Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

B AKE & FRY 1400 TOUCH S TEEL
Horno freidora/ Air fryer
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para cecotec BAKE&FRY 1400 TOUCH STEEL

  • Página 1 B AKE & FRY 1400 TOUCH S TEEL Horno freidora/ Air fryer Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE 1. Piezas y componentes 2. Antes de usar 3. Funcionamiento 4. Limpieza y mantenimiento 5. Resolución de problemas 6. Especificaciones técnicas 7.
  • Página 3 INDEX ÍNDICE 1. Parts and components 1. Peças e componentes 2. Before use 2. Antes de usar 3. Operation 3. Funcionamento 4. Cleaning and Maintenance 4. Limpeza e manutenção 5. Troubleshooting 5. Resolução de problemas 6. Technical specifications 6. Especificações técnicas 7.
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    No exponga las conexiones eléctricas a agua. - Utilice este dispositivo para lo descrito en este manual, cualquier otro uso no está recomendado por Cecotec y puede afectar negativamente a la vida útil del aparato y a la seguridad del usuario.
  • Página 5 - No utilice el aparato para guardar accesorios no recomendados por Cecotec mientras no se esté utilizando. - No introduzca ninguno de los siguientes materiales en el aparato: cartón, plástico, papel o similares.
  • Página 6: Cubrir El Dispositivo O Ponerlo En Contacto Con Material

    utensilios metálicos dentro del dispositivo ya que podría causar una descarga eléctrica. - Cubrir el dispositivo o ponerlo en contacto con material inflamable como cortinas, paredes o similares durante el funcionamiento puede causar incendios. - No coloque ningún objeto encima del producto cuando se esté...
  • Página 7: Safety Instructions

    If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec in order to avoid any type of danger. - Do not use the appliance for other than intended use.
  • Página 8 - Always unplug the appliance after each use. - To avoid possible hazards and damage, do not use accessories or attachments not recommended by Cecotec. - Do not operate outdoors. - Do not twist, bend, strain, or damage the power cord in any way.
  • Página 9: Instructions De Sécurité

    - Do not lean on the appliance during use. - Do not rest cooking utensils or baking trays on the glass door. - The appliance is not intended to be used by children under the age of 8. It can be used by children over the age of 8, as long as they are given continuous supervision.
  • Página 10 N’exposez pas les connexions électriques à l’eau. - Utilisez cet appareil aux fins décrites dans ce manuel. Toute autre utilisation qui ne soit pas recommandé par Cecotec pourrait réduire la vie utile de l’appareil ou mettre l’utilisateur en danger.
  • Página 11 - Si vous n’utilisez pas l’appareil, veillez à ne pas l’utiliser en tant que lieu de stockage d’accessoires non recommandés par Cecotec - N’introduisez aucun des accessoires suivants dans l’appareil : du carton, du plastique, du papier ou similaires.
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Teile des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Tauchen Sie elektrische Verbindungen nicht in Wasser. - Verwenden Sie dieses Gerät für den in diesem Handbuch beschriebenen Zweck. Jede andere Verwendung wird von Cecotec nicht empfohlen und kann die Lebensdauer des BAKE&FRY 1400 TOUCH STEEL...
  • Página 13 - Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren. - Trennen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch vom Computer. - Um mögliche Risiken und Schäden zu vermeiden, verwenden Sie kein Zubehör oder Kupplungen, die nicht von Cecotec empfohlen wurden. - Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
  • Página 14 Behältern aus anderen Materialien als Metall oder Glas. - Verwenden Sie das Gerät nicht zur Aufbewahrung von Zubehör, das nicht von Cecotec empfohlen wird, während es nicht in Gebrauch ist. - Legen Sie keines der folgenden Materialien in das Gerät: Karton, Plastik, Papier oder ähnliches.
  • Página 15: Istruzioni Di Sicurezza

    - Utilizzare questo dispositivo in linea con le indicazioni contenute in questo manuale, qualsiasi altro uso non suggerito da Cecotec potrebbe ripercuotere negativamente sulla vita utile e sicurezza dell’utente. - Non utilizzare il prodotto se il cavo, la spina o la struttura presenta danni o se non funziona correttamente, ha patito una caduta o è...
  • Página 16 - Aumentare la precauzione quando si introducono recipienti fabbricati con materiali che non siano metallo o vetro. - Non utilizzare l’apparato per conservare accessori non suggeriti da Cecotec mentre è in uso. - Non introdurre i seguenti materiali nell’apparato: cartone, plastica, carta o simili.
  • Página 17: Instruções De Segurança

    l’unità. - Non introdurre alimenti di grandi dimensioni, imballaggi oppure utensili metallici all’interno del dispositivo che potrebbero causare scariche elettriche. - Coprire il dispositivo o metterlo a contatto con materiale infiammabile come tende, pareti o simili durante il funzionamento potrebbe causare incendi. - Non collocare oggetti sopra il prodotto quando in uso.
  • Página 18: Para Evitar Possíveis Queimaduras, Tenha Extremo

    Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não utilize o dispositivo para usos não especificados no manual.
  • Página 19 - Tenha extremo cuidado ao inserir recipientes feitos de outros materiais que não sejam metal ou vidro. - Não utilize o dispositivo para armazenar acessórios não recomendados pela Cecotec enquanto este não estiver a ser utilizado. - Não coloque nenhum dos seguintes materiais no dispositivo: cartão, plástico, papel ou similares.
  • Página 20: Veiligheidsvoorschriften

    estiver a usar. - Não o ponha em funcionamento debaixo de móveis de parede. - Não deixe o produto sem supervisão enquanto estiver conectado à rede elétrica nem durante o funcionamento. - Não se apoie no dispositivo enquanto este estiver em funcionamento.
  • Página 21 Stel de elektrische verbindingen niet bloot aan water. - Gebruik dit toestel voor het in deze handleiding beschreven doel, elk ander gebruik wordt niet door Cecotec aanbevolen en kan de levensduur van het toestel en de veiligheid van de gebruiker nadelig beïnvloeden.
  • Página 22 - Gebruik het apparaat niet voor het opbergen van accessoires die niet door Cecotec worden aanbevolen wanneer het niet in gebruik is. - Steek geen van de volgende materialen in het toestel: karton, plastic, papier en dergelijke.
  • Página 23: Instrukcje Bezpieczeństwa

    - Houd het toestel buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. - De reiniging en het onderhoud van het apparaat mogen niet door kinderen worden uitgevoerd. - Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen.
  • Página 24 Cecotec i może niekorzystnie wpłynąć na żywotność urządzenia i bezpieczeństwo użytkownika. - Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub rama są uszkodzone lub działają nieprawidłowo, upuszczone lub uszkodzone. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać...
  • Página 25 - Nie używaj urządzenia do przechowywania akcesoriów niezalecanych przez Cecotec, gdy nie jest używane. - Nie wkładaj do urządzenia żadnego z następujących materiałów: karton, plastik, papier itp. - Nie przykrywaj tacki na okruchy ani żadnej innej części urządzenia folią...
  • Página 26: Bezpečnostní Pokyny

    - Přístroj nepoužívejte, pokud kabel, zásuvka nebo samotný přístroj je poškozený, nefunguje správně, spadl nebo byl poškozen. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. - Přístroj nepoužívejte k jiným účelům než těm, které jsou specifikovány v tomto manuálu.
  • Página 27 - Při vkládání nádob z jiných materiálů než z kovu nebo ze skla buďte velmi opatrní. - Nepoužívejte spotřebič k uskladnění příslušenství, které není doporučeno společností Cecotec, když se nepoužívá. - Do spotřebiče nevkládejte žádný z následujících materiálů: karton, plast, papír nebo podobné materiály.
  • Página 28 - Nepoužívejte jej pod nástěnným nábytkem. - Nenechávejte výrobek bez dozoru, pokud je připojen k síti nebo během provozu. - Pokud je zařízení v provozu, neopírejte se o něj. - Na skleněné dveře nepokládejte kuchyňské náčiní ani plechy na pečení. - Přístroj by neměl být používán dětmi do 8mi let.
  • Página 29: Piezas Y Componentes

    Saque el producto de la caja. Inspeccione el aparato por si hubiera cualquier daño visible. En caso de que lo hubiera, póngase en contacto lo antes posible con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec para recomendaciones o reparación del producto.
  • Página 30: Funcionamiento

    ESPAÑOL Lave todos los accesorios y limpie el interior del dispositivo con jabón y agua caliente ayudándose de una esponja no abrasiva. Seque todos los accesorios y colóquelos dentro del horno de nuevo. Al usar el dispositivo por primera vez, es necesario dejarlo en funcionamiento durante 18 minutos a temperatura máxima (230 ºC) para que se esterilice y para eliminar cualquier mal olor de proceso de fabricación.
  • Página 31 ESPAÑOL la tabla. Para seleccionar un programa, pulse directamente en el icono. Rango de Rango de Resistencias Programas Temperatura Tiempo temperatura tiempo Arriba y abajo Patatas fritas 220 ºC 15 min 50 - 230 ºC Hasta 2:00 h. Alitas de pollo 230 ºC 15 min 50 - 230 ºC...
  • Página 32 ESPAÑOL Encendido / Apagado (15) Pulse este icono para encender y apagar el dispositivo. Además, si desea finalizar un programa a pesar de que éste no haya terminado, pulse este icono y el programa finalizará. En la pantalla se iluminados todos los iconos de los programas, para que pueda iniciar nuevamente el cocinado.
  • Página 33: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL calentar. - Durante el precalentamiento parpadearán el icono de Precalentar y el de Inicio/Pausa. - El precalentamiento finalizará entre 1-3 minutos aproximadamente y emitirá un sonido. A continuación, abra la puerta, introduzca los alimentos, cierre la puerta y pulse el icono de Inicio/Pausa para que comience el programa seleccionado previamente.
  • Página 34: Resolución De Problemas

    ESPAÑOL Limpieza de la bandeja recoge grasas Después de cada uso, extraiga la bandeja recoge grasas y límpiela. Utilice una esponja humedecida para eliminar las migas o exceso de grasa en la bandeja. Puede utilizar un detergente líquido no abrasivo o una solución suave en espray para evitar que se acumulen las manchas.
  • Página 35 ESPAÑOL Sale humo blanco de dentro Es la primera vez que se Es normal que pase durante del horno utiliza el horno. el primer uso. Se recomienda poner el horno a temperatura máxima y dejar que funcione en vacío de 18 a 20 minutos. Está...
  • Página 36: Especificaciones Técnicas

    Si aún así no se soluciona el problema, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec. 6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Nombre del producto: Bake&Fry 1400 Touch Steel Referencia:02257 Potencia: 1800 W...
  • Página 37: Garantía Y Sat

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 38: Parts And Components

    Take the product out of the box. Check for any visible damage. If any is observed, immediately contact the Technical Support Service of Cecotec for advice or reparation. Place the device on an even, heat-resistant surface. Keep a distance of at least 110 mm between the power socket and the wall, furniture, etc.
  • Página 39: Operation

    ENGLISH Thoroughly dry all accessories and place them in the oven again. When using the device for the first time, it is necessary to let it operate for 18 minutes at maximum temperature (230°C) to sterilise it and to eliminate any bad odours from the manufacturing process.
  • Página 40 ENGLISH Temperature Resistors Programmes Temperature Time Time range range Up-Down: Chips 220ºC 15 min 50-230ºC Up to 2:00 h Up-Down: Chicken wings 230ºC 15 min 50-230ºC Up to 2:00 h Up-Down: Grill 220ºC 5 min 50-230ºC Up to 2:00 h Up-Down: Pizza 220ºC...
  • Página 41: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH it will pause and if you close it it will resume cooking. If the door remains open and the appliance is not being used, the oven will automatically turn off after 10 minutes. Manual mode (17) - Press the Manual mode icon, 150ºC temperature and 20 min will appear by default. Turn the knobs to set the parameters.
  • Página 42 ENGLISH Do not use metallic or abrasive products. Use a soft, damp cloth to clean the device’s surface. Do not immerse the appliance in water or other liquid. Do not use abrasive cleaners or scouring pads to clean the product. Use a soft, damp cloth to clean the product’s surface.
  • Página 43: Troubleshooting

    ENGLISH Accessories are not dishwasher safe. Storage Make sure all parts are clean and dry when you store it. Make sure the door is closed. Store the device cool, on a horizontal surface and on the support feet. Do not store it while it is hot or wet.
  • Página 44: Technical Specifications

    “E2” resistors are not working power supply, plug it again and turn it on. If the problem persists, contact the Technical Support Service of Cecotec. 6. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product name: Bake&Fry 1400 Touch Steel Reference: 02257 Power: 1800 W Voltage and frequency: 220-240 V~, 50/60 Hz Volume: 14L Exterior dimensions: 33.5 x 35.2 x 38 cm (height x width x depth)
  • Página 45: Disposal Of Old Electrical Appliances

    The intellectual property rights over the texts, designs, photographs and illustrations in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Página 46: Pièces Et Composants

    Sortez l’appareil de sa boîte. Inspectez-le pour vérifier qu’il n’y ait aucun dommage visible. Si vous détectez un dommage, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec le plus rapidement possible pour toute recommandation ou réparation de l’appareil. Placez l’appareil sur une surface stable, horizontale et plate.
  • Página 47: Fonctionnement

    FRANÇAIS Lave todos los accesorios y limpie el interior del dispositivo con jabón y agua caliente ayudándose de una esponja no abrasiva. Sortez tous les accessoires et, après les avoir nettoyés, introduisez-les à nouveau dans le four. Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, laissez-le en fonctionnement pendant 18 minutes à...
  • Página 48 FRANÇAIS Intervalle de Intervalle de Résistances Programmes Température Temps température temps De haut en bas : Pommes de 220 ºC 15 min 50 - 230 ºC Jusqu’à 2 h. terre frites De haut en bas : Ailes de 230 ºC 15 min 50 - 230 ºC Jusqu’à...
  • Página 49 FRANÇAIS Connexion/Déconnexion (15) Appuyez sur cette icône pour allumer et éteindre l’appareil. En outre, si vous voulez mettre fin à un programme même s’il n’est pas terminé, appuyez sur cette icône et le programme se terminera. Toutes les icônes de programme s’allument sur l’écran pour que vous puissiez recommencer à...
  • Página 50: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS préchauffage. Appuyez sur l’icône Inicio/Pausa et l’appareil commencera immédiatement à chauffer. - Pendant le préchauffage, l’icône Préchauffage et l’icône Inicio/Pausa clignotent. - Le préchauffage se termine au bout de 1 à 3 minutes environ et un signal sonore retentit. Ouvrez ensuite la porte, insérez les aliments, fermez la porte et appuyez sur l’icône Inicio/ Pausa pour lancer le programme précédemment sélectionné.
  • Página 51: Résolution De Problèmes

    FRANÇAIS à l’aide d’une éponge douce et humide ou avec un chiffon. N’utilisez aucun type de produit de nettoyage ou de détergent. Laissez toutes les surfaces bien sécher avant de brancher le câble d’alimentation à la prise et d’allumer l’appareil. Nettoyage du plateau ramasse-graisses Après chaque utilisation, retirez le plateau ramasse-graisses et nettoyez-le.
  • Página 52 FRANÇAIS De la vapeur sort par le haut Les aliments en cours de Cela est normal. La porte de la porte du four. cuisson possèdent une forte laisse échapper la vapeur teneur en eau. créée par la cuisson d’aliments à forte teneur en eau, comme le pain surgelé.
  • Página 53: Spécifications Techniques

    « Err1 ». système de contrôle de la d’alimentation de la prise de température. courant. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. L’écran affiche le code Le sélecteur de température Débranchez le câble d’erreur « Err2 ». ou les résistances ne d’alimentation de la prise...
  • Página 54: Garantie Et Sav

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
  • Página 55: Teile Und Komponenten

    Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Überprüfen Sie das Gerät auf sichtbaren Schäden. Falls das Gerät beschädigt ist, kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec so bald wie möglich für Empfehlungen oder Reparaturen. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, horizontale und ebene Fläche.
  • Página 56: Bedienung

    DEUTSCH Waschen Sie alle Zubehörteile und reinigen Sie das Innere des Geräts mit Seife und warmem Wasser unter Verwendung eines nicht scheuernden Schwamms. Trocknen Sie alle Zubehörteile und legen Sie sie wieder in den Ofen. Wenn das Gerät zum ersten Mal verwendet wird, muss es 18 Minuten lang bei maximaler Temperatur (230 ºC) laufen gelassen werden, um es zu sterilisieren und jeglichen schlechten Geruch aus dem Herstellungsprozess zu entfernen.
  • Página 57 DEUTSCH Funktionen (12) Dieses Gerät verfügt über 9 vorkonfigurierte Funktionen, die unten in der Tabelle aufgeführt sind. Um ein Programm auszuwählen, klicken Sie direkt auf das Symbol. Elektrische Programme Temperatur Zeit Temperaturstufe Zeitbereich Widerstände Oben und Pommes Frites 220 ºC 15 Min 50 - 230 ºC Bis 2:00...
  • Página 58 DEUTSCH jedes Programm angezeigt. Wenn Sie diese Werte ändern möchten, drehen Sie den Knopf nach rechts, um sie zu erhöhen, und nach links, um sie zu verringern. - Die Zeit erhöht und verringert sich von Minute zu Minute und die Temperatur erhöht und verringert sich von 10ºC zu 10ºC.
  • Página 59: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH Drehspieß (19) Diese Funktion ist sehr nützlich beim Garen von Hähnchen. Standardmäßig wird es im Programm Hähnchen aktiviert, aber wenn Sie es in einem anderen Programm aktivieren möchten, klicken Sie auf das Symbol. Licht (20) Drücken Sie dieses Symbol, um das Licht einzuschalten. Durch erneutes Drücken der Taste wird sie ausgeschaltet.
  • Página 60 DEUTSCH Reinigen Sie das LED-Display mit einem weichen, feuchten Tuch. Tragen Sie das Reinigungsmittel auf das Tuch auf, tragen Sie es nicht direkt auf den LED-Display auf. Reinigen Sie den LED-Display mit einem weichen, feuchten Tuch. Reinigung der Innenseite Für Spritzer zu reinigen, die während des Kochvorgangs auftreten können, wischen Sie die Wände mit einem weichen, feuchten Schwamm ab.
  • Página 61: Problembehebung

    DEUTSCH Stellen Sie sicher, dass die Tür geschlossen ist. Lagern Sie das Gerät kühl, auf einer horizontalen Fläche und auf den Standfüßen. Lagern Sie es nicht, solange es heiß oder nass ist. Lagern Sie es nicht in heißen und feuchten Umgebungen.
  • Página 62 Fehlercode “E2” an. Widerstände funktionieren der Steckdose, schließen Sie nicht es wieder an und schalten Sie es ein. Sollte sich das Problem dadurch immer noch nicht lösen lassen, wenden Sie sich an den Technischen Service von Cecotec. BAKE&FRY 1400 TOUCH STEEL...
  • Página 63: Technische Spezifikationen

    Fehler, der dem Verbraucher zuzuschreiben ist. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Página 64: Copyright

    9. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten, Entwürfen, Fotos und Abbildungen in diesem Handbuch liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden.
  • Página 65: Parti E Componenti

    Ritirare il prodotto dalla scatola. Ispezionare l’apparato nel caso di danni visibili. In caso di danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Collocare il prodotto su di una superficie stabile, orizzontale e piatta. Mantenere una distanza di sicurezza minima di 110 mm tra la presa della corrente e la parete, i mobili, ecc.…...
  • Página 66: Funzionamento

    ITALIANO una spugna non abrasiva. Asciugare tutti gli accessori e collocarli di nuovo all’interno del forno. Quando si usa il dispositivo per la prima volta, è necessario lasciarlo in funzione per 18 minuti a temperatura massima (230 ºC) per la sterilizzazione ed eliminare i cattivi odori dovuti alla fabbricazione.
  • Página 67 ITALIANO Margine della Margine di Resistenze Programmi Temperatura Tempo temperatura tempo Sopra e sotto Patate fritte 220 ºC 15 min. 50 - 230 ºC Fino a 2:00 h. Sopra e sotto Alette di pollo 230 ºC 15 min. 50 - 230 ºC Fino a 2:00 h.
  • Página 68 ITALIANO Accensione / Spegnimento (15) Premere questa icona per accendere e spegnere il dispositivo. Inoltre, se si vuole terminare un programma anche se non è finito, premere questa icona e il programma terminerà. Tutte le icone dei programmi si illuminano sul display, in modo da poter ricominciare a cucinare. Inizio / Pausa (16) Premere questa icona per avviare o mettere in pausa il programma selezionato.
  • Página 69: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO gli alimenti, chiudere lo sportello e premere l’icona Start/Pause per avviare il programma precedentemente selezionato. 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Scollegare il dispositivo dalla presa della corrente prima di pulirlo. Pulire il dispositivo dopo ogni uso. Lasciare raffreddare sia il dispositivo che gli accessori prima di smontarlo o pulirlo. Pulizia della parte esterna e dello sportello Non usare utensili di metallo o prodotti abrasivi.
  • Página 70: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO per rimuovere le briciole o il grasso in eccesso nella vaschetta. È possibile utilizzare un detergente liquido non abrasivo o una soluzione non aggressiva in spray per evitare che si accumulino macchie. Applicare il detergente sulla spugna e non direttamente sul vassoio. Asciugare bene.
  • Página 71 ITALIANO Esce fumo bianco dall’interno È la prima volta che si utilizza È normale che succeda del forno. il dispositivo. durante il primo uso. Si consiglia di mettere il forno a temperatura massima e lasciare funzionare a vuoto da 18 a 20 minuti. Si stanno cucinando alimenti È...
  • Página 72: Specifiche Tecniche

    Qualora non si risolvesse il problema, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. 6. SPECIFICHE TECNICHE Nome del prodotto: Bake&Fry 1400 Touch Steel Riferimento: 02257 Potenza: 1800 W Tensione e frequenza: 220-240 V~, 50/60 Hz Volume: 14 L Dimensioni esterne: 33.5 x 35.2 x 38 cm (larghezza x altezza x profondità).
  • Página 73: Garanzia E Sat

    Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. 21 07 28.
  • Página 74: Peças E Componentes

    Inspecione o aparelho para garantir que não tem nenhum dano visível. Em caso de que encontre danos, entre imediatamente em contacto com o nosso Serviço de Assistência Técnica de Cecotec para recomendações ou reparação do produto. Coloque o produto numa superfície plana, horizontal e estável.
  • Página 75: Funcionamento

    PORTUGUÊS Lave todos os acessórios e limpe o interior do dispositivo com sabão e água morna utilizando uma esponja não abrasiva. Seque todos os acessórios e volte a colocá-los no forno. Ao utilizar o dispositivo pela primeira vez, é necessário deixá-lo em funcionamento durante 18 minutos à...
  • Página 76 PORTUGUÊS Faixa de Intervalo de Resistências Programas Temperatura Tempo temperatura tempo Em cima e em Batatas fritas 220 °C 15 min 50 - 230 °C Até 2:00 h. baixo Em cima e em Asas de 230 °C 15 min 50 - 230 °C Até...
  • Página 77 PORTUGUÊS Resistência (14) As resistências são predefinidas para cada programa, mas pode alterá-las premindo os ícones. Tem as opções de selecionar apenas a resistência superior ou inferior e ambas. Ligar/Desligar (15) Pressione este botão para ligar e desligar o dispositivo. Além disso, se quiser terminar um programa mesmo que não tenha terminado, carregue neste ícone e o programa terminará.
  • Página 78: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Pré-aquecer (21) - Esta função permite cozinhar os alimentos mais rapidamente. - Para o utilizar, primeiro selecione o programa desejado e depois o ícone de pré-aquecimento. Prima o ícone Início/Pausa e o aparelho começará imediatamente a aquecer. - Durante o pré-aquecimento, o ícone de Pré-aquecimento e o ícone de Início/Pausa piscarão.
  • Página 79 PORTUGUÊS Advertência Tenha extremo cuidado ao limpar o elemento de aquecimento para não o danificar. Deixe o dispositivo arrefecer completamente, depois esfregue cuidadosamente uma esponja ou pano macio e húmido ao longo das resistências. Não utilize nenhum tipo de produto de limpeza ou detergente.
  • Página 80: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS 5. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Possível problema Possível causa Solução O dispositivo não funciona O produto não está Certifique-se de que o conectado. forno está ligado. Não ligou o forno. Toque no ícone POWER ON/OFF para o ligar. A porta não está bem Certifique-se de que a fechada.
  • Página 81 O ecrã mostra o código de O controlador de temperatura Desconecte o aparelho erro ’E2”. ou as resistências não da corrente elétrica, funcionam conecte-o novamente e ligue-o-. Se isto ainda não resolver o problema, contactar o Serviço Técnico da Cecotec. BAKE&FRY 1400 TOUCH STEEL...
  • Página 82: Especificações Técnicas

    Se o produto foi desmontado, modificado ou reparado por pessoas não autorizadas pelo SAT oficial da Cecotec. Se a ocorrência foi originada pelo desgaste normal das peças devido ao uso. O serviço de garantia cobre todos os defeitos de fabricação durante 2 anos com base à...
  • Página 83: Copyright

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Página 84: Onderdelen En Componenten

    Haal het product uit de doos. Controleer of het toestel geen schade vertoont. Indien u schade waarneemt, contacteer onmiddellijk de technische dienst van Cecotec voor aanbevelingen of voor de reparatie van het toestel. Plaats het apparaat op een vlak, stabiel en droog oppervlak.
  • Página 85: Werking

    NEDERLANDS Was alle accessoires en reinig de binnenkant van het toestel met zeep en warm water met een niet-schurend sponsje. Droog alle accessoires en plaats ze terug in de oven. Wanneer het apparaat voor het eerst wordt gebruikt, moet het 18 minuten op de maximumtemperatuur (230°C) blijven draaien om het te steriliseren en eventuele nare geurtjes van het fabricageproces te verwijderen.
  • Página 86 NEDERLANDS Functies (12) Dit apparaat heeft 9 voorgeconfigureerde functies die hieronder in de tabel worden weergegeven. Om een programma te selecteren, klikt u rechtstreeks op het pictogram. Verwarmingselement Programma’s Temperatuur Tijd Temperatuurbereik Tijdsbereik Boven en onder Friet bakken 220 ºC 15 min 50 - 230 ºC Tot 2:00 uur.
  • Página 87 NEDERLANDS te kiezen. Aan/uit (15) Druk op dit icoon om het toestel aan en uit te zetten. Bovendien, als u een programma wilt beëindigen ook al is het nog niet afgelopen, drukt u op dit pictogram en het programma wordt beëindigd.
  • Página 88: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS Voorverwarmen (21) - Met deze functie kunt u voedsel sneller gaar laten worden. - Om het te gebruiken, selecteert u eerst het gewenste programma en vervolgens het pictogram voor voorverwarmen. Druk op het Start/Pauze icoon en het toestel begint onmiddellijk op te warmen.
  • Página 89 NEDERLANDS Waarschuwing Wees uiterst voorzichtig bij het schoonmaken van het verwarmingselement om beschadiging te voorkomen. Laat het toestel volledig afkoelen en wrijf dan voorzichtig met een zachte, vochtige spons of doek langs de verwarmingselementen. Gebruik geen reinigingsmiddelen of detergenten. Laat alle oppervlakken goed drogen alvorens het netsnoer op het stopcontact aan te sluiten en het toestel in te schakelen.
  • Página 90: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 5. PROBLEEMOPLOSSING Mogelijk probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet Het toestel is niet Zorg ervoor dat de oven aan aangesloten. staat. U heeft de oven niet Raak het POWER ON/OFF aan aangezet. om het in te schakelen. De deur is niet goed dicht.
  • Página 91: Technische Specificaties

    Als het probleem hiermee nog niet is opgelost, neem dan contact op met Cecotec Technical Support. 6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Productnaam: Bake&Fry 1400 Touch Steel Referentie:02257 Vermogen: 1800 W...
  • Página 92: Recyclage Van Huishoudtoestellen

    Mocht u op een bepaald moment een incident met het product vaststellen of vragen hebben, dan kunt u contact opnemen met de officiële Cecotec Technical Support Service op +34 96 321 07 28.
  • Página 93: Copyright

    9. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten, ontwerpen, foto’s en illustraties in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande...
  • Página 94: Części I Komponenty

    2. PRZED UŻYCIEM Wyjmij produkt z pudełka. Sprawdź urządzenie pod kątem widocznych uszkodzeń Jeśli tak, skontaktuj się z Działem Pomocy Technicznej Cecotec jak najszybciej, aby uzyskać zalecenia dotyczące produktu lub naprawy. Ustaw urządzenie na stabilnej, poziomej i płaskiej powierzchni. Zachowaj minimalną odległość 110 mm między gniazdkiem elektrycznym a ścianą, meblami itp.
  • Página 95: Funkcjonowanie

    POLSKI Umyj wszystkie akcesoria i wyczyść wnętrze urządzenia mydłem i gorącą wodą za pomocą nierysującej gąbki. Wysusz wszystkie akcesoria i włóż je z powrotem do piekarnika. Przy pierwszym uruchomieniu należy pozostawić urządzenie włączone przez 18 minut w maksymalnej temperaturze (230 ºC) w celu wysterylizowania i wyeliminowania nieprzyjemnego zapachu z procesu produkcyjnego.
  • Página 96 POLSKI Zakres Zakres Grzałki Programy Temperatura Czas temperatury czasowy Góra i dół Smażone 220 ºC 15 min 50 - 230 ºC Do 2:00 h. kartofle Góra i dół Skrzydełka 230 ºC 15 min 50 - 230 ºC Do 2:00 h. kurczaka Góra i dół...
  • Página 97 POLSKI Wszystkie ikony programów zaświecą się na ekranie, dzięki czemu można ponownie rozpocząć gotowanie. Start/ Pauza (16) Naciśnij tę ikonę, aby rozpocząć lub wstrzymać wybrany program. Jeśli drzwi zostaną otwarte podczas gotowania, zatrzymają się, a zamknięcie spowoduje wznowienie gotowania. Jeśli drzwi pozostaną otwarte, a urządzenie nie będzie używane, po 10 minutach piekarnik wyłączy się...
  • Página 98: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego. Wyczyść urządzenie po każdym użyciu. Przed demontażem lub czyszczeniem poczekaj, aż urządzenie i akcesoria ostygną. Czyszczenie z zewnątrz i czyszczenie drzwiczek Nie używaj metalowych przyborów ani produktów ściernych. Do czyszczenia powierzchni produktu używaj miękkiej, wilgotnej szmatki.
  • Página 99 POLSKI Aby pozbyć się tłuszczu, namocz tackę w wodzie z mydłem i umyj ją gąbką lub miękką plastikową myjką. Wypłucz i dobrze wysusz. Zawsze upewnij się, że tacka na tłuszcz została włożona z powrotem do urządzenia po czyszczeniu i przed podłączeniem przewodu zasilającego do gniazdka elektrycznego lub włączeniem urządzenia.
  • Página 100: Rozwiązywanie Problemów

    POLSKI 5. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Możliwy problem Prawdopobna przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie działa Produkt nie jest podłączony. Upewnij się, że piekarnik jest podłączony. Nie włączyłeś piekarnika. Dotknij ikony WŁ. / WYŁ. ZASILANIA, aby go włączyć. Drzwi nie są zamknięte. Upewnij się, że drzwi są prawidłowo zamknięte.
  • Página 101: Dane Techniczne

    Na wyświetlaczu pojawia się Zwarcie w regulatorze Podłącz przewód zasilający kod błędu „E1” temperatury. do gniazdka elektrycznego. Skontaktuj się z serwisem technicznym Cecotec. Na wyświetlaczu pojawia się Nie działa regulator Odłącz przewód zasilający kod błędu „E2” temperatury lub elementy od gniazdka, podłącz go grzejne ponownie i włącz.
  • Página 102: Recykling Sprzętu Agd

    W przypadku niewłaściwego użycia przez użytkownika serwis gwarancyjny nie będzie odpowiedzialny za naprawę. Jeśli kiedykolwiek wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 BAKE&FRY 1400 TOUCH STEEL...
  • Página 103: Copyright

    9. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów, projektów, zdjęć i ilustracji w tym podręczniku należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść tej publikacji nie może być powielana, w całości lub w części, reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny,...
  • Página 104: Části A Složení

    Vyjměte přístroj z krabice. Prohlédněte přístroj, jestli není viditelně poškozen. Pokud poškození najdete, kontaktujte oficiální Asistenční technický servis Cecotec, pro doporučení a nebo opravu přístroje. Umístěte zařízení na stabilní, vodorovný a rovný povrch. Mezi zásuvkou a stěnou, nábytkem apod. dodržujte minimální vzdálenost 110 mm.
  • Página 105: Fungování

    ČEŠTINA neabrazivní houby. Vysušte veškeré příslušenství a vložte jej zpět do trouby. Při prvním použití zařízení je nutné jej ponechat v provozu po dobu 18 minut při maximální teplotě (230 ° C), aby došlo k jeho sterilizaci a vyloučení zápachu z výrobního procesu. Přístroj může při prvním použití...
  • Página 106 ČEŠTINA Nahoře a dole Kuřecí křídla 230 ºC 15 min 50 - 230 ºC Až 2:00 h. Nahoře a dole Gril 220 ºC 5 min 50 - 230 ºC Až 2:00 h. Nahoře a dole Pizza 220 ºC 6 min 50 - 230 ºC Až...
  • Página 107: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA Program Manual (17) - Stiskněte ikonu Manual, zobrazí se výchozí teplota 150 °C a výchozí doba 20 minut. Otáčením voličů nastavte parametry podle svých představ. Poté vyberte rezistory, horní, dolní nebo oba, a pokud je chcete opékač, stiskněte příslušnou ikonu. Jakmile jsou vybrány všechny parametry, stiskněte ikonu Start/Pauza pro zahájení...
  • Página 108 ČEŠTINA Nepoužívejte houby, prášky nebo abrazivní čistící prostředky na čištění tohoto přístroje. K čištění povrchu výrobku použijte vlhkou houbu. Můžete použít neabrazivní tekutý čistící prostředek nebo jemný sprejový roztok, aby se zabránilo hromadění skvrn. Aplikujte čisticí prostředek na houbu a ne přímo na povrch zařízení. K čištění...
  • Página 109: Řešení Problémů

    ČEŠTINA Při skladování se ujistěte, že jsou všechny části zařízení čisté a suché. Ujistěte se, že jsou dvířka zavřená. Zařízení skladujte v chladu, na vodorovném povrchu a na podpěrných nožičkách. Neskladujte jej, pokud je horký nebo mokrý. Neskladujte jej v horkém a vlhkém prostředí. 5.
  • Página 110: Technické Specifikace

    Na displeji se zobrazí chybový Zkrat v regulátoru teploty. Odpojte napájecí kabel kód „E1“ z elektrické zásuvky. Kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. Na displeji se zobrazí chybový Regulátor teploty nebo topné Odpojte napájecí kabel ze kód „E2“ články nefungují zásuvky, znovu jej zapojte a zapněte.
  • Página 111: Recyklace Elektrospotřebičů

    V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud při jakékoli příležitosti zjistíte nehodu s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec prostřednictvím telefonního čísla +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví...
  • Página 112 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 BAKE&FRY 1400 TOUCH STEEL...
  • Página 113 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.3 BAKE&FRY 1400 TOUCH STEEL...
  • Página 116 Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain)

Tabla de contenido