Nur eine konzessionierte Fachkraft darf ¡ das Gerät anschließen. Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten ¡ Allgemeine Hinweise die Stromzufuhr abstellen. Bewahren Sie die Anleitung sowie die ¡ Produktinformationen für einen späteren Sichere Montage Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät montieren.
Página 5
Das Gerät entspricht der Schutzklasse 1. Daher ¡ WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! das Gerät nur mit Schutzleiter-Anschluss verwen- Die Trennung des Geräts vom Stromnetz muss je- den. derzeit möglich sein. Das Gerät darf nur an eine vor- Das Gerät während der Montage nicht an Strom ¡...
Página 6
Gerät unter das Möbel schieben Geruchsfilter wechseln Die Geruchsfilter mindestens einmal im Jahr WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! wechseln. Scharfkantige Bauteile innerhalb des Geräts können → Abb. das Anschlusskabel beschädigen. Die Abdeckung am Gebläsebaustein abnehmen. Das Anschlusskabel nicht knicken oder einklem- ▶ → Abb. men. Die beiden Rändelschrauben drehen. Das Gerät unter das Möbel schieben.
Die Funktion der Anlage prüfen. Minimum clearances Observe the minimum clearances for the appliance. Observe a minimum clearance of 150 mm between the air outlet and the base panel and the air outlet and the side wall. General information → Fig. Keep the instruction manual and the ¡...
Ensure that the clearance between the appliance Screw in one air collector box for two round ducts. feet is at least 600 mm. → Fig. Preparing the unit Connecting the appliance For a base height lower than 130 mm, provide an Use the control cable to connect the remote fan opening towards the front.
Página 9
Networked operation XƏBƏRDARLIQ ‒ Boğulma riski! Multiple appliances can be networked together. The Uşaqlar qablaşdırma materiallarını başlarına keçirə bilər və ya ona dolanıb boğula bilərlər. lighting and the fan of up to 20 appliances are oper- ated synchronously. Qablaşdırma materiallarını uşaqlardan kənarda ▶...
Página 10
Cihazı hazırlamaq XƏBƏRDARLIQ ‒ Elektrik şoku riski! Mebelin arxa divarına montaj zamanı yanında Cihazın daxilindəki iti kənarlı konstruktiv hissələr ▶ verilmiş bucağı cihazın yan tərəfinə montaj etmək. birləşdirmə kabelini zədələyə bilərlər. → Fiq. Birləşdirmə kabelini əymək və ya sıxmaq olmaz. ▶ Birləşmə məlumatlarını tiv lövhəsindən götürmək. ¡...
Cihazı çəkib çıxarmaq. Qoxu filtrini dəyişin Общи указания Qoxu filtrini ən azı ildə bir dəfə dəyişmək. → Fiq. Запазете ръководството, както и про- ¡ Sorucu elemetdəki örtüyü götürüb almaq. дуктовата информация, за по-нататъшна → Fiq. справка или за следващите собствени- Hər iki düz rifli vinti fırlatmaq.
Página 12
Пробийте отвори с дълбочина съгласно дължи- Окомплектовка на доставката ната на винтовете. След разопаковането проверете всички части за Уверете се, че дюбелите имат здраво захваща- щети, получени при транспортирането, и комплек- не. тността на доставката. Според вида на конструкцията, напр. масивна → Фиг.
Закрепете уреда с винтове към задната стена ▶ Допълнителен превключвателен изход на шкафа. Уредът притежава допълнителен превключвателен Нивелирайте уреда водоравно. изход Х16 (безпотенциален контакт) за свързване ‒ Спазвайте минималното разстояние между на още уреди като напр. налично на строителния ‒ долния...
Página 14
Tento návod je určen pro mechanika Spojka vzduchového potrubí pro válcové potrubí ¡ zvláštního příslušenství. Objednací číslo AD754048 ¡ Přepojení spotřebiče smí provádět jen ¡ → Obr. koncesovaný odborník. Před prováděním veškerých prací přeruš- ¡ Pokyny k elektrickému připojení te přívod proudu. Pro bezpečné...
Página 15
Řezné plochy opatřete žáruvzdornou a vodotěs- Demontáž spotřebiče nou vrstvou. VÝSTRAHA ‒ Nebezpečí zranění! → Obr. Součásti uvnitř spotřebiče mohou mít ostré hrany. Odstraňte piliny. Používejte ochranné rukavice. ▶ Odpojte spotřebič od elektrické sítě. Příprava spotřebiče Odpojte řídicí kabel. Při montáži na zadní stěnu skříňky namontujte na ▶...
Držte tak dlouho stisknuté resetovací tlačítko, Fagligt ukorrekt tilslutning af apparater op til 13 A/3 dokud trvale nesvítí obě LED. kW er farlig. Angivelserne om dette apparats effekt findes på typeskiltet . Cca 5 sekund držte stisknuté resetovací tlačít- ‒ I Danmark er apparatet kun godkendt til brug i for- ▶...
Página 17
Kun på denne måde kan det sikres, at apparatet Apparatet opfylder beskyttelsesklasse 1 og må ¡ er korrekt jordforbundet. derfor kun anvendes med jordledningstilslutning. Strømforsyningen til apparatet må ikke være tilslut- ¡ tet under montagen. Generelle anvisninger Følg disse generelle anvisninger ved installationen. Ved installationen skal de aktuelt gældende bygge- forskrifter og forskrifterne fra de lokale strøm- og gasforsyningsselskaber overholdes.
Skyd apparatet ind under køkkenmøblet. Fastgør afdækningen. ▶ → Fig. , → Fig. Apparatet står på gummifødder. Det er ikke nød- Ekstra kontaktudgang vendigt at fastgøre det i bunden. Apparatet har en ekstra X16 kontaktudgang (poten- tialfri kontakt) til tilslutning af flere apparater, som Skru apparatet fast på...
Página 19
Μόνο με τη σωστή τοποθέτηση σύμφωνα ¡ Ειδικά εξαρτήματα με τις οδηγίες τοποθέτησης διασφαλίζεται Εδώ θα βρείτε μια επισκόπηση των ειδικών εξαρτημάτων για διάφορες παραλλαγές η ασφάλεια κατά τη χρήση. Ο εγκατάστασης. εγκαταστάτης είναι υπεύθυνος για την άψογη λειτουργία στη θέση τοποθέτησης. Συλλέκτης...
Página 20
Βεβαιωθείτε, ότι η απόσταση μεταξύ των ποδιών Κατασκευή της σωλήνωσης των ντουλαπιών ανέρχεται το λιγότερο στα Χρησιμοποιήστε το στόμιο σύνδεσης ή βιδώστε 600 mm. έναν συλλέκτη αέρα στη συσκευή. → "Βίδωμα των εξαρτημάτων", Σελίδα 20 Προετοιμασία του ντουλαπιού Οι συλλέκτες αέρα είναι διαθέσιμοι ως Ειδικά Εάν...
επαφή κλείνει, όταν ο ανεμιστήρας είναι Solamente un montaje profesional confor- ¡ ενεργοποιημένος και ανοίγει, όταν ο ανεμιστήρας me a las instrucciones de montaje puede είναι απενεργοποιημένος. garantizar un uso seguro del aparato. El Οι εργασίες στην πρόσθετη έξοδο μεταγωγής instalador es responsable del funciona- επιτρέπεται...
Preparar el mueble Accesorios especiales Si el zócalo es de altura inferior a 130 mm, se de- Aquí se indica un resumen de accesorios especiales berá prever una apertura hacia adelante. para distintas variantes de instalación. En caso necesario, volver a añadir la pieza de ‒...
Atornillar el accesorio. Funcionamiento conectado Atornillar un colector de aire para dos conductos Se pueden conectar varios aparatos. La iluminación planos. y el ventilador de hasta 20 aparatos funcionan de → Fig. , → Fig. forma sincronizada. Atornillar un colector de aire para dos conductos Un técnico especialista debe comprobar el funciona- cilíndricos.
Página 24
Üldised juhised HOIATUS ‒ Elektrilöögi oht! Seadet peab olema igal ajal võimalik vooluvõrgust Paigaldamisel järgige üldiseid juhiseid. lahti ühendada. Seade on valmis vooluvõrku ühen- Paigaldamisel tuleb järgida aktuaalselt kehtivaid ehi- damiseks ja seda tohib ühendada ainult nõuetekoha- tuseeskirju ja kohalike elektri ning gaasiga varusta- selt paigaldatud kaitsekontaktiga varustatud pistiku- jate eeskirju.
ventilatsiooniseadet. Kontakt suletakse, kui puhur on Seadme kinnitamine mööbli tagaseina külge sisse lülitatud, ja avatakse, kui puhur on välja lülita- HOIATUS ‒ Elektrilöögi oht! tud. Seadme sisemuses olevad teravad osad võivad Täiendava ühenduspesaga seotud elektritöid tohivad ühenduskaablit vigastada. teha vaid asjaomase kvalifikatsiooniga elektrikud, Veenduge, et ühendusjuhe ei ole keerdus ega ▶...
Página 26
Turvallinen asennus VAROITUS ‒ Sähköiskun vaara! Noudata näitä turvallisuusohjeita, kun asennat Laitteen sisällä olevat teräväreunaiset rakenneosat laitteen. voivat vaurioittaa liitäntäjohtoa. Älä taita liitäntäjohtoa tai jätä sitä puristuksiin. ▶ VAROITUS ‒ Tukehtumisvaara! Liitäntätiedot löytyvät tyyppikilvestä. ¡ Lapset saattavat leikkiessään esim. vetää Laite on radiohäiriösuojattu EY-määräysten ¡...
Kierrä molemmat pyälletyt ruuvit. Laitteen työntäminen kalusteen alle → Kuva VAROITUS ‒ Sähköiskun vaara! Poista hajusuodattimet ja hävitä ne. Laitteen sisällä olevat teräväreunaiset rakenneosat → Kuva voivat vaurioittaa liitäntäjohtoa. Ota uudet hajusuodattimet pakkauksesta. Älä taita liitäntäjohtoa tai jätä sitä puristuksiin. ▶ Aseta uudet hajusuodattimet paikoilleen. Työnnä...
Página 28
La sécurité d'utilisation est garantie uni- ¡ Accessoires en option quement en cas d'installation correcte et Vous trouverez ici un aperçu d'accessoires en option pour différentes variantes d'installation. conforme aux instructions de montage. Le monteur est responsable du fonctionne- Collecteur d'air pour gaines plates ment correct sur le lieu où...
Visser un collecteur d'air pour deux conduits Préparer le meuble ronds. Prévoir une ouverture vers l'avant si la hauteur du → Fig. socle est inférieure à 130 mm. Si nécessaire, replacer la partie de la plaque ‒ Brancher l'appareil ´du bas après le montage. Reliez le module ventilateur et le ventilateur par le → Fig.
Djeci nikada ne dopuštajte igranje s ambalažnim ▶ Fonctionnement en réseau materijalom. Plusieurs appareils peuvent être interconnectés. L'éclairage et le ventilateur d'un maximum de 20 ap- UPOZORENJE ‒ Opasnost od strujnog udara! pareils fonctionnent de manière synchrone. Isključivanje uređaja iz električne mreže mora biti Un spécialiste qualifié...
Página 31
Podatke o priključku možete pronaći na označnoj ¡ Umetanje uređaja ispod elementa pločici. UPOZORENJE ‒ Opasnost od strujnog udara! Ovaj uređaj odgovara odredbama EZ za zaštitu od ¡ Oštrobridni sastavni dijelovi unutar uređaja mogu radiosmetnji. oštetiti priključni kabel. Uređaj odgovara klasi zaštite 1. Stoga koristite ¡...
Página 32
Zamjena filtra za mirise Zamijenite filtre za mirise najmanje jednom godiš- nje. Petunjuk umum → Sl. Simpan petunjuk seperti informasi produk Skinite poklopac na modulu ventilatora. ¡ → Sl. untuk penggunaan berikutnya atau untuk Odvrnite oba vijka s nazubljenom glavom. pemilik berikutnya. → Sl.
Página 33
Tandai area potongan unit sesuai dengan sketsa Aksesori khusus pemasangan dan menyesuaikan situasi pema- Ikhtisar mengenai aksesori khusus untuk berbagai sangan. varian pemasangan dapat ditemukan di sini. → Gbr. Buat potongan unit di pelat dasar. Pengumpul udara untuk saluran datar Pastikan alas dapat dilepas untuk mengganti filter Nomor pemesanan atau siapkan lubang sebesar 600 x 100 mm.
Pasang steker remote fan unit ke dalam stopkon- Jika kabel yang disertakan terlalu pendek, guna- tak. kan kabel dengan perlindungan minimal CAT-5 → Gbr. yang dijual di pasaran. Memeriksa fungsi Melakukan inisiasi ulang sistem Periksa fungsi alat. Persyaratan: Teknisi resmi melakukan inisialisisasi Jika alat tidak beroperasi, periksa konektor pada dan pemeriksaan.
Página 35
Soltanto un elettricista appositamente formato può ▶ Avvertenze generali eseguire la posa fissa dell'installazione elettrica. Osservare le presenti avvertenze generali durante Noi consigliamo di installare un interruttore diffe- l'installazione. renziale (differenziale) nel circuito elettrico dell'ali- Per l’installazione è necessario rispettare le disposi- mentazione dell'apparecchio.
Página 36
Spingere l'apparecchio sotto il mobile Sostituzione dei filtri antiodore Cambiare i filtri antiodore almeno una volta l'anno. AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! → Fig. Componenti a spigolo vivo all'interno dell'apparec- Rimuovere la copertura sul modulo ventola. chio possono danneggiare il cavo di collegamento. → Fig.
Página 37
მოწოდების მოცულობა განფუთვისას შეამოწმეთ ყველა ნაწილი ტრანპორტირების დაზიანებაზე. ზოგადი მითითებები → გამ . ¡ შეინახეთ ინსტრუქცია, ისევე როგორც მოწყობილობის ზომები პროდუქტის სხვა ინფორმაციები აქ მოყვანილია მოწყობილობის ზომები. შემდგომი გამოყენებისათვის ან → გამ . შემდგომი მეპატრონისათვის. მინიმალური მანძილები ¡ მოხმარების უსაფრთხოება დაიცავით...
Página 38
დარწმუნდით, რომ გასაბურღი ადგილების მოწყობილობის მიხრახვნა ავეჯის უკანა არეში არ არის დენგაყვანილობა, გაზის ან კედელზე წყლის მილები. გაფრთხილება ‒ ელექტრული შოკის გახრახნეთ ხვრელები სიღრმეში, ჭანჭიკის საშიშროება! სიგძრის შესაბამისად. დეტალები მოწყობილობაში, რომელთაც ბასრი დარმწუნდით, რომ განმბჯენი ჭანჭიკი ნაპირები აქვთ, შეუძლიათ დააზიანონ ქსელის საიმედოდ არის დამაგრებული. კაბელი.
დააჭირეთ Reset ღილაკს, სანამ ორივე დიოდი მოხსენით თავსახური ვენტილატორის ბლოკს. → გამ . არ დაიწყებს ანთებას უწყვეტად. მოუშვით ორივე ნაკეჭნი თავიანი ხრახნი. დააჭირეთ და გეჭიროთ Reset ღილაკი დაახლ. ‒ → გამ . 5 წამით. 5 წამის განმავლობასი აუშვით Reset ღილაკი. ამოიღეთ და მოახდინეთ სუნების მშთანთქავის ‒...
Página 40
Саңылауды бұрғылау аймағында ешқандай Кір жуу машинасының сатылатын электр сымдары, газ немесе су құбырлары жиынтығы жоқтығына көз жеткізіңіз. Жеткізіп алған соң барлық бөлшектерді Бұранданың ұзындығына сәйкес келетін тасымалдау зақымдарын және жинақ толығына тереңдікке ойық кесіңіз. тексеріңіз. Дюбельдердің берік бекітілгеніне көз жеткізіңіз. → ...
Página 41
Құрылғыны бұрандамен қабырғаға бекітіңіз. ▶ Қосымша қосқыш шығыс Құрылғыны көлденеңінен туралаңыз. Құрылғыда басқа құрылғыларды қосуға арналған ‒ Плитаның төменгі жиегі мен желдеткіш қосымша коммутациялық X16 шығысы бар (құрғақ ‒ модулінің үстіңгі жиегі арасындағы ең аз байланыс), мысалы, мекемеде орнатылған желдету қашықтықты...
Página 42
¡ 오직 허가 받은 전문가만이 본 장치를 연결 전기 연결에 관한 지침 할 수 있습니다. 제품의 안전한 전기적 연결을 위해 본 지침에 유의하십 시오. ¡ 작업을 실시하기 전 매번 전원 공급을 먼저 차단하십시오. 경고 ‒ 감전 위험! 장치 내부에서 모서리가 날카로운 구성품으로 인해 연 안전한...
Página 43
제품 준비 냄새 필터 교체 수납장 뒷벽에서 설치할 때는 동봉된 브래킷을 제품 ▶ 냄새 필터는 최소 일 년에 한 번은 교체해 주십시오. 옆쪽에 장착하십시오. → 그림 → 그림 송풍기 유닛에서 커버를 빼내십시오. → 그림 제품을 수납장 아래로 밀기 양쪽의 널링 나사를 돌립니다. → ...
Specialieji priedai Čia pateikiama skirtingų įrengimo variantų specialiųjų priedų apžvalga. Bendrosios nuorodos Oro rinktuvas plokštiesiems kanalams Išsaugokite instrukciją bei informaciją ap- ¡ ie produktą. Jų gali prireikti vėliau, be to, Užsakymo numeris AD854048 ¡ galėsite ją perduoti naujam prietaiso šei- → Pav.
Página 45
Įsitikinkite, kad norint pakeisti filtrą bus galima Ventiliatoriaus modulio tinklo kištuką įkiškite į pri- išimti apatinį skydelį, arba išpjaukite jungimo lizdą. 600 x 100 mm angą. → Pav. Baldo apatinėje juostelėje išpjaukite oro ištrauki- mo angą. Veikimo tikrinimas Patikrinkite prietaiso veikimą. Oro ištraukimo angos skersmuo turi būti ‒...
Página 46
Jei komplekte esantys tinklo kabeliai yra per trum- Ierīces iekšpusē esošajām daļām var būt asas ma- pi, naudokite ekranuotą, mažiausiai 5 kat. tinklo las. kabelį. Lietojiet aizsargcimdus. ▶ Piegādes komplekts Įrenginio inicijavimas iš naujo Pēc visu detaļu izņemšanas no iepakojuma pārbau- Reikalavimas. Inicijavimą...
Página 47
Izveidojiet skrūvju garumam atbilstoša dziļuma ur- Cauruļu sistēmas izveide bumus. Izmantojiet savienojuma uzgali vai pieskrūvējiet pie Nodrošiniet, lai dībeļi būtu stingri nostiprināti. iekārtas gaisa kolektoru. → "Piederumu pie- skrūvēšana", Lappuse 47 Jāizmanto sienas konstrukcijai, piemēram, mūra, rīģipša, gāzbetona vai keramikas bloku sienai, Gaisa kolektorus var iegādāties no papildpiederu- piemēroti stiprinājumi.
Darbība tīklā WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische Vairākas ierīces var savienot tīklā. Apgaismojumu un schok! ventilāciju var vienlaikus darbināt līdz pat 20 ierīču. Het apparaat moet op elk gewenst moment van de Veicot sākotnējo uzstādīšanu, sistēmas darbība stroom kunnen worden afgesloten. Het mag alleen op een geaarde contactdoos worden aangesloten jāpārbauda kvalificētam speciālistam.
Página 49
Apparaat voorbereiden WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische Bij de montage aan de meubelachterwand de schok! ▶ meegeleverde hoek aan de zijkant van het appa- Scherpe componenten binnen het apparaat kunnen raat monteren. de aansluitkabel beschadigen. → Fig. De aansluitkabel niet knikken of inklemmen. ▶...
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcon- Druk de resetknop net zolang in totdat beide tact. LED's permanent branden. Ontkoppel de stuurstroomkabel. Druk de resetknop ca. 5 s in. ‒ Ontkoppel de afvoerlucht-aansluitingen. Laat de resetknop binnen 5 s los. ‒...
Página 51
Klargjøre innbyggingsskapet Minsteavstander Dersom sokkelhøyden er mindre enn 130 mm, må Overhold apparatets minsteavstander. det sørges for en åpning forover. Pass på at det er en minsteavstand på 150 mm foran luftutløpet i sokkelpanelet og til sideveggen. Ved behov kan delen av bunnplaten settes inn ‒...
Seriekoble apparatene via tilkoblingskontakt X1 Koble til apparatet og X2. Koble sammen ventilatorenheten og viften med styrekabelen. X1 og X2 er likeverdige. → Fig. Rekkefølgen på sammenkoblingen har ingen be- tydning. Påse at pluggforbindelsene mellom ventilatorenhe- ten og viften går i inngrep. Dersom de medfølgende nettverkskablene er for korte, kan du bruke en vanlig, skjermet nettverks- Sett pluggen til ventilatorenheten inn i stikkontak-...
Página 53
Jedynie osoba z uprawnieniami elektryka może ▶ Wskazówki ogólne wykonać stałą instalację elektryczną. Zalecamy za- Podczas instalacji zwrócić uwagę na zamieszczone instalowanie wyłącznika różnicowo-prądowego wskazówki ogólne. (wyłącznik RP) w obwodzie elektrycznym zasilania Przy instalowaniu należy przestrzegać aktualnie obo- urządzenia. wiązujących przepisów budowlanych oraz przepisów lokalnego zakładu energetycznego.
Wsunąć urządzenie pod mebel. Obrócić dwie śruby radełkowane. ▶ → Rys. , → Rys. → Rys. Urządzenie stoi na gumowych nóżkach. Mocowa- Wyjąć filtry zapachów i zutylizować. nie do podłogi nie jest konieczne. → Rys. Nowe filtry zapachów wyjąć z opakowania. Przykręcenie urządzenia do tylnej ścianki mebla Włożyć...
Página 55
Só com uma montagem especializada e ¡ Acessório especial em conformidade com as instruções de Aqui encontra uma vista geral dos acessórios espe- ciais para diferentes variantes de instalação. montagem, pode ser garantida a segu- rança durante a utilização. O instalador é Caixa de junção de condutas de ar para condutas responsável pelo funcionamento correto retangulares...
Aparafuse uma caixa de junção de condutas de Preparar o móvel ar para duas condutas circulares. No caso de uma altura do rodapé inferior a → Fig. 130 mm, providencie uma abertura para baixo. Se necessário, após a montagem, voltar a inse- ‒...
Funcionamento ligado em rede AVERTISMENT ‒ Pericol de asfixiere! Podem ser ligados em rede vários aparelhos. A ilu- Copiii se pot înfăşura în ambalaj sau şi-l pot trage pe minação e o ventilador de, no máximo, 20 aparelhos cap, asfixiindu-se. são operados de forma síncrona. Nu lăsaţi copii în apropierea ambalajului.
Sigilaţi suprafeţele decupate astfel încât acestea AVERTISMENT ‒ Pericol de electrocutare! să fie termorezistente şi impermeabile. Componentele cu muchii ascuţite din interiorul apa- → Fig. ratului pot provoca deteriorări ale cablului de conec- Îndepărtaţi aşchiile. tare. Nu îndoiţi şi nu blocaţi cablul de conectare. ▶...
Dacă cablurile de alimentare electrică furnizate Demontarea aparatului sunt prea scurte, utilizaţi un cablu de alimentare AVERTISMENT ‒ Pericol de rănire! electrică din comerţ, din categoria 5 sau o catego- Componentele din interiorul aparatului pot avea mu- rie superioară, ecranat. chii ascuţite. Purtaţi mănuşi de protecţie.
Página 60
Монтаж ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность травмирования! Изменение механической или электрической конструк- Проверка стены ции может стать источником опасности и привести к вы- ходу прибора из строя. Убедитесь, что стена вертикально ровная и способна Изменение механической или электрической выдерживать нагрузку. ▶ конструкции запрещено. Вес прибора составляет прим. 10 кг. Некоторые...
Выньте новый поглотитель запахов из упаковки. Прикручивание прибора к задней стенке Установите новый поглотитель запахов. мебели Зафиксируйте крышку. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ‒ Опасность поражения электрическим током! Дополнительный коммутационный выход Детали внутри прибора, имеющие острые края, могут по- Прибор имеет дополнительный коммутационный выход вредить сетевой кабель. X16 (сухой...
Página 62
Len pri odbornej montáži podľa montáž- Zberač vzduchu pre ploché kanály ¡ neho návodu je zaručená bezpečnosť pri Objednávacie číslo AD704050 ¡ používaní. Inštalatér je zodpovedný za → Obr. bezchybné fungovanie na mieste inštalá- cie. Zberač vzduchu pre rúry s kruhovým prierezom Tento návod je určený...
Página 63
Pripravte otvor na výstup vzduchu s minimálnym Ak spotrebič nefunguje, skontrolujte konektory ‒ prierezom cca 400 cm². riadiacich káblov. Vetrací otvor v soklovej lište vyhotovte čo naj- ‒ Zdierky X1 a X2 sú identické. väčší, aby bol ťah vzduchu a hluk čo najnižší. Uistite sa, že je vstavaný nábytok stabilný aj po vý- Demontáž...
Stláčajte tlačidlo reset, kým obidve kontrolky LED Najmanjši razmiki nebudú nepretržite svietiť. Upoštevajte najmanjše razmike aparata. Stlačte tlačidlo reset na cca 5 sekúnd. Upoštevajte najmanjši razmik 150 mm pred izhodno ‒ Tlačidlo reset v priebehu 5 sekúnd uvoľnite. odprtino za zrak do podnožja in do stranske stene. ‒...
Página 65
Priprava pohištvenega elementa Priključitev aparata Če je višina podnožja manjša od 130 mm, morate Ventilacijski modul in ventilator povežite s krmilnim spredaj predvideti odprtino. kablom. → Sl. Po potrebi po vgradnji ponovno vstavite del tal- ‒ Prepričajte se, da so se vtiči med ventilacijskim ne plošče.
Povezava aparatov v omrežje UPOZORENJE ‒ Opasnost od povrede! Promene na električnoj ili mehaničkoj konstrukciji su Zahteva: Aparate v omrežje poveže usposobljen opasne i mogu da dovedu do pogrešnih funkcija. strokovnjak. Nemojte da vršite promene na električnoj ili meha- ▶ Aparate zaporedno povežite prek priključnih doz ničkoj konstrukciji.
Página 67
Težina uređaja iznosi oko 10 kg. Uspostavljanje cevovoda Uverite se da se u zoni otvora ne nalaze strujni ka- Upotrebite priključni nastavak ili pričvrstite sabirnik blovi, cevi za gas ili cevi za vodu. vazduha na uređaj. → "Pričvršćivanje pribora", Stranica 67 Izbušite rupe dubine koja odgovara dužini zavrta- nja.
Umreženi rad VARNING! ‒ Risk för elstötar! Možete umrežiti više uređaja. Osvetljenje i ventilacija Det måste alltid gå att göra enheten strömlös. Du får za maksimalno 20 uređaja rade sinhronizovano. bara ansluta enheten till rätt installerade, jordade el- Kvalifikovan stručnjak mora da proveri sistem prili- uttag.
Página 69
Fäst enheten med skruv på stomryggen. Allmänna anvisningar ▶ Nivellera enheten. Följ de allmänna installationsanvisningarna. ‒ Håll minimiavståndet mellan hällens underkant Följ gällande byggnadsföreskrifter samt el- och gas- ‒ och fläktdelens överkant. leverantörernas lokala föreskrifter vid installation. → Fig. Montering Ansluta rördragningen Kontrollera väggen Använd anslutningsrör eller skruva fast luftgrenrör Kontrollera om väggen är lodrät och har tillräcklig...
Nätverksfunktion UYARI ‒ Elektrik çarpması tehlikesi! Det går koppla ihop flera enheter. Det går att synka Cihazın elektrik şebekesinden ayrılması her zaman belysning och fläktar på max. 20 enheter. mümkün olmalıdır. Cihaz sadece kurallara uygun Behörig elektriker måste kontrollera anläggnings- olarak kurulmuş korumalı kontak prize takılmalıdır. Şebeke bağlantı...
Montaj sırasında cihaz elektriğe bağlanmamalıdır. Cihaz lastik ayaklar üzerinde durur. Zemine ¡ sabitleme gerekli değildir. Genel notlar Kurulum sırasında bu genel notları dikkate alınız. Cihazın mobilyanın arka paneline vidalanması Kurulum işlemi için, güncel geçerli yapı UYARI ‒ Elektrik çarpması tehlikesi! düzenlemeleri ve yerel elektrik ve gaz işletmelerinin Cihazın içindeki keskin kenarlı...
Підключити прилад може лише фахівець ¡ Ek devre çıkışı Cihaz ek bir X16 devre çıkışına (potansiyelsiz із відповідною кваліфікацією. kontak) sahiptir ve bu çıkış üzerinden örneğin binada Перед виконанням будь-яких робіт від- ¡ mevcut olan havalandırma sistemlerine bağlantı ключіть подачу струму. yapılabilir.
Página 73
Виконайте виріз у нижній плиті меблів. Повітрозабірник на пласкі канали Переконайтеся, що для заміни фільтра цоколь Номер для замовлення знімається або передбачено отвір 600x100 мм. AD704050 ¡ Зробіть випускний отвір у рейці цоколя меблів. → Мал. Передбачено мінімальний поперечний пере- ‒ Повітряозбірник для круглих труб різ...
Página 74
Переконайтеся, що штекерні з’єднання між Створення мережі приладів блоком вентилятора та вентилятором встали на Вимога: Мережу приладів повинен формувати свої місця. кваліфікований фахівець. Вставте штекер блока вентилятора у розетку. Послідовно приєднайте прилади до роз’ємів під- → Мал. ключення X1 та X2. X1 і X2 рівноцінні. Перевірка...