret serviceværksted. 3.1 Start og stop Brug originale filtre • tilbehørsdele lokale Start forhandler. Hvis anvender 1. Træk ledningen ud (7), og uori- ginale filtre og tilbehør, bortfalder garantien sæt stikket i en stikkontakt. Sluk for støvsugeren, 2. Tryk på tænd/sluk knappen •...
  • Página 9: Service Og Vedligeholdelse

    Tømning af tanken 4. Service og vedligeholdelse 1. Find en passende affaldsbeholder udenfor til Opbevar støvsugeren inden døre • tømning af tanken og i et tørt rum. 2. Åben ved hjælp af klammerne Rengør støvsugerens overflade • med en tør klud eller en 3.
  • Página 10: Fejlfinding

    For filter (11) udskiftning: udføres autoriseret 1. Sluk for støvsugeren serviceværksted. 2. Tag stikket ud af væggen 3. Fjern hovedet fra tanken Hvis støvsugeren ikke starter 4. Placer hovedet Kontrollér, at stikket er • undersiden op. monteret korrekt 5. Fjern de 4 skruer, som fastgør stikkontakten.
  • Página 11 7. Version med blæsefunktion (ekstraudstyr) bruge blæsefunktionen indsættes slangen i åbningen på mundstykket, hvorefter der trykkes på afbryderen.
  • Página 12: Deutsch

    DEUTSCH Danke, dass Sie sich für den FOX Staubsauger entschieden haben 1. Übersicht 1. Saugeroberteil 2. Smutzbehälter 3. Verschlussklammer 4. Handgriff 5. EIN/AUS-Schalter 6. Post-filter 7. Anschlussleitung 8. Halter für Anschlussleitung 9. Halter für Handgriff 10. Schlauch 11. Vorfilter 12. Betätigungsknopf für Filterabreinigung 13.
  • Página 13: Sicherheitsvorschriften

    Sicherheitsvorschriften • Dieses Gerät ist nicht zum Ab- saugen von Gefahrenstoffen oder Gasen geeignet. Ein derartiger • Jeder andere Gebrauch als der von Einsatz bringt nämlich ernsthafte diesem Handbuch angegebene Gesundheitsrisiken. kann eine Gefahr darstellen und • Das Gerät darf nicht zum Absau- ist daher zu vermeiden.
  • Página 14: Starten Und Stoppen

    heruntergefallen oder beschädigt kann neben Verfall ist oder im Freien gelassen oder Garantie Brände nass wurde, sollte es von einem Verletzungen, auch tödliche, für Fachmann überprüft werden. den Benutzer zur Folge haben. • Es dürfen keinerlei Änderungen • Der Hersteller übernimmt keine jeder Art an den mechanischen Haftung für Schäden, die als eine oder...
  • Página 15: Schmutzbehälter Entleeren

    Pre-filter reinigung Filter/oder schnellen 1. Sauger einschalten Bewegungen oben nach unter. 2. Zuluftregler Handgriff 4. Post-filter schließen Saugeroberteil (1)aufsetzen. 3. Handgriff im Halter stellen, um Prüfen dass der Post-filter is den Luftstrom zu verschliessen. korrekt verriegelt. 4. Betätigungsknopf für Filterabreiningung 3.5 Einstellung der Saugkraft drücken.
  • Página 16: Filter Wechseln

    7. Neues Filter Filterrahmen 4.2 Umweltverträglichkeit aufsetzen und im Sauge-roberteil Dieses Gerät wurde mit einem hohen wieder verriegeln. Grad an Umweltverträglichkeit kon- struiert. Sämtliche Kunststoffteile sind mit ihrer Recyclingfähigkeit gekenn- zeichent. 4.3 Verantwortung IP Cleaning übernimmt keinerlei Verantwortung für Schäden, die durch die un-sachgemäße Benutzung des Gerätes oder Änderungen am Gerät 8.
  • Página 17 Verminderte Saugkraft: • Der Smutzbehälter (2) ist voll und muss entleert werden • Vorfilter (11) können verstopft sein und müssen gewechselt warden, siehe Anweisungen (3.2) • Gebogenes Ansatzrohr oder Düse können verstopft sein und müssen gereinigt werden Geräuschemissionen Diese Werte sind gemäss: EN 60704-1 (1997) / EN60704-2-1 (2001) Normen abgemessen.
  • Página 18: English

    ENGLISH Thank you for choosing the FOX vacuum cleaner 1. Overview 1. Head 2. Tank 3. Buckle 4. Hand tube 5. On /off button 6. Post-filter 7. Power cord 8. Hook for power cord 9. Holder for hand tube 10. Hose 11.
  • Página 19: Safety Instructions

    toxic, explosive, flammable or 2. Safety Instructions incandescent substances. • This machine is not intended for • This apparatus is not to be used by the suction of hazardous materials people (children included) with or gas, doing so may expose reduced physical, sensorial...
  • Página 20: Start And Stop

    • No changes or modifications to the mechanical or electrical safety 3. Instructions for use devices shall be made. Before using the machine make sure • All repairs must be carried out by that the voltage shown on the rating an authorized service centre.
  • Página 21: Service And Maintenance

    6. Make sure that the air intake on the hand tube is closed. 3.5 Adjust the suction power Suction performance restored The suction power is maximal with sliding valve closed minimal when all open. Adjust the 3.3 Emptying of tank suction power by putting the sliding Observe whether the tank needs to valve in the desired position.
  • Página 22: Filter Change

    8. Fix the 4 screws. Do not over 4.3 Responsibility tighten the screws. IP Cleaning disclaims all responsibility 9. Check the filter is properly fixed for all damage caused by incorrect and the sealing between head and use or modification of the machine. filter frame is secured.
  • Página 23 7. Blower feature (optional) Push hose into blower port placed on the vacuum head. Turn the switch on.
  • Página 24: Français

    FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir choisi l’aspirateur FOX 1. Composition de l’Appareil 1 Tete 2 Cuve 3 Poignee 5 Bouton poussoir marche / arrete 6 Postfiltre 7 Cable d’alimentation 8 Porte cable 9 Support poignee 10 Flexible 11 Prefiltre 12 Bouton nettoyage du filtre...
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    2. Consignes de sécurité ATTENTION: appareil • n’est adapté pour receuillir poussières Toute utilisation différente • dangeureuses. Ne pas aspirer de celles indiquées dans ce substances manuel peut constituer un mélanges incandescents, infl danger, elle doit donc être ammables, explosifs, évitée.
  • Página 26 N’utiliser pas l’appareil si le ATTENTION: toute modifi • • câble endommagé. cation à l’appareil Vérifier régulièrement que le interdite. L’altération câble n’est pas abîmé, qu’il l’appareil peut provoquer des n’a pas été écrasé. Substituer incendies, blessures le câble avant de l’utiliser de même mortelles à...
  • Página 27: Vidage De La Cuve

    nettoyage automatique du filtre. Il 7. Nettoyer le préfiltre (voir le faut nettoyer le filtre lorsque la paragraphe suivant) puissance d’aspiration diminue. 3.4 Nettoyage du post-filtre Poussière du préfiltre 1. Allumer la machine. Le post-filtre (6) assure l’élimination 2. S’assurer que l’entrée d’air de la poussière très fine non refoulée de la poignée soit fermée.
  • Página 28: Changement Du Filtre

    5 Enlever les 4 vis qui fixent la Nettoyer surface • structure du filtre à la tête l’appareil à l’aide d’un chiffon sec ou humide avec un peu de détergent. Commander les accessoires à • un distributeur local. Pour tout dépannage •...
  • Página 29: Version Soufflante (Option)

    • Un fusible peut avoir sauté et il donc nécessaire changer. • Le câble ou la prise peuvent être endommagés et doivent donc être changés centre d’assistance agréé. Diminution puissance d’aspiration • La cuve (2) est peut-être pleine et doit être vidée. Voir les recommandations.
  • Página 30 ITALIANO Vi ringraziamo per aver scelto l’aspirapolvere FOX 1. Componenti 1. Testata 2. Fusto 3. Gancio 4. Impugnatura 5. Pulsante on /off 6. Post-filtro 7. Cavo di alimentazione 8. Appendicavo 9. Porta-impugnatura 10. Tubo flessibile 11. Prefiltro 12. Pulsante pulizia filtro 13.
  • Página 31: Istruzioni Di Sicurezza

    ciò potrebbe esporre a gravi rischi 2. Istruzioni di Sicurezza per la salute. • Non utilizzare la macchina per • Ogni utilizzo diverso da quelli aspirare acqua o altri liquidi. indicati sul presente manuale può • Non aspirare oggetti appuntiti costituire un pericolo, pertanto come aghi o pezzi di vetro.
  • Página 32 decadimento del certificato del • Togliere sempre la spina dalla costruttore della garanzia oltre presa di corrente prima di che provocare incendi, danni fino effettuare qualsiasi tipo di alla morte dell’utilizzatore. intervento. • Il fabbricante declina ogni • Non modificare alterare responsabilità...
  • Página 33: Svuotamento Serbatoio

    Pulizia del prefiltro 7. Pulire il post-filtro (vedere il 1. Accendere la macchina. prossimo paragrafo) 2. Assicurarsi l’ingresso dell’aria nell’impugnatura sia 3.4 Pulizia Post-Filtro chiuso. 3. Riporre l’impugnatura (4) nel post-filtro assicura porta-impugnatura (9), l’eliminazione della polvere molto ostruendo in questo modo il fine non rimossa dal prefiltro (11).
  • Página 34: Sostituzione Filtro

    5. Rimuovere viti • Pulire la superficie della macchina fissano la struttura del filtro con un panno asciutto o bagnato alla testata da un poco di detergente. • Ordinare accessori originali da un distributore locale. • Per Assistenza contattare il Vostro rivenditore locale.
  • Página 35 presa a muro. tubo flessibile nel bocchettone posto sulla testata azionare fusibile dell’edificio • l’interruttore. può essere saltato necessita essere cambiato. cavo spina • potrebbero essere danneggiati e necessitano di essere riparati da un centro assistenza autorizzato. Diminuzione del potere aspirante Il fusto (2) può...
  • Página 36: Nederlands

    NEDERLANDS Wij danken u voor het kiezen van de FOX stofzuiger. 1. Overzicht 1. Motorkop 2. Ketel 3. Ketelklem 4. Gebogen handgreep 5. Aan / uit schakelaar 6. Luchtfilter 7. Elektrisch snoer 8. Haak voor elektrisch snoer 9. Houder voor gebogen handgreep 10.
  • Página 37: Veiligheidsinstructies

    ontvlambare, explosieve, giftige 2. Veiligheidsinstructies mengels/middelen niet opzuigen. • Het toestel is NIET geschikt voor • Alle gebruikswijzen verschillend opzuigen gevaarlijke beschreven deze stoffen of gassen, indien u dit toch handleiding kunnen potentieel doet kan dit voor de gebruiker gevaarlijk zijn. ernstige gevolgen hebben voor de •...
  • Página 38: Starten En Stoppen

    met het toestel kan leiden tot • Gebruik het toestel niet indien brand zelfs dodelijke blijkt dat het defect is. Laat het ongelukken voor de bediener en toestel door erkend doet tevens de garantie vervallen. servicecentrum nakijken indien het toestel gevallen, beschadigd, •...
  • Página 39: Regel De Zuigkracht

    2. Zorg ervoor de de luchtinlaat 3.4 Reinigen van de luchtfilter van het gebogen handgreep gesloten is. De luchtfilter (6) zorgt ervoor, dat 3. Steek het gebogen handreep zeer fijn stof niet verwijderd door de (4) in de houder (9) zodat u voorfilter (11), wordt verwijderd.
  • Página 40: Vervangen Van De Filter

    5. Maak de 4 schroeven los die • Bestel de originele toebehoren bij van het filterframe onder de uw dealer. motorkop • Neem contact plaatselijke dealer voor onderhoud. 4.1 Recyclage Recycleer de verpakking en afval. Breng toestel volgens aanbevelingen van de plaatselijke autorieten naar het container park.
  • Página 41 goed is gemonteerd in het stopcontact Een zekering in het gebouw • gesprongen moet vervangen worden elektrisch snoer • stekker beschadigd zijn, deze dienen worden vervangen door een erkend servicecentrum. Verminderde zuigkracht De ketel (2) kan vol zitten • deze moet geledigd worden, zie instructies.
  • Página 42: Norsk

    NORSK Takk for at du har valgt en FOX støvsuger 1. Oversikt 1. Motortopp 2. Beholder 3. Klips for åpne / lukke 4. Sugebend 5. Start/Stop bryter 6. Filter utblåsning 7. El-kabel 8. Krok til kabel 9. Holder til sugebend 10.
  • Página 43 oppsuging av farlige materialer 2. Sikkerhetsanvisninger eller gasser, da dette kan være meget helseskadelig. Enhver bruk av apparatet som er • Støvsugeren må ikke brukes til å forskjellig fra det som oppgis i • suge vann eller andre former for denne bruksanvisningen kan være væske.
  • Página 44: Start Og Stopp

    må aldri endre eller • 3. Betjeningsanvisninger modifisere de mekaniske eller elektriske Kontrollér at spenningsangivelsen på sikkerhetsanordninger. maskinens typeskilt svarer til den Alle reparasjoner skal utføres av • faktiske spenningen, før du tar den i et autorisert serviceverksted. bruk. Bruk originale filtre •...
  • Página 45: Tømming Av Beholderen

    opparbeider maksimum 3. Sett filteret (6) tilbake i undertrykk i beholderen. hodet (1). Husk å se etter at 4. Trykk på filter rengjørings filteret er korrekt montert. knappen (12) 4-5 ganger. 5. Fjern sugebendet (4) fra 3.5 Justering av sugestyrken holderen (9) 6.
  • Página 46 8. Sett fire skruene tilbake. 4.2 Miljøforpliktelse Skruene må ikke overtrekkes. Støvsugeren er utviklet med tanke på 9. Kontrollér at filteret er satt riktig miljøet. Alle plastdeler fast tetningen mellom gjenvinnes. filterrammen og motortoppen er plassert riktig. 4.3 Ansvar IP Cleaning fraskriver seg ethvert 5.
  • Página 47 7. Blåsende versjon (ekstrautstyr) For å bruke sugeapparatet i blåsende modus, er det tilstrekkelig å sette slangen inn i inntaket på toppdelen og aktivere bryteren.
  • Página 48: Svenska

    SVENSKA Tack för att du valt en FOX dammsugare 1. Översikt 1. Motortopp 2. Behållare 3. Klipps för öppna / stänga 4. Sughandtag 5. Start/Stopp-brytare 6. Filter utblås 7. Kabel 8. Krok till kabel 9. Hållare till sughandtag 10. Slang 11.
  • Página 49 Dammsugaren får ej användas till 2. Säkerhetsanvisningar • dammsugninga av farliga ämnen eller gaser, då detta kan vara Om apparaten inte användas till • mycket hälsofarligt. instruktionerna avsedda Dammsugaren får inte ändamål, kan det leda till faror. • användas till att dammsuga Därför bör detta undvikas.
  • Página 50: Start Och Stopp

    spänningen i ditt vägguttag innan du får aldrig ändra eller • tar dammsugaren i bruk. modifiera apparaten. service utföras 3.1 Start och stopp • auktoriserad serviceverkstad. Använd endast orginalfilter och • Start orginaltillbehör från din lokala 1. Dra ut kabeln (7), och sätt butik.
  • Página 51: Tömning Av Behållaren

    3.3 Tömning av behållaren sughandtaget. Sugeeffekten är max, när glidventilen är stängd. Underök behållaren behöver tömmas genom att öppna klippsen (3) på dammsugaren bort motortoppen. Tömning av behållaren 1. Hitta en lämplig avfallsbehållare för skräpet. 2. Öppna med hjälp av klippsen 4.
  • Página 52: Byte Av Filter

    9. Kontrollera filtret är 4.4 Byte av filter fastsatt korrekt Huvudfilter (11) och utblåsfilter (6) tätningen mellan filterramen slits och det kan vara nödvändigt att och motortoppen är korrekt byta dem. För rengöring placerade. utblåsfilter se 3.4 5. Felsökning Huvudfilter (11) byte: 1.
  • Página 53 7. Blåsversion (tillval) För använda dammsugarens blåsfunktion, räcker det att föra in slangen i munstycket på huvudet och slå på strömbrytaren...
  • Página 54: Español

    ESPAÑOL Muchas gracias por escoger el aspirador FOX 1. Componentes 1. Cabezal 2. Depósito 3. Pinza 4. Tubo 5. Botón de encendido/apagado 6. Postfiltro 7. Cable de alimentación 8. Gancho para el cable de alimentación 9. Soporte para el tubo 10.
  • Página 55: Instrucciones De Seguridad

    • No aspire nada que esté ardiendo 2. Instrucciones de seguridad humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes. • Use y guarde esta máquina en • Toda utilización diferente de aquéllas interiores y en un ambiente seco y indicadas en el presente manual, puede con una temperatura entre 0 °C y constituir un peligro, por lo cual debe 60 °C.
  • Página 56: Parada Y Puesta En Marcha

    Las reparaciones solo puede efectuarlas un • 3.1 Parada y puesta en taller de reparación autorizado. marcha Use solamente filtros y accesorios originales • que haya adquirido a su distribuidor local. El Puesta en marcha uso de filtros no originales anulará la garantía. 1.
  • Página 57: Vaciado Del Depósito

    3.3 Vaciado del depósito 3.5 Ajuste de la potencia de aspiración Observe si es necesario vaciar el depósito La potencia de aspiración es máxima abriendo las pinzas (3) y retire el cabezal cuando la válvula corredera está del aspirador (1). cerrada mínima cuando...
  • Página 58: Reciclaje

    4.1 Reciclaje Recicle el envoltorio y la máquina siguiendo las recomendaciones de las autoridades locales. Corte el cable de alimentación para evitar que alguien pueda resultar dañado con la máquina reciclada. 6. Retire el filtro. Compromiso medioambiental 7. Introduzca el nuevo filtro en el bastidor e instálelo en el cabezal.
  • Página 59 Si la máquina no se pone en marcha Compruebe que el enchufe esté • correctamente conectado a la toma de corriente. Es posible que algún fusible del • edificio se haya fundido y deba cambiarse. El cable o el enchufe pueden estar •...
  • Página 60: Русский

    РУССКИЙ Благодарим Вас за выбор пылесоса FOX 1. Общая информация 1. Головная часть пылесоса 2. Бак 3. Крючки 4. Угловая трубка 5. Кнопка включения / выключения 6. Фильтр "на выходе" 7. Кабель питания 8. Крючок для кабеля питания 9. Держатель для угловой трубки...
  • Página 61: Правила Техники Безопасности

    Данное устойство не предназначено 2. Правила техники безопасности для всасывания воды либо других жидкостей. Этот аппарат не должен использоваться • Не собирайте острые предметы, • детьми и взрослыми с ограниченными такие как иглы или куски стекла физическими, умственными Не собирайте все что горит или •...
  • Página 62: Запуск И Остановка

    Все ремонтные работы должны • 3.Инструкция по проводиться в авторизованном сервисном применению центре. Используйте только оригинальные • Перед использованием аппарата фильтры и оригинальные аксессуары, убедитесь, что напряжение, приобретенные у вашего местного дилера. указанное на технической Использование не оригинальных фильтров табличке соответствует...
  • Página 63 3. Положите трубку (4) в держатель (9) и Очистите фильтр за тем самым закрывая воздушный поток. пределами убираемой зоны, путем Мотор создает максимальное давление в продувки воздухом в обратном баке. направлении через него и / или 4. Нажмите кнопку очистки фильтра потрясите...
  • Página 64: Переработка И Утилизация

    Переработка и утилизация Переработывайте упаковку и утилизируйте аппарат в соответствии с рекомендациями местных органов власти. Отрежьте кабель как можно короче, чтобы избежать получения травм людям на пункте приема металлолома. 6. Снимите фильтр 4.2 Экологические 7. Вставьте новый фильтр в рамку обязательства...
  • Página 65 • Убедитесь, что штекер правильно подсоединен к розетке. • Проверьте, предохранитель в здании, возможно, он перегорел и должен быть заменен. • Кабель или штекер могут быть повреждены и должны быть заменены в авторизованном сервисном центре. Снижение мощности всасывания • Бак (2) может быть полным и должен...
  • Página 66: Čeština

    ČEŠTINA Děkujeme Vám, že jste si vybrali vysavač FOX 1. Přehled 1.Horní díl 2.Zásobník 3.Spona 4.Ruční trubice 5.Tlačítko pro zapnutí/vypnutí 6.Jemný filtr 7.Napájecí šňůra 8.Držák pro napájecí šňůru 9.Držák pro ruční hadici 10.Hadice 11.Hrubý filtr 12.Tlačítko pro čištění filtru 13.Držadlo pro vyprázdnění zásobníku 14.Západka pro jemný...
  • Página 67: Bezpečnostní Pokyny

    • Přístroj nesmí být používán 2. Bezpečnostní pokyny k vysávání vody a jiných kapalin. • Tento přístroj nesmějí používat • Nevysávejte ostré předměty, např. osoby (včetně dětí) se sníženými jehly nebo kousky skla. fyzickými, senzorickými nebo • Nevysávejte látky, které hoří nebo mentálními schopnostmi nebo bez doutnají, např.
  • Página 68: Zapnutí A Vypnutí

    Vytáhněte šňůru zapněte neoriginálních filtrů povede ke zrušení zástrčku vysavače do zásuvky. platnosti záruky. Stiskněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí • Před výměnou filtru vypněte (5). vysavač a vytáhněte zástrčku ze zásuvky, přitom uchopte zástrčku, Vypnutí nikdy netahejte za šňůru. Vypněte vysavač (5) a vytáhněte •...
  • Página 69: Recyklace A Likvidace

    sací výkon posunutím šoupátka do 3.3 Svuotamento Serbatoio vhodné polohy. Rozpojte spony (3), odstraňte horní díl vysavače (1) a zkontrolujte, zda je nutno vyprázdnit zásobník. Vyprázdnění zásobníku Obsah zásobníku vyprázdněte venku do popelnice. Rozpojte spony (3). Demontujte hadici (10). 4. Servis a údržba Sejměte horní...
  • Página 70: Výměna Filtru

    4.4. Výměna filtru 5. Odstraňování závad Hrubý filtr (11) a jemný filtr (6) se Opravu servis elektrických mohou opotřebovat vyžadovat komponent, např. šňůry nebo výměnu. Čištění jemného filtru viz motoru, musí provést autorizovaná 3.4. servisní firma. 1. Vypněte vysavač. Pokud se vysavač nespustí 2.
  • Página 71 7. Foukací verze (volitelně) Pro použití vysavače ve foukacím režimu postačí vložit pružnou hadici do nátrubku umístěném na hlavě a aktivovat spínač (viz nákres níže).
  • Página 72 DESCRIPTION N° DESCRIPTION N° SWITCH FILTER CLEANING VALVE 350 000 047 350 000 063 HEAD FILTER CLEANING SPRING 350 000 050 350 000 064 HANDLE TOP CARRIER PLATE 350 000 051 350 000 065 HANDLE BOTTOM MAIN FILTER 350 000 052 350 000 066 POWER CORD FILTER HOLDER...
  • Página 76: Ce Declaration Of Conformity

    CE DECLARATION OF CONFORMITY IP Cleaning S.r.l. Viale Treviso, 63 30026 Summaga - Portogruaro (VE) – Italy declare under our responsibility that the product PSFV1 220-240V - 50/60Hz to which this declaration relates is in conformity with the following standards or other normative document(s): Applied harmonized standards EN 12100-1, EN 12100-2 •...

Tabla de contenido